• É obbligatorio consultare le caratteristiche tecniche dei singoli programmi ed i paragrafi del Manuale d’uso. • Il Tesmed Max 830 non deve essere utilizzato per fini diversi da quelli indicati. • É obbligatorio iniziare ogni trattamento con il valore di emissione...
Page 4
• Gli apparecchi di monitoraggio per elettrocardiogramma possono essere disturbati dalla corrente dell’elettrostimolatore. • Si sconsiglia l’uso del Tesmed Max 830 in soggetti al di sotto dei 14 anni e oltre i 75 anni. • Gli elettrodi non devono essere posti ad una distanza dai bulbi oculari inferiore a 10 cm.
20 Gancio per cintura removibile 10 Tasto incremento ( Tesmed Max 830 dispone di 99 programmi (numerati da 01 a 99). I programmi da 01 a 20 sono personalizzabili e l’utente può intervenire modificando i valori della frequenza e la durata del trattamento.
Al termine del tempo di trattamento il Tesmed Max 830 azzera il livello d’intensità su tutti i canali di uscita; a questo punto si può spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto per 2 secondi, oppure impostare nuovi parametri per iniziare un nuovo trattamento.
è possibile riprendere il trattamento. Rilevazione Errore Tesmed Max 830 prevede che in caso di elettrodo staccato l’apparecchio si metta in errore. Quindi, al verificarsi di tale condizione, l’apparecchio visualizzerà la dicitura “er”, lampeggiante per circa 5”, nel canale in cui è...
, tenendoli premuti entrambi per 3 secondi. Sul display compariranno il simbolo e il logo Tesmed (fig. 19 pag 125). Seguire lo stesso procedimento per accendere l’apparecchio. Si consiglia di usare questa procedura in occasione di deposito dell’apparecchiatura in valigia o borsa in modo da evitare un’accensione casuale.
Questa stimolazione esclusiva di Tesmed Max 830, genera un senso di leggerezza a gambe e braccia e dona alla pelle un aspetto omogeneo riducendo l’effetto “buccia d’arancia”. Tutte le zone trattate con il sistema brevettato WAIMS-SYSTEM®...
Gli impulsi elettrici generati dal Tesmed Max 830 sono trasmessi ai muscoli mediante elettrodi autoadesivi. Prima di accendere il Tesmed Max 830 o in ogni caso, prima di dare intensità, applicare sempre gli elettrodi sulla parte da trattare e collegarli tramite i cavetti al Tesmed Max 830: inserire gli spinotti dei cavetti bipolari in ogni coppia di elettrodi usata per la stimolazione e collegarli all’apparecchio inserendo la presa nell’apposita sede situata nella parte posteriore, rispettando...
Tesmed Max 830 è un prodotto molto sofisticato e deve essere trattato con cura. I suggerimenti di seguito riportati, aiuteranno l’utente ad assicurare una lunga durata dell’apparecchio nel tempo. • Evitare che si bagni. La pioggia, l’umidità ed i liquidi o la condensa in genere contengono sostanze minerali corrosive che possono danneggiare i circuiti elettronici.
• Disfarsi delle batterie applicando le regolamentazioni locali, ad esempio riciclandole. Non gettarle insieme ai rifiuti domestici. • Per pulire il Tesmed Max 830, (operazione da eseguire ad apparecchio spento), utilizzare uno straccio morbido inumidito d’alcool, che però non contenga nessun solvente. I solventi potrebbero deteriorare le parti di plastica.
CARATTERISTICHE TECNICHE TESMED MAX 830 Accumulatore nichel-metallo-idrato Alimentazione (NI-MH) ricaricabile 4,8V= 750 mA/h Scocca Policarbonato Frequenza di ripetizione degli impulsi da 1Hz a 150Hz Energia massima erogata per impulso E= 3200 μJ Potenza di picco massima / Potenza media 10 W per impulso / 5 mW...
Guida e dichiarazione del costruttore - immunità elettromagnetiche L’elettrostimolatore Tesmed Max 830 è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore dell’ elettrostimolatore Tesmed Max 830 deve garantire che venga usato in tale ambiente. Livello di prova...
Page 15
RF fissi, si dovrebbe considerare un indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa l’elettrostimolatore Tesmed Max 830, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale dell’elettrostimolatore Tesmed Max 830.
• Durante la fase di riposo, tra un impulso e l’altro, per questioni di sicurezza non sarà possibile aumentare l’intensità di uscita. NB: i programmi presenti nel Tesmed Max 830 sono modulati in diverse fasi* di massaggio (da 1 a un massimo di 5). Alcuni programmi presentano una o più fasi contenenti WAIMS-SYSTEM®.
Tpulse=140μs Freq.=1÷150Hz Time=1’÷60’ Modulation 2 Tpulse=180μs Freq.=1÷150Hz Time=1’÷60’ Burst 1 Aerobico, Ipertonia Tpulse=260μs Freq.=1÷150Hz Time=1’÷60’ Burst 2 ** Tesmed Max 830 contribuisce ad un’azione linfodrenante sulla parte interessata al trattamento, come conseguenza della stimolazione del movimento muscolare - 16 -...
