Télécharger Imprimer la page
Bosch Therm 4300 Serie Notice D'installation Et D'utilisation

Bosch Therm 4300 Serie Notice D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Therm 4300 Serie:

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation et d'utilisation
Chauffe-eau gaz
Therm 4300
T4304 11 | 14 D...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Therm 4300 Serie

  • Page 1 Notice d’installation et d’utilisation Chauffe-eau gaz Therm 4300 T4304 11 | 14 D...
  • Page 2 Sommaire 6.7 Fonctionnement de l’hydrogénérateur ..16 Sommaire 6.8 Raccordement de gaz ..... . 16 1 Explication des symboles et mesures de sécurité.
  • Page 3 Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Lire les notices d’installation (appareil, etc.) avant l’installa- Explication des symboles et mesures de tion. sécurité ▶ Respecter les consignes de sécurité et d’avertissement. ▶ Respecter les prescriptions nationales et locales en Explications des symboles vigueur, ainsi que les règles techniques et directives.
  • Page 4 Explication des symboles et mesures de sécurité ▶ Assurer l’alimentation en air de combustion. Nous recommandons de conclure un contrat de révision annuelle et de maintenance réactive avec un prestataire spécia- ▶ Ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur les lisé...
  • Page 5 Plaque signalétique Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible La plaque signalétique se trouve en bas sur le côté extérieur de sur Internet : www.bosch-homecomfort.ch. l’appareil. Vous y trouverez des indications sur la puissance de l’appareil, Catégorie de gaz et type d’installation l’homologation et le numéro de série.
  • Page 6 Caractéristiques de l’appareil • Appareil fonctionnant au gaz naturel et gaz liquide (butane/ propane) • Chambre de combustion sans revêtement en étain/plomb. • Vanne d’arrêt en polyamide renforcé de fibres de verre, 100% recyclable • Régulation de la quantité d’eau chaude sanitaire pour main- tenir le débit constant en cas de variation de pression d’ali- mentation •...
  • Page 7 Caractéristiques de l’appareil Dimensions Fig. 1 Dimensions (en mm) Raccordements Froid Chaud naturel liquide ...11... 112,5 228 526,5 G ¾“ G ½“ R ½“ R ½“ ...14... 132,5 228 212,5 50 ----- G ¾“ G ½“ R ½“ R ½“ ...14.R..
  • Page 8 Caractéristiques de l’appareil Aperçu de l’appareil 0010048807-001 Fig. 2 Aperçu de l’appareil [1] Dispositif de contrôle anti-débordement [16] Sélecteur de puissance [2] Coupe-tirage [17] Vanne gaz [3] Limiteur de température [18] Brûleur [4] Sonde de température ECS à la sortie de l’appareil [19] Brûleur d’allumage [5] Electrode de contrôle [20] Electrode d’allumage...
  • Page 9 Notice d’utilisation Affichage numérique - description Notice d’utilisation En cas de première utilisation : ▶ Ouvrir toutes les vannes d’arrêt pour le gaz et l’eau. PRUDENCE Risque de brûlures ! Dans la zone du brûleur, la partie frontale peut atteindre des températures élevées, avec des risques de brûlures en cas de 0010015218-01.1V contact.
  • Page 10 Notice d’utilisation Régulation puissance Température d’eau plus faible. Puissance calorifique plus faible. 0010015313-01.1V Fig. 8 Si la température est réglée à la valeur la plus faible possible - selon les besoins - la consommation d’énergie diminue et les Fig. 5 Diminuer la puissance dépôts éventuels de calcaire dans la chambre de combustion Température supérieure de l’eau.
  • Page 11 Conditions pour l’installation DANGER Risque d’empoisonnement ! L’utilisateur ne doit effectuer aucune manipulation sur l’appa- reil. 4.10 Nettoyer le carénage de l’appareil ▶ Nettoyer le carénage de l’appareil uniquement avec un chif- fon humique et un peu de détergent. 0010015444-01.1V Fig.
  • Page 12 Conditions pour l’installation Qualité de l’eau DANGER L’appareil sert à produire de l’eau chaude sanitaire pour l’utilisa- tion domestique conformément aux prescriptions en vigueur. Danger de mort dû au risque d’explosion ! Dans les zones présentant une dureté d’eau plus importante, il Une teneur élevée et permanente en ammoniac peut entraîner est recommandé...
  • Page 13 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) meubles encastrés combustibles. En cas de divergence, res- ▶ Monter les chevilles et crochets muraux fournis. pecter les prescriptions nationales applicables en la matière. Fixation de l’appareil Distances minimales ▶ Retirer l’habillage de l’appareil (section 8.1). Pour le choix du local d’installation, les prescriptions suivantes ▶...
  • Page 14 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Montage du clapet des fumées AVIS Si ces conditions ne sont pas remplies, il faut placer la conduite Dégâts sur l’installation dus à une détérioration des corps d’évacuation des fumées à un autre endroit. de commande bimétalliques.
  • Page 15 Installation (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Fig. 14 Monter un Ø de 130 mm Raccordement d’eau AVIS Risques de dégâts matériels ! Fig. 13 Monter un Ø de 130 mm Fuites d’eau. Appareil ...14... (uniquement pour appareil au gaz naturel) ▶...
  • Page 16 Mise en service de l’appareil (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Prescriptions requises pour le local d’installation Respecter la réglementation DVGW-TGI et la TRF pour les appa- reils à gaz liquide dans leur version la plus récente. Pour éviter les défauts dus à des variations subites de pression ▶...
  • Page 17 Mise en service de l’appareil (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Régler l’appareil Réglage du débit de gaz maximal ▶ Retirer le capuchon de la vis de réglage. DANGER Échappement de gaz ! Les travaux indiqués ci-dessous doivent être réalisés unique- ment par des spécialistes qualifiés.
  • Page 18 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Gaz naturel (21) Gaz naturel (23) Propane (B/P) Gaz liquide (P) 14.R 18 - 25 18 - 25 ----- ----- Pression à l'injecteur MAX 10,3 13,6 27,0 33,5 (mbar) ----- ----- 17,0 ----- 14.R 11,5 14,0 -----...
  • Page 19 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Retirer les deux vis de fixation du carénage [3]avant. Après avoir vérifié le bon fonctionnement d’un élément, il faut attendre environ 10 minutes avant de remettre l’appareil en service. 8.2.1 Chambre de combustion Pour démonter la chambre de combustion : ▶...
  • Page 20 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Retirer les vis qui maintiennent le raccord-union de l’appa- ▶ Retirer l’anneau de fixation [2] et la conduite d’eau froide reil de commande pour le statut de la chambre de combus- sanitaire [3]. tion [2].
  • Page 21 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Retirer les vis qui maintiennent le raccord-union de l’appa- AVIS reil de commande pour la chambre de combustion, fig. 21, [2]. Risque de détérioration de l’appareil ! ▶ Retirer la conduite de veilleuse du clip de fixation. Dépôts de saleté...
  • Page 22 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) ▶ Tourner la conduