Télécharger Imprimer la page
ProMinent Sigma/ 2 Control S2Ca Guide D'utilisation

ProMinent Sigma/ 2 Control S2Ca Guide D'utilisation

Pompe doseuse à moteur et à membrane

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Pompe doseuse à moteur et à membrane
Sigma/ 2 type Control S2Ca
Pour un fonctionnement en toute sécurité et conforme à l'usage prévu des pompes doseuses, deux notices techniques
sont nécessaires : la notice technique spécifique du produit et la « Notice technique générale pour les pompes doseuses à
moteur ProMinent
®
et les accessoires hydrauliques ».
Ces deux notices sont uniquement valables si elles sont utilisées ensemble.
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi ! · Toujours conserver ce document !
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation !
Référence 985893
PK_2_115
Sous réserve de modifications techniques.
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA SI 046 05/11 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Sigma/ 2 Control S2Ca

  • Page 1 Pour un fonctionnement en toute sécurité et conforme à l’usage prévu des pompes doseuses, deux notices techniques sont nécessaires : la notice technique spécifique du produit et la « Notice technique générale pour les pompes doseuses à moteur ProMinent ®...
  • Page 2 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-617 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.fr 2354454235, 1, fr_FR © 2011...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Code d'identification S2Ca.............. 5 Sécurité................... 8 Stockage, transport et déballage........... 12 Présentation de l’appareil et éléments de commande....14 Description du fonctionnement............16 5.1 Unité d’entraînement............. 16 5.2 Unité de refoulement............. 17 5.3 Soupape de décharge intégrée..........17 5.4 Membrane multicouche de sécurité........
  • Page 4 Table des matières Élimination des dysfonctionnements..........65 12.1 Défaut sans message d'erreur..........65 12.2 Erreur avec message d'erreur..........66 12.2.1 Messages de défaut............66 12.2.2 Messages d'avertissement..........67 12.3 Tous les autres défauts............67 Mise hors service................68 Caractéristiques techniques............70 14.1 Caractéristiques..............
  • Page 5 Code d'identification S2Ca Code d'identification S2Ca S2Ca Sigma 2, type Control, version a Série Mode d'entraînement entraînement principal, membrane Type Débit l/h**** 16050 16090 16130 07120 07220 04350 Matériau de la tête doseuse PVDF acier inoxydable Matériau du joint PTFE Dispositif de refoulement membrane multicouche de sécurité...
  • Page 6 Code d'identification S2Ca S2Ca Sigma 2, type Control, version a écrou raccord et douille SS Exécution avec logo ProMinent ® sans logo ProMinent ® Alimentation électrique 1 ph, 100-230 V, ±10 %, 50/60 Hz Câble et fiche 2 m Europe...
  • Page 7 Code d'identification S2Ca S2Ca Sigma 2, type Control, version a comme 0 + message en cas d'arrêt manuel comme 1 + message en cas d'arrêt manuel Contrôleur de dosage entrée avec éva‐ luation des impulsions Réglage de la longueur de course manuel manuel +...
  • Page 8 Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou www.prominent.fr ) ! sur le site Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 9 – Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir la liste de compatibilité chimique de ProMinent ® dans le www.prominent.fr .
  • Page 10 Sécurité PRECAUTION ! Attention aux utilisations illégales Respecter toutes les prescriptions en vigueur pour le lieu d'installation de l'appareil. Informations en cas d'urgence En cas de panne électrique, débranchez le câble d’alimentation du secteur ou actionnez le dispositif d’arrêt d’urgence présent sur l’installation. En cas de fuite de fluide de dosage, mettre si nécessaire l'environnement hydraulique de la pompe hors pression.
  • Page 11 Sécurité Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐ tion, preuve à l'appui. Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA < 70 dB selon EN ISO 20361:2010-10 avec une longueur de course maximale, une fréquence d’impulsions maxi‐...
  • Page 12 Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve www.prominent.fr . en annexe, ou à l’adresse suivante : PRECAUTION ! Risque de dommages matériels...
  • Page 13 Stockage, transport et déballage Conditions ambiantes Indication Valeur Unité Température de stockage et de transport, -10 °C mini Température de stockage et de transport, +50 °C maxi Humidité de l'air, maxi* 95 % d'humi‐ dité rel. *sans condensation...
  • Page 14 Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l'appareil P_SI_0068_SW Ill. 1: Présentation de l’appareil S2Ca Moteur d'entraînement Unité d’entraînement Unité de commande Unité de refoulement Éléments de commande P_SI_0088_SW Ill. 2: Éléments de commande Sigma Soupape de décharge Capteur de rupture de membrane (visuel)
  • Page 15 Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0079_SW Ill. 3: Éléments de commande Sigma Control 1 Bouton de réglage de la course Écran LCD Indicateur de fonctionnement (vert) Voyant de signalisation des avertissements (jaune) Voyant de signalisation des défauts (rouge) Touche [START/STOP] Touche...
  • Page 16 Description du fonctionnement Description du fonctionnement 5.1 Unité d’entraînement La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique (1) dont la rotation est démultipliée par un engrenage à vis sans fin (2). Un rouleau excentrique (3) associé...
  • Page 17 Description du fonctionnement 5.2 Unité de refoulement La membrane (2) isole hermétiquement le volume de pompage de la tête doseuse (4) par rapport à l'extérieur. Dès que la membrane (2) se déplace dans la tête doseuse (4), le clapet d’aspiration (1) se ferme et la solution de dosage s’écoule hors de la tête doseuse par le clapet de refoulement (3).
  • Page 18 Description du fonctionnement P_SI_0019 Ill. 8: Soupape de décharge intégrée Ressort, grand Bille Bouton rotatif Ressort, petit Raccord de tuyau 5.4 Membrane multicouche de sécurité La membrane multicouche de sécurité possède la même fonction que le système classique à double membrane (membranes de travail et de sécu‐ rité) ;...
  • Page 19 Description du fonctionnement Le capteur électrique de rupture de la membrane est raccordé à la « prise femelle pour capteur de rupture de membrane ». En cas de rupture de la membrane, le voyant LED rouge »Erreur« s'allume sur la pompe, et les »Error«...
  • Page 20 Mode de fonctionnement commande : CANopen ou PROFIBUS ). Ce mode de fonctionnement ® permet de commander la pompe par BUS – voir « Notice complémentaire pour les versions ProMinent gamma/ L et ProMinent Sigma avec PRO‐ FIBUS ® ». 5.6 Fonctions Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées au moyen du menu...
  • Page 21 Description du fonctionnement Fonction « Aspiration » : L’aspiration (transfert de courte durée à la fré‐ quence maximale) peut être activée en appuyant en même temps sur les deux touches fléchées (dans l’affichage continu « Fréquence d’impul‐ sions »). 5.7 Options Option Relais La pompe est équipée de possibilités de raccordement pour deux options (non valable avec PROFIBUS...
  • Page 22 Description du fonctionnement Les priorités suivantes s’appliquent : 1. - Aspiration 2. - Défaut, stop, pause 3. - Fréquence auxiliaire (changement externe de fréquence) 4. - Manual, Extern Contact Commentaires : Concernant le - L’« aspiration » est possible indépendamment de l’état de la pompe (tant qu’elle est apte à...
  • Page 23 Montage Montage PRECAUTION ! Risque de dommages matériels Un stockage ou un transport incorrect peut endommager l'appareil ! – L'appareil ne doit être stocké ou transporté que conve‐ nablement emballé - si possible dans son emballage d'origine. – L'appareil doit impérativement être muni du bouchon de purge de l'engrenage rouge pour être transporté.
  • Page 24 Montage Espace requis PRECAUTION ! Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent être liés à son utilisation incorrecte et à son entretien non con‐ forme.
  • Page 25 Installation Installation PRECAUTION ! Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respectées lors de l'installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le cha‐ pitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 26 En outre, installer une vanne d'arrêt côté refoulement ou aspiration. PRECAUTION ! Attention : risque de dommages corporels et matériels Respectez également la « Notice technique générale pour les pompes doseuses à moteur ProMinent ® et les acces‐ soires hydrauliques » ! PRECAUTION ! Problèmes d'aspiration possibles...
  • Page 27 P_SI_0021 clapets de pompe rainurés et les pièces folles rainurées Ill. 15: Joint profilé composite en cas de de ProMinent - voir Ill. 15. pièce folle rainurée – Toutefois, si une pièce folle non rainurée est utilisée (par ex.
  • Page 28 Installation PRECAUTION ! Pour contrôler les rapports de pression dans le système de tuyauterie, il est conseillé de prévoir des possibilités de rac‐ cordement pour un manomètre à proximité des raccords d'aspiration et de refoulement. Manchon de manomètre Conduite de refoulement (tube) Clapet de refoulement Clapet d’aspiration Conduite d'aspiration (tube)
  • Page 29 Installation PRECAUTION ! Risque de fissures Si l'unité de refoulement est en PVT, il existe des risques de fissures de cette dernière si une conduite de trop-plein métallique est raccordée à la soupape de décharge. – Ne raccordez pas une conduite de trop-plein en métal à la soupape de décharge.
  • Page 30 PRECAUTION ! Attention : risque de dommages corporels et matériels Respectez également la « Notice technique générale pour les pompes doseuses à moteur ProMinent ® et les acces‐ soires hydrauliques » ! Quels composants doivent être installés Quels composants doivent être installés électriquement ?
  • Page 31 Installation Commutateur de niveau, capteur de rup‐ Brancher la fiche du commutateur de niveau, du capteur de rupture de la ture de la membrane (option) et contrôleur membrane et du contrôleur de dosage dans les douilles correspondantes de dosage (option) sur la face avant de la commande.
  • Page 32 Installation Relais de défaut Affectation des broches Sur la Câble VDE Contact Câble CSA broche P_SI_0043 blanc NO (normalement ouvert) blanc Ill. 21: Affectation sur le câble Vert NF (normalement fermé) Rouge brun C (commun) Noir Avec un « Relais de défaut retombant », le relais s'ouvre –...
  • Page 33 Installation Sur la Câble VDE Contact Relais broche jaune NO (normalement ouvert) Relais de défaut Vert C (commun) Relais de défaut blanc NO (normalement ouvert) Relais tact brun C (commun) Relais tact Avec un « Relais de défaut retombant », le relais s'ouvre –...
  • Page 34 Installation Sur la Câble VDE Contact Relais broche blanc NO (normalement ouvert) Relais tact brun C (commun) Relais tact...
  • Page 35 Installation Commande externe Plan de branchement électrique Plan de branchement électrique Vue de face des prises Câble commutateur de niveau Câble de commande universel (5 fils) pour pour bleu + noir : ouvert Fonction pause : -> déclenchement alarme brun + noir : fermé ->...
  • Page 36 Installation Caractéristiques techniques « Commande externe » Des éléments de commutation à semi-conducteur de tension résiduelle < 0,7 V (par ex. transistor en montage Open Collector) ou des contacts (relais) peuvent être utilisés comme éléments de commutation d'entrée. P_BE_0014_SW Type de commande 0 (voir code d'identifi‐ cation) Broche 1 = entrée de pause (fonction d'acti‐...
  • Page 37 Installation Type de commande 1 (voir code d'identifi‐ cation) Broche 1 = entrée de pause (fonction d'acti‐ Tension contacts ouverts : env. 5 V vation) Résistance d'entrée : 10 kΩ Commande : contact sans potentiel (env. 0,5 mA) commutateur à semi-conducteur (tension résiduelle <...
  • Page 38 Installation Schéma fonctionnel de la commande Sigma Control Entrées Sorties Partie intérieure Signalisation de pompe 3 brun / pause marche à vide Contrôle Alarme 2 bleu / alarme de niveau 1 noir/ GND Câble VDE : 2 vert / NC 1 brun / 5 V Relais de Surveillance...
  • Page 39 4 brun / GND Fréquence d'impulsions, par ex. compteur d’eau à contact, automate programmable etc. Fonction « contact externe » (câble de commande universel ProMinent) 3 bleu / analog. 5 fils 2 blanc / contact Connexion 1 brun / pause...
  • Page 40 Installation 7.2.2 Pompe, alimentation en tension Installer un dispositif d'arrêt d'urgence ou incorporer la pompe dans la gestion d'arrêt d'urgence de l'installation. Installer le câble de la pompe. Les caractéristiques techniques importantes figurent sur – la plaque signalétique de la pompe. 7.2.3 Autres ensembles Autres ensembles Installer les autres ensembles conformément à...
  • Page 41 Réglage Réglage Pour en savoir plus, voir « Éléments de commande et fonc‐ tions des touches » au chapitre « Présentation de l’appareil et éléments de commande » et « Schéma d’utilisation / de réglage » en annexe. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 1 minute, la commande de la pompe repasse en affichage continu.
  • Page 42 Réglage Modifier une grandeur réglable [HAUT] ou [BAS] . Appuyer sur les touches fléchées ð Le chiffre ou nombre clignotant diminue ou augmente. Confirmer une grandeur réglable Avec « Modifier un chiffre individuel » : confirmer chaque chiffre [P] . avec la touche ð...
  • Page 43 Réglage Pour adapter la pompe aux exigences spécifiques à votre process, vous devez procéder de la manière suivante : »MODE« . Choisir le mode de fonctionnement dans le menu Procéder aux réglages afférents à ce mode de fonctionnement dans »SET« . le menu Menu MODE...
  • Page 44 Réglage Analogique - ANALOGIQUE Manuel - MANUEL Analog. Manuel Contact Batch Contact - CONTACT Batch - BATCH Affichage permanent B0085 Ill. 29 8.5 Réglages pour le mode de fonctionnement (menu SET) Choisir d'abord le mode de fonctionnement dans le menu » MODE«...
  • Page 45 Réglage Analogique Affichage permanent B0086 Ill. 30 Vous pouvez choisir entre trois sortes de traitement du signal électrique : »0 - 20 mA« : – À 0 mA, la pompe est arrêtée. – À 20 mA, la pompe fonctionne à la fréquence d’impulsions maxi‐ male.
  • Page 46 Réglage I [mA] B0088 Ill. 32 F1 fréquence d'impulsions à laquelle doit fonctionner la pompe avec l'in‐ tensité I1. F2 fréquence d'impulsions à laquelle doit fonctionner la pompe avec l'in‐ tensité I2. Dessinez-vous une représentation comme celle figurant ci- dessus – avec des valeurs pour (I1, F1) et (I2, F2) – afin de régler la commande de la pompe comme vous le souhaitez.
  • Page 47 Réglage I [mA] B0090 Ill. 34: Bande haute, par exemple pompe à acide »ER« (Error), vous pouvez activer un traitement Traitement des défauts Dans la vue de menu des défauts pour le mode de traitement »Curve« . Pour des signaux élec‐ triques inférieurs à...
  • Page 48 Réglage Exemple Tableau d’exemple Facteur Impulsions Nombre de (ordre) courses (ordre) Multiplication 99,99 99,99 1,50 1,50 (1 / 2) 1,25 1,25 (1 / 1 / 1 / Division 0,50 0,50 0,50 0,50 0,50 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,50 1,33 (2 / 1 / 1) (1 / 1 / 1)
  • Page 49 Réglage Si une valeur résiduelle résulte de l’application du facteur, le logiciel de la pompe fait la somme de toutes ces valeurs rési‐ duelles. Dès que ladite somme atteint ou dépasse « 1 », la pompe réalise une course supplémentaire. Ainsi, en moyenne, le nombre exact de courses défini par le facteur est réalisé...
  • Page 50 Réglage 8.6 Réglages des fonctions programmables (menu SET) Dans le menu SET, un mode de réglage est disponible dans tous les modes de fonctionnement pour les fonctions programmables suivantes : »CALIB« ) Calibration (menu »AUX« ) Fréquence auxiliaire (menu »FLOW« ; uniquement disponible lorsqu’une surveil‐ Flow (menu lance du dosage est branchée) 8.6.1 Réglages pour la fonction «...
  • Page 51 Réglage »ON« à l'aide d'une touche fléchée et passez dans Sélectionnez [P] . la vue de menu suivante avec la touche [P] : la pompe Pour lancer la calibration, appuyez sur la touche commence à pomper et affiche le nombre de courses – la mention »STOP«...
  • Page 52 Réglage 8.7 Saisir le code (menu CODE) »CODE« , vous pouvez indiquer si vous souhaitez ver‐ Dans le menu rouiller une partie des possibilités de réglage. Affichage permanent B0096 Ill. 40 Vous pouvez choisir, dans la première vue de menu, de saisir CODE 1 ou CODE 2 (les deux utilisent le même nombre).
  • Page 53 Utilisation Utilisation Dans ce chapitre sont décrites toutes les possibilités d’utilisation qui sont disponibles lorsque la commande de la pompe se trouve dans un affi‐ chage permanent (l'affichage ne possède pas de symbole pour la touche [P] ). Veuillez respecter, en complément, les vues d’ensemble –...