Page 18
PROGRAMMI TESMED (programmi da 21 a 99) posizionamento elettrodi OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • I programmi da 21 a 99 permettono di eseguire trattamenti secondo fasi preimpostate a durata fissa e non modificabile.
Page 22
SPORT Prog. Foto Giorni Durata Prog. Fasi 1,37,38, Massaggio per il benessere arti superiori e pettorali 20’ 40,43,44 Massaggio per il benessere degli addominali 45÷48 20’ Massaggio per il benessere dei dorsali 19,23,24,64,68 20’ Massaggio per il benessere degli arti inferiori 51÷60,73÷79 20’...
Page 23
SPORT Prog. Foto Durata Giorni Prog. Fasi 3,10÷14,22, 25,33,34,51, Training calcio Massaggio leggerezza 40’ 53,54,56,57, 58,70,75,76 Training sci Warm Up 1÷79 10’ Training sci Forza massimale 1÷79 23’ Training sci Forza esplosiva 1÷79 23’ Training sci Forza resistente 1÷79 23’ Training sci Recupero attivo 1÷79 15’...
Page 24
SPORT Prog. Foto Giorni Durata Fasi Prog. Training corsa Warm Up 1÷79 10’ Training corsa Forza massimale 1÷79 23’ Training corsa Forza esplosiva 1÷79 23’ Training corsa Forza resistente 1÷79 23’ Training corsa Recupero attivo 1÷79 20’ Training corsa Recupero post allenamento 1÷79 20’...
Page 25
Massaggio rilassante Decontratturante 15’ 1÷79 Massaggio tonificante 21’ 1÷79 Massaggio Tens all body 28’ In accordance with the law, total or partial reproduction is forbidden. Feldi srl - Via Iseo 46 - 25030 Erbusco (BG) - Italy - www.tesmed.com - 24 -...
Page 26
contents symbols used ................> > > > > > contraindications .............. > > > warnings ..................Precautions ..................Possible side effects ................ > > > electro stimulation ............Electrodes ..................Tiredness ..................Advantages of using electro stimulation .......... Results .................... >...
> > > normative references ............ TESMED MAX 830 technical data ............ Battery charger technical data ............Guide and manufacturer’s statement: electromagnetic emission and immunity .......... > > > how to choose the right treatment to suit individual needs ....
Never place the electrodes on the carotid artery and/or on a spastic muscle. Use of the TESMED MAX 830 for therapy purposes should be supervised and recommended by a doctor. Interrupt application immediately in the event of discomfort and obtain medical advice.
• Electrocardiogram monitoring equipment may be disturbed by the current used for the electro stimulator. • We do not recommend using the Tesmed Max 830 on children under the age of 14 or the elderly over 75. • The electrodes must not be placed less than 10 cm from the eyeballs.
For this reason, it is important to include relaxation programs and get medical advice. Having said this however, Tesmed s sports programs already contain a relaxation phase. During treatments using the electro stimulator, every increase in intensity must be done gradually.
830 is an extremely professional product with superior performance, yet compact size. The software and the hardware in the Tesmed Max 830 guarantee a special self-calibration function for the output parameters to suit the different characteristics of every human body.
Tesmed Max 830 (fig. 6 pag. 123). If this procedure is not followed, there is the risk that the equipment will exceed a set threshold and so produce an error message.
The display automatically switches off after about 20 seconds when the equipment is not in use. The display is lit again when you press any key. - "Self switching-off" function The Tesmed Max 830 automatically switches off is not used for more 5 minutes in order to save the battery. Modes...
The display constantly updates the treatment time until completion, as well as showing all the set parameters, meaning that you can always control the treatment. At the end of the treatment, the Tesmed Max 830 clears the intensity setting for all output channels. You can now switch the equipment off by pressing key for 2 seconds or set new parameters to begin a new treatment.
• Do not leave the Tesmed Max 830 in particularly cold rooms, as condensation could form when it heats up during use and so damage the electrical circuits.
• To clean the Tesmed Max 830 (with the equipment switched off), use a soft cloth and alcohol, but no solvents, as these could ruin the plastic parts. Use only original spare-parts and products for maintenance. Follow these maintenance times to keep the Tesmed Max 830 in top working condition: A) Check the state of the electrode cables and check for signs of oxidation (monthly if used regularly;...
TESMED MAX 830 TECHNICAL DATA Nickel-metal-hydrate (NI-MH) Power supply rechargeable battery 4.8V = 750 mA/h Casing Polycarbonate Pulse repetition frequency 1Hz - 150Hz Max energy per pulse E= 3200 μJ Max peak power / mean power 10 W per pulse / 5 mW...
The Tesmed Max 830 electro stimulator is designed to work in an electromagnetic environment where irradiated RF inter- ference levels are kept under control. The customer or the user of the Tesmed Max 830 electro stimulator may help avoi- ding electromagnetic interference by guaranteeing a min distance between mobile and portable RF communication devi- ces (transmitters) and the Tesmed Max 830 electro stimulator, as recommended below and to suit the max output power of the radio communication devices.
Page 39
RF transmitters, you need to carry out an electromagnetic survey of the site. If the field intensity found in the place where the Tesmed Max 830 electro stimulator is to be used exceed the applicable confor- mity level above, you will need to observe the normal working of the Tesmed Max 830 electro stimulator.
• To ensure your safety, you cannot increase the intensity during the pause between one pulse and the next. NB: The programs in the Tesmed Max 830 are modulates to provide various stages* of massage (1 to max 5). Some programs have one or more Waims-system ®...
PERSONALISED PROGRAMS (programs 01 - 20) positioning of electrodes OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • You can change the time and frequency of the programs in the table below at your discretion. Prog. Wave Parameter Treatment Indication...
TESMED PROGRAMS (programs 21 - 99) positioning of electrodes OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • Programs 21 - 99 are used for treatment with fixed time and stages (not alterable). Time Prog. Days...
Time Prog. Days SPORT Photo Prog. stages 1,37,38, Relaxing arms + pectorals 20’ 40,43,44 Relaxing abdominals 45÷48 20’ Relaxing back muscles 19,23,24,64,68 20’ Relaxing legs 51÷60,73÷79 20’ Wind-down legs 51÷60,73÷79 20’ Sport wind-down legs 51÷60,73÷79 20’ Strength 1÷79 23’ Explosive strength 1÷79 23’...
Page 47
Time Prog. Days SPORT Photo Prog. stages 3,10÷14,22, 25,33,34,51, Football training lymphatic draining 40’ 53,54,56,57, 58,70,75,76 Ski training warm-up 1÷79 10’ Ski training max strength 1÷79 23’ Ski training explosive strength 1÷79 23’ Ski training stamina 1÷79 23’ Ski training active recovery 1÷79 15’...
Page 48
Time Prog. Days SPORT Photo Prog. stages Running training warm-up 1÷79 10’ Running training max strength 1÷79 23’ Running training explosive strength 1÷79 23’ Running training stamina 1÷79 23’ Running training active recovery 1÷79 20’ Running training recovery after training 1÷79 20’...
28’ * Follow your trainer or doctor's advice / No indications provided In accordance with the law, total or partial reproduction is forbidden. Feldi srl - Via Iseo 46 - 25030 Erbusco (BG) - Italy - www.tesmed.com - 48 -...
Page 50
table des matières > > > symboles utilisés ..............> > > contre-indications .............. > > > avertissements..............Précautions d’utilisation ..............Effets non désirés possibles ............. > > > l’électrostimulation ............Électrodes..................Fatigue ....................Avantages de l’utilisation de l’électrostimulation ......Les résultats ..................
> > > normes di référence............Caractéristiques techniques TESMED MAX 830 ......Caractéristiques techniques chargeur de batteries ......Guide et déclaration du constructeur: Immunité et emissions électromagnétiques ........> > > indications pour le choix des traitements pour les exigences individuelles ......
Les électrodes ne doivent jamais être positionnées sur le sein carotidien et/ou sur un muscle spasmodique. L’utilisation de TESMED MAX 830 pour une thérapie doit être suivie et conseillée par un médecin. Pendant l’application, en cas de sensations désagréables, suspendre immédiatement et consulter un médecin.
• Les pacemakers peuvent être dérangés par le courant de l’électrostimulateur. • Il est déconseillé d’utiliser Tesmed Max 830 avec des personnes de moins de 14 ans et de plus de 75 ans. • Il est interdit de placer les électrodes à moins de 10 cm des yeux.
Il est important d’exécuter des programmes défatigants, et dans ce but s’informer auprès de son propre médecin traitant. De toute manière, les programmes pour le sport de Tesmed contiennent déjà une phase de récupération. Pendant les traitements avec le stimulateur électrique, chaque augmentation d’intensité...
à une bonne activité physique et à un style de vie correct. haute technologie Tesmed Max 830 a été réalisé avec un ensemble de composants électroniques de dernière génération, avec un microprocesseur avec des performances élevées de capacité, calcul et mémoire. Ce qui a permis d’obtenir un produit de dimensions réduites qui déploie avec grand professionnalisme des performances élevées.
à l’appareil en insérant la prise à l’endroit prévu à cet effet à l’arrière, en respectant l’indication associée à la couleur (fig. 6 pag. 123) reportée sur le Tesmed Max 830. Si cette procédure n’est pas respectée, lorsque l’appareil dépasse un certain seuil, il se met en panne. Un recherche attentive et la technologie TMS “Tesmed Multiplexer System”...
Les programmes de 21 à 99 sont préétablis, leur durée est fixe et ils ne peuvent donc pas être modifiés. Avant d’utiliser le Tesmed Max 830 il faut choisir le traitement à effectuer dans les tableaux des traitements personnalisables ou préétablis, identifier le programme correspondant et appliquer les électrodes sur la partie à...