  • Page 54 Utilisation »CODE 1« a été défini, le code doit d'abord être saisi après avoir Si le [P] . appuyé sur la touche [i] , vous apercevez un affichage con‐ Vérifier les grandeurs réglables Après chaque pression sur la touche tinu différent. Le nombre d’affichages continus dépend du code d'identifi‐ cation, du mode de fonctionnement sélectionné...
  • Page 55 « Réglages – Choisir le mode de fonctionnement (menu MODE) » et cha‐ pitre « Utilisation », la « Notice complémentaire pour les versions ProMi‐ nent ® gamma/ L et ProMinent ® Sigma avec PROFIBUS ® », ainsi que la...
  • Page 56 Prévoyez un jeu de pièces de rechange en réserve pour les opérations de maintenance. Les numéros de référence figu‐ rent dans le « CD de complément pour les notices techni‐ ques des pompes ProMinent » sous « Informations de com‐ mande » - « Jeux de pièces de rechange ».
  • Page 57 Utiliser des pièces de rechange adaptées. En cas de – doute, référez-vous aux éclatés des pièces détachées et informations de commande du « CD de complément pour les notices techniques des pompes ProMinent ». ® Unités de refoulement standards :...
  • Page 58 Maintenance Dévissez la vis de purge d’air (1). Placer un bac récupérateur d’huile sous la vis de vidange de l’huile (2). Dévisser la vis de vidange de l’huile (2) hors du boîtier d’entraîne‐ ment. Laisser s'écouler l'huile à engrenages hors de l'entraînement. Revissez la vis de vidange de l’huile (2) avec un joint neuf.
  • Page 59 (en termes de forme et de résistance aux produits chimiques). Utiliser des pièces de rechange adaptées. En cas de – doute, référez-vous aux éclatés des pièces détachées et informations de commande du « CD de complément pour les notices techniques des pompes ProMinent ». ®...
  • Page 60 Réparations Personnel : Personnel spécialisé Réparer les clapets à bille PRECAUTION ! Attention : risque de dommages corporels et matériels Si une réparation n'est pas effectuée correctement, il est possible que du fluide de dosage s'écoule en dehors de l'unité de refoulement. –...
  • Page 61 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Utiliser des pièces de rechange adaptées. En cas de – doute, référez-vous aux éclatés des pièces détachées et informations de commande du « CD de complément pour les notices techniques des pompes ProMinent ». ® Personnel : Personnel spécialisé...
  • Page 62 ð Si l'opération n'est toujours pas réalisable, contacter le SAV de ProMinent-ProMaqua. Placer la tête de dosage avec la vis sur la membrane - le raccord d’aspiration doit être tourné vers le bas dans la position de montage ultérieure de la pompe.
  • Page 63 Réparations Vérifier l'état du capteur de rupture de la membrane Si l'intérieur du capteur de rupture de la membrane est devenu humide ou si des impuretés ont pénétré à l'intérieur du capteur : remplacer. P_SI_0020_SW Ill. 44: Vue en coupe de la signalisation de rupture de membrane Sigma (version «...
  • Page 64 Réparations S'il ne se déclenche pas les deux fois, remplacer le capteur de rup‐ ture de la membrane. Si le test est réussi, visser le couvercle transparent sur le capteur de rupture de la membrane et continuer le montage de la membrane. Capteur de rupture de la membrane électrique Enfoncer le piston du capteur de rupture de la membrane à...
  • Page 65 Élimination des dysfonctionnements Élimination des dysfonctionnements Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : il est possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐ sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.
  • Page 66 (40 °C maxi). Laisser refroidir le moteur. [P] (fonction Appuyer sur la touche Reset). Autres problèmes de moteur. Contacter ProMinent. [P] (fonction Appuyer sur la touche Reset). Le voyant LED rouge s’allume, le mes‐ Température trop élevée dans le Faire baisser la température exté‐...
  • Page 67 ±10 graduations de la valeur au course ou recalibrer la pompe tant. moment de la calibration. avec la longueur de course sou‐ haitée. 12.3 Tous les autres défauts Adressez-vous à votre établissement ou agence ProMinent !