également tous les paramètres programmés de manière à avoir toujours sous contrôle le traitement en cours. A la fin du traitement le Tesmed Max 830 met à zéro le niveau d’intensité sur tous les canaux de sortie; il est possible à ce moment d’éteindre l’appareil en maintenant la pression sur la touche pendant 2 secondes, ou bien de programmer de nouveaux paramètres pour commencer un nouveau...
éviter son allumage accidentel. entretien Tesmed Max 830 est un produit très sophistiqué et il doit être traité avec beaucoup de soin. Les suggestions reportées par la suite, aideront l’utilisateur à conserver l’appareil en bon état pendant longtemps.
Pendant les opérations d’entretien, n’utiliser que des produits et des pièces de rechange originales. Pour que le Tesmed Max 830 soit toujours en parfait état de marche, il faut effectuer les opérations d’entretien indiquées ci-dessous: A) Périodiquement il faut contrôler l’intégrité...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TESMED MAX 830 Accumulateur nickel-métal-hydrate (NI-MH) Alimentation rechargeable 4,8V= 750 mA/h Coque Polycarbonate Fréquence de répétition des impulsions de 1Hz à 150Hz Energie maximum distribuée par impulsion E= 3200 μJ Maximum de la puissance des pics/ Puissance moyenne 10 W par impulsion / 5 mW Courant moyen fourni à...
Le stimulateur électrique Tesmed Max 830 est prévu pour fonctionner dans un milieu électromagnétique où les perturba- tions diffusées par RF sont sous contrôle. Le client ou l’opérateur du stimulateur Tesmed Max 830 peut contribuer à pré- venir des interférences électromagnétiques en assurant une distance minimum entre les appareils de communication mobiles et portables RF (transmetteurs) et le stimulateur électrique Tesmed Max 830 comme recommandé...
Guide et déclaration du constructeur - immunités électromagnétiques Le stimulateur électrique Tesmed Max 830 est prévu pour fonctionner dans le milieu électromagnétique spécifié ci- des- sous. Le client ou l’utilisateur du stimulateur électrique Tesmed Max 830 doit garantir qu’il sera utilisé dans ce milieu. . Epreuve Niveau d’épreuve...
• Pendant la phase de repos, entre une impulsion et l’autre, il ne sera pas possible d’augmenter l’intensité de sortie pour des raisons de sécurité. NB: les programmes présents dans le Tesmed Max 830 sono modulés en différentes phases* de massage (de 1 à 5 au maximum). Certains programmes ont une ou plusieurs phases contenant WAIMS- SYSTEM ®...
PROGRAMMES PERSONNALISABLES (programmes de 01 à 20) positionnement électrodes OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • Dans le tableau suivant les programmes peuvent être modifiés en ce qui concerne la durée et la fréquence, et ils peuvent être utilisés selon les nécessités du Client. Indication Prog.
PROGRAMMES TESMED (programmes de 21 à 99) positionnement électrodes OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • Les programmes de 21 à 99 permettent d’effectuer des traitements selon les phases préétablies à durée fixe et non modifiables.
n. de Durée Prog. Jours ESTHETIQUE Photo Prog. phases Lymphodrainage jambes femme 10,11,33 23’ Lymphodrainage bras femme 40’ Lymphodrainage jambes homme 58,76 40’ Lymphodrainage bras homme 40’ Cellulite molle bras 47’ Cellulite dure bras 45’ Cellulite abdomen 4÷7 47’ Cellulite flancs 54’...
Page 68
n. de Durée Prog. Jours ESTHETIQUE Photo Prog. phases Drainage intérieur cuisse homme 54,55,56 20’ Drainage arriére jambes 10,11,14,33 20’ 2,20,40÷44, Modelage membres supérieurs 28’ 64, 66, 67 Modelage seins 22’ Modelage ceinture abdominale 4÷7 29’ 15,16,19, Modelage et bien-être dorsaux 28’...
Page 69
n. de Durée Prog. Jours ESTHETIQUE Photo Prog. phases Tonification pectoraux femme 21’ Tonification pectoraux homme 37,38 21’ Tonification bras homme 40,41,43,44,66 20’ Tonification avant-bras homme 20’ Tonification combinée torse femme 21÷24 26’ Tonification abdomen femme 4÷7 20’ Tonification abdomen après accouchement 4÷7 21’...
n. de Durée Prog. Jours SPORT Photo Prog. phases 1,37,38, Décontracturant membres supérieurs et pectoraux 20’ 40,43,44 Décontracturant abdominaux 45÷48 20’ Décontracturant dorsaux 19,23,24,64,68 20’ Décontracturant membres inférieurs 51÷60,73÷79 20’ Defatiguant membres inférieurs 51÷60,73÷79 20’ Défatiguant membre inférieur sport 51÷60,73÷79 20’...
Page 71
n. de Durée Prog. Jours SPORT Photo Prog. phases 3,10÷14,22, 25,33,34,51, Entraînement foot Lymphodrainage 40’ 53,54,56,57, 58,70,75,76 Entraînement ski Warm Up 1÷79 10’ Entraînement ski Force maximale 1÷79 23’ Entraînement ski Force explosive 1÷79 23’ Entraînement ski Force résistante 1÷79 23’...
Page 72
n. de Durée Prog. Jours SPORT Photo Prog. phases Entraînement course Warm Up 1÷79 10’ Entraînement course Force maximale 1÷79 23’ Entraînement course Force explosive 1÷79 23’ Entraînement course Force résistante 1÷79 23’ Entraînement course Récupération active 1÷79 20’ Entraînement course Récupération après entraînement 1÷79 20’...
* Suivre les indications du préparateur athlétique ou du médecin sportif / Aucune indication n’est prévue La duplication partielle ou totale est interdite par la loi. Feldi srl - Via Iseo 46 - 25030 Erbusco (BG) - Italy - www.tesmed.com - 72 -...
Page 74
Index > > > Verwendete Symbole............> > > Gegenanzeigen ..............> > > Hinweise..................Vorsichtsmassnahmen beim Gebrauch ..........Mögliche unerwünschte Nebenwirkungen ........> > > Die Elektrostimulation ............ Elektroden..................Ermüdung..................Vorteile bei der Verwendung der Elektrostimulation......Die Ergebnisse.................. > > > High-Tech ..................
Index > > > Bezugsnormen................ Technische Eigenschaften TESMED MAX 830 ........Technische Eigenschaften Batterieladegerät ........Richtlinien und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Immunität und Emission........> > > Richtlinien und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Immunität und Emission ..........> > >...
Die Elektroden dürfen niemals auf die Karotide oder auf einen spastischen Muskel platziert werden. Die therapeutische Verwendung von TESMED muss von einem Arzt empfohlen und beobachtet werden. Während der Anwendung ist bei unangenehmen Gefühlen die Behandlung sofort zu unterbrechen und ein Arzt zu Rate zu ziehen.
• Die Überwachungsgeräte für Elektrokardiogramme können durch den Strom des Elektrostimulators gestört werden. • Die Verwendung des Tesmed Max 830 bei Personen unter 14 Jahren und über 75 Jahren ist nicht empfehlenswert. • Die Elektroden dürfen nicht näher als 10 cm von den Augenballen entfernt angebracht werden.
Kraft entwickeln als die FASERN 1 oder roten FASERN. Daraus folgert: je höher die Stimulierungsfrequenz, desto stärker ermüdet der Muskel. Es ist wichtig, Erholungsprogramme zu durchgehen, dazu ist der Hauarzt zu befragen. Jedenfalls enthalten die Sportprogramme von Tesmed schon eine Erholungsphase. Während der Behandlung mit Elektrostimulatoren muss jede Erhöhung der Stromspannung schrittweise erfolgen.
, kann durch Tesmed Max 830 die manuelle Massage für die Lymphknotendrainage ersetzt werden. Diese Art der Stimulation gibt es nur beim Tesmed Max 830, sie ermöglicht durch die Lymphknotendrainage ein bedeutende Verbesserung des Blutkreislaufs weil alle Flüssigkeiten außerhalb der Zellen und die Fettanhäufungen bewegt und so beseitigt werden.
Die von Tesmed Max 830 erzeugten Impulse werden durch die selbsthaftenden Elektroden übertragen. Vor dem Einschalten des Tesmed Max 830 oder in jedem Fall bevor die Versorgung mit Strom erfolgt, immer die Elektroden auf den zu behandelnden Bereich auflegen und mit den kleinen Kabeln an den Tesmed Max 830 anschließen: die Stecker der zweipoligen Kabel in jedes für die...
Die Beleuchtung wird durch das Drücken einer beliebigen Taste wieder hergestellt. - Funktion “Selbstausschaltung” Der Tesmed Max 830 schaltet sich automatisch aus, wenn er über 5 Minuten lang nicht verwendet wird, damit wird die Batterie geschont. Art und Weise der Verwendung Zuerst die Taste für die Wahl der Kanalnummern je nach gewählter Behandlung und dann die Taste zur...
Fehlererkennung Tesmed Max 830 sieht vor, dass sich das Gerät in Fehlerstellung versetzt, wenn eine Elektrode gelöst ist. Wenn sich also diese Bedingung ergibt, zeigt das Gerät die Aufschrift “er“, die etwa 5 ’’ lang in dem Kanal, in dem das Problem aufgetreten ist, blinkt (Abb.
Tasche oder einen Koffer geben will, damit keine ungewollten Einschaltungen erfolgen. Wartung Tesmed Max 830 ist ein sehr hoch entwickeltes Produkt, mit dem sorgfältig umgegangen werden muss. Die nachstehenden Empfehlungen werden dem Benutzter helfen, das Gerät dauerhaft funktionstüchtig zu erhalten.