  • Page 68 Mise hors service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Il existe un risque de choc électrique en cas d'intervention sur le moteur ou un autre équipement électrique auxiliaire. – Avant toute opération sur le moteur, lisez attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 69 Mise hors service PRECAUTION ! Risque de dommages sur l'appareil Un stockage ou un transport incorrect peut endommager l'appareil. – En cas de mise hors service à titre temporaire, respecter les consignes du chapitre « Stockage, transport et déballage ». Mise hors service (temporaire) Personnel : Personnel spécialisé...
  • Page 70 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 14.1 Caractéristiques S2Ca Type Débit de refoulement minimal à la Fré‐ Hauteur Pression Dimen‐ contre-pression maximale quence d’aspira‐ d'alimenta‐ sions des maximu tion tion raccords admise, côté aspi‐ ration Imp./mini Ml/imp m de R"-DN colonne d'eau 16050 PVT 11,4 1"...
  • Page 71 Caractéristiques techniques 14.2 Poids d’expédition Types Matériau Poids d’expédi‐ tion 16050 ... 16130 07120 ... 04350 14.3 Matériaux en contact avec le fluide Matériau Unité de refou‐ Raccordement Joints* / siège Billes Ressorts Soupape de lement aspiration/ de bille décharge inté‐ refoulement grée PVDF...
  • Page 72 Caractéristiques techniques 14.4.3 Humidité de l’air Humidité de l’air Indication Valeur Unité Humidité de l'air, maxi* : 95 % d'humi‐ dité rel. *sans condensation 14.4.4 Degré de protection et exigences en termes de sécurité Degré de protection Protection contre les contacts et contre l’humidité : IP 55 selon CEI 529, EN 60529, DIN VDE 0470, partie 1 Exigences en termes de sécurité...
  • Page 73 Valeur N° de référence Fusible interne 4,0 AT (1,5 kV) 732497 N’utiliser que des fusibles d’origine de ProMinent. Il ne suffit pas d'utiliser un fusible possédant les caractéristiques ci- dessus. 14.6 Capteur de rupture de membrane a) Contact Reed (caractéristique du code...
  • Page 74 Caractéristiques techniques 14.8 Huile à engrenages Fabricant Nom Classe N° de réfé‐ Quantité Quantité de visco‐ rence requise sité (ISO 3442) Mobil Mobil VG 460 1004542 1,0 l 0,5 l Gear 634 * ou huile à engrenages similaire 14.9 Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique Niveau de pression acoustique LpA <...
  • Page 75 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Pour les pompes sans protection EX : Déclaration de conformité CE ProMinent Dosiertechnik GmbH Nous déclarons par la présente Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg que le produit désigné ci-après répond aux exigences fondamentales courantes en matière de sécurité...
  • Page 76 Déclaration de décontamination Déclaration de décontamination...
  • Page 77 Vue d'ensemble Commande / réglage Vue d'ensemble Commande / réglage Affichage permanent Arrêt / mise en marche de la pompe Verrouillage (CODE 1) Verrouillage Modification de grandeurs directement réglables (CODE 2) Aspiration Démarrage de charge (uniquement en mode de fonctionnement "Batch") Confirmation de défauts Vérification de grandeurs réglables Analogique...
  • Page 78 Vue d'ensemble Commande / réglage Calib Calib P_SI_0039_SW...
  • Page 79 Affichages permanents Affichages permanents Affichages permanents Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Affichage ment « analogique » ment « Manuel » ment « Contact » ment « Batch » avec permanent 0 à 20 mA avec mémoire et fac‐...
  • Page 80 Index Index 1, 2, 3 ... États de défaut.............. 21 4 - 20 mA............... 44 Étendue de la livraison..........12 Affichage de fonctionnement......... 21 Facteur................47 Affichages de fonctionnement........21 Fenêtre CLEAR............. 52 Alimentation électrique..........40 Flow................20 Analogique.............. 19, 44 Fonction..............
  • Page 81 Index Remplacement de la membrane de dosage....61 Passer en mode Réglage..........42 Réparations..............59 Pause..............20, 21, 36 Reproductibilité............. 70 Poids................71 Poids d’expédition............71 Saisir le code..............52 Précision............... 70 Sécurité................8 Présentation de l'appareil..........14 Soupape de décharge..........14, 28 Principes fondamentaux concernant le réglage de Soupape de décharge intégrée........