Spezialmüll entsorgt werden. Bezugsnormen Das Gerät mit dem Namen Tesmed Max 830 erfüllt die folgenden Gesetze und Richtlinien: • Direttiva 2014/35/UE Bassa tensione (LVD) • Direttiva 2014/30/UE Compatibilità elettromagnetica (EMC) • Direttiva 2011/65/UE Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettrice ed elettroniche (RoHS) • LEGGE 4 gennaio 1990, n.1 e s.m.i. Disciplina dell’attività...
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TESMED MAX 830 Akkumulator Nichel-Metall-Hydrat (NI-MH), Speisung aufladbar 4,8V= 750 mA/h Gehäuse Polycarbonat Impulsfrequenz von 1Hz bis 150Hz Maximale gelieferte Energie pro Impuls E= 3200 μJ Maximale Spitzenleistung / Durchschnittsleistung 10 W pro Impuls / 5 mW Durchschnittlicher gespeister Strom bei max. Frequenz 2 mA Durchschnittlicher gespeister Strom bei min.
Page 86
Radiokommunikationsgeräten und dem Elektrostimulator Tesmed Max 830 De Elektrostimulator Tesmed Max 830 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischem Umfeld vorgesehen, in dem die RF Strahlenstörungen unter Kontrolle sind. Der Kunde oder Bediener des Tesmed Max 830 kann dazu beitragen, elektroma- gnetischen Interferenzen vorzubeugen, indem er einen Mindestabstand zwischen den mobilen und tragbaren RF (Sender) Kommunikationsgeräten und dem Elektrostimulator einhält, der nachstehend beschrieben ist und sich auf die maximale...
Page 87
Richtlinien und Erklärung des Herstellers - elektromagnetische Immunität Der Elektrostimulator Tesmed Max 830 ist für die Funktion im unten genannten elektromagnetischen Bereich bestimmt. Der Kunde oder Verwender des Elektrostimulator Tesmed Max 830 muss dafür garantieren, dass er in diesem Bereich verwendet wird.
• Während der Ruhephase zwischen einem Impuls und dem nächsten kann aus Sicherheitsgründen die Ausgangsintensität nicht erhöht werden. NB: Die im Tesmed Max 830 vorhandenen Programme sind in verschiedene Massagephasen* aufgeteilt (von 1 bis maximal 5). Einige Programme weisen ein oder mehrere Phasen auf, in denen das WAIMS-SYSTEM ®...
INDIVIDUELL GESTALTBARE PROGRAMME (Programme von 01 bis 20) Positionierung der Elektroden OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • Die Programme in der nachstehenden Tabelle sind bezüglich ihrer Dauer und Frequenz veränderbar und können nach Belieben des Kunden verwendet werden. Angabe Prog.
Page 90
PROGRAMME TESMED (Programme von 21 bis 99) Positionierung der Elektroden OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • Die Programme von 21 bis 99 ermöglichen es, Behandlungen gemäß der vorprogrammierten Phasen mit feststehender und nicht veränderbarer Dauer auszuführen.
Page 91
Anzahl Dauer Prog. Tage ÄSTHETIK Foto Prog. Phasen Lymphknotendrainage Beine Frau 10,11,33 23’ Lymphknotendrainage Arme Frau 40’ Lymphknotendrainage Beine Mann 58,76 40’ Lymphknotendrainage Arme Mann 40’ Weiche Cellulitis Arme 47’ Harte Cellulitis Arme 45’ Cellulitis Bauch 4÷7 47’ Cellulitis Hüften 54’...
Page 93
Anzahl Dauer Prog. Tage ÄSTHETIK Foto Prog. Phasen Stärkung Brustmuskeln Frau 21’ Stärkung Brustmuskeln Mann 37,38 21’ Stärkung Arm Mann 40,41,43,44,66 20’ Stärkung Unterarm Mann 20’ Stärkung kombiniert Rumpf Frau 21÷24 26’ Stärkung Bauch Frau 4÷7 20’ Stärkung Bauch nach Geburt 4÷7 21’...
Page 95
Anzahl Dauer Prog. Tage SPORT Foto Prog. Phasen 3,10÷14,22, 25,33,34,51, Training Fußball Lymphknotendrainage 40’ 53,54,56,57, 58,70,75,76 Training Ski Warm Up 1÷79 10’ Training Ski maximale Kraft 1÷79 23’ Training Ski explosive Kraft 1÷79 23’ Training Ski Widerstandskraft 1÷79 23’ Training Ski Aktive Erholung 1÷79 15’...
Page 96
Anzahl Dauer Prog. Tage SPORT Foto Prog. Phasen Training Laufen Warm Up 1÷79 10’ Training Laufen maximale Kraft 1÷79 23’ Training Laufen explosive Kraft 1÷79 23’ Training Laufen Widerstandskraft 1÷79 23’ Training Laufen Aktive Erholung 1÷79 20’ Training Laufen Erholung nach dem Training 1÷79 20’...
Page 97
* Die Anweisungen des Trainers oder Sportmediziners befolgen / Es sind keine Angaben vorgesehen Gemäß der gesetzlichen Vorschriften ist die teilweise oder gänzliche Vervielfältigung verboten. Feldi srl - Via Iseo 46 - 25030 Erbusco (BG) - Italy - www.tesmed.com - 96 -...
Page 98
Índice > > > símbolos utilizados ............> > > contraindicaciones ............> > > advertencias ................100 Precauciones de empleo..............100 Posibles efectos desagradables ............100 > > > la electroestimulación ........... 101 Electrodos ..................101 Relajación ..................101 Ventajas del empleo de la electro estimulación .......
Page 99
índice > > > normas de referencia ............ 107 Características técnicas TESMED MAX 830 ........108 Características técnicas cargador de baterías ........108 Guìa y declaracìion del fabricante: Inmunidad y emision electromagnética..........109 > > > indicaciones para la selección de los tratamientos según...
Los electrodos no se deben colocar nunca sobre el seno carotídeo y/o sobre un músculo espástico. El utilizo de TESMED MAX 830 para terapias debe aplicarse sólo bajo la supervisión y recomendación de un médico. En caso de sensaciones desagradables durante la aplicación, suspender el tratamiento inmediatamente y consultar un médico.
• La corriente del electro estimulador puede dar interferencia a los aparatos para el monitoraje de electrocardiogramas. • No se aconseja el Tesmed Max 830 en sujetos menores de 14 años ni mayores de 75 años. • Los electrodos no deben colocarse a una distancia inferior a los 10 cm de los ojos.
Es importante ejecutar programas de relajación, se aconseja preguntar al entrenador personal o al médico. Además los programas para el deporte de Tesmed ya tienen incorporada una fase de relajación. Durante los tratamientos con el electroestimulador, el aumento de la intensidad debe ser gradual.
® , con el electro estimulador Tesmed Max 830 se puede sustituir el masaje manual por el linfodrenaje. Este tipo de estimulación es exclusivo de Temed Max 830, que mediante el linfodrenaje permite el mejoramiento de la circulación sanguínea porque moviliza los líquidos extracelulares y la acumulación de lípidos que de esta manera se eliminan.
8 /10 horas. El cargador puede permanecer conectado por más tiempo al Tesmed Max 830 sin que esto comprometa su buen funcionamiento. Pasado algún tiempo, la pantalla aparece desactivada completamente.
Los programas de 21 a 99 son pre-programados, de duración fija y por lo tanto no pueden ser modificados. Antes de utilizar el Tesmed Max 830 es necesario seleccionar el tratamiento a seguir en la tabla con los tratamientos a personalizar o pre programados, seleccionar el respectivo programa y aplicar los electrodos sobre la parte a tratar conectándolos a los enchufes del aparato.
Al final del tiempo del tratamiento el Tesmed Max 830 regresa a cero el nivel de intensidad en todos los canales de salida, entonces es posible apagar el aparato pulsando el botón por dos segundos, o sino volver a programar el aparato con nuevos parámetros e iniciar el tratamiento.
• No abrir el Tesmed Max 830. La intervención por parte de personal no especializado pueden causar daños. • Evitar que se caiga, evitar golpes o sacudidas bruscas, los circuitos electrónicos internos podrían dañarse gravemente.
El dispositivo denominado Tesmed Max 830 cumple con las siguientes leyes y directivas: • Direttiva 2014/35/UE Bassa tensione (LVD) • Direttiva 2014/30/UE Compatibilità elettromagnetica (EMC) • Direttiva 2011/65/UE Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettrice ed elettroniche (RoHS) • LEGGE 4 gennaio 1990, n.1 e s.m.i. Disciplina dell’attività...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TESMED MAX 830 Acumulador níquel-metal-hidrato (NI-MH) Alimentación recargable 4,8V= 750 mA/h Carcasa Policarbonato Frecuencia de repetición de los impulsos de 1Hz a 150Hz Energía máxima emitida por impulso E= 3200 μJ Potencia de pico máximo / Potencia media 10 W por impulso / 5 mW Corriente media emitida a la máxima frecuencia...
Page 110
El electroestimulador Tesmed Max 830 está previsto para funcionar en un ambiente electromagnético donde las interfe- rencias irradiadas RF estén bajo control. El cliente o usuario del electroestimulador Tesmed Max 830 puede contribuir a prevenir interferencias electromagnéticas asegurándose de que haya una distancia mínima entre los aparatos de comuni- cación móbiles y portátiles RF (trasmisores) y el electroestimulador Tesmed Max 830 como se recomienda a continua-...
Si la intensidad del campo obtenida en el lugar donde se utiliza el electroesti- mulador Tesmed Max 830, supera el nivel de conformidad aplicable que aparece arriba, se debe poner bajo observación el fun- cionamiento normal del electroestimulador Tesmed Max 830.
• Durante la fase de descanso, entre un impulso y otro, por motivos de seguridad no será posible aumentar la intensidad de salida. NB: los programas presentes en Tesmed Max 830 son modulados en diferentes fases* de masajes (de 1 a un máximo de 5). Algunos programas presentan una o más fases que contienen WAIMS-SYSTEM ®...
PROGRAMAS PERSONABILISABLES (programas de 01 a 20) colocación de los electrodos OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • Los programas en la tabla siguiente se pueden modificar en duración y frecuencia, y pueden ser utilizados a discreción del Cliente. Indicación Prog.
PROGRAMAS TESMED (programas de 21 a 99) colocación de los electrodos OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 Blue Orange Green Yellow • Los programas de 21 a 99 permiten ejecutar los tratamientos según las fases pre programadas y de duración fija no modificables.
Page 120
Duración Prog. Días DEPORTE Foto Prog. Fases Entrenamiento carrera Warm Up 1÷79 10’ Entrenamiento carrera Fuerza máxima 1÷79 23’ Entrenamiento carrera Fuerza explosiva 1÷79 23’ Entrenamiento carrera Fuerza resistente 1÷79 23’ Entrenamiento carrera recuperación activa 1÷79 20’ Entrenamiento carrera Recuperación post entrenamiento 1÷79 20’...
Page 121
* Seguir las indicaciones del entrenador atlético o del médico deportivo / No están previstas indicaciones Queda prohibida por la ley la duplicación parcial o total. Feldi srl - Via Iseo 46 - 25030 Erbusco (BG) - Italy - www.tesmed.com - 120 -...
Page 123
TESMED MAX 830 MANUALE D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES SET CAVETTI ELETTRODI CABLE SET ELECTRODES JEU DE CABLES ELECTRODES KABELSET ELEKTRODEN SET CABLES ELECTRODOS SET DE CABOS ELETRODOS CARICABATTERIA BATTERY RECHARGER CHARGEUR DE BATTERIES BATTERIELADEGERÄT...
Page 124
SUPERFICIE PIANA DEL CONNETTORE FLAT CONNECTOR SURFACE SURFACE PLANE DU CONNECTEUR EBENE FLÄCHE DES ANSCHLUSSES SUPERFICIE LLANA DEL CONECTADOR SUPERFÍCIE PLANA DO CONECTOR - 123 -...
Page 127
Tesmed suggests: Tesmed Sport. You can use it with one channel. Maximum power for fast results. - 126 -...
Page 128
Posizionamento elettrodi - Positioning of electrodes Positionierung der Elektroden - Positionnement électrodes - Colocación de los electrodos WAIMS = valido anche per i trattamenti WAIMS /also valid for WAIMS treatments también por WAIMS tratamientos /auch WAIMS-Behandlungen - 127 -...
Page 129
Posizionamento elettrodi - Positioning of electrodes Positionierung der Elektroden - Positionnement électrodes - Colocación de los electrodos WAIMS = valido anche per i trattamenti WAIMS /also valid for WAIMS treatments también por WAIMS tratamientos /auch WAIMS-Behandlungen - 128 -...
Page 130
Posizionamento elettrodi - Positioning of electrodes Positionierung der Elektroden - Positionnement électrodes - Colocación de los electrodos WAIMS = valido anche per i trattamenti WAIMS /also valid for WAIMS treatments también por WAIMS tratamientos /auch WAIMS-Behandlungen - 129 -...
Page 132
Posizionamento elettrodi - Positioning of electrodes Positionierung der Elektroden - Positionnement électrodes - Colocación de los electrodos WAIMS = valido anche per i trattamenti WAIMS /also valid for WAIMS treatments también por WAIMS tratamientos /auch WAIMS-Behandlungen - 131 -...
Page 133
Posizionamento elettrodi - Positioning of electrodes Positionierung der Elektroden - Positionnement électrodes - Colocación de los electrodos WAIMS = valido anche per i trattamenti WAIMS /also valid for WAIMS treatments también por WAIMS tratamientos /auch WAIMS-Behandlungen - 132 -...
Page 134
Posizionamento elettrodi - Positioning of electrodes Positionierung der Elektroden - Positionnement électrodes - Colocación de los electrodos WAIMS = valido anche per i trattamenti WAIMS /also valid for WAIMS treatments también por WAIMS tratamientos /auch WAIMS-Behandlungen - 133 -...
Page 135
Posizionamento elettrodi - Positioning of electrodes Positionierung der Elektroden - Positionnement électrodes - Colocación de los electrodos OUT 1 OUT 2 Blue Orange OUT 3 OUT 4 Green Yellow WAIMS = valido anche per i trattamenti WAIMS /also valid for WAIMS treatments también por WAIMS tratamientos /auch WAIMS-Behandlungen - 134 -...
Page 136
Per assistenza scrivere a / for assistance: info@tesmed.com Feldi S.r.l. - Via Iseo 46, 25030 - Erbusco (BS) - Italy Designed by Doriano Triggianese Made in China Imported by: Dublin Great Ltd, Unit 45, Airways Ind. Est. Santry, Dublin, Ireland d Ai termini di legge é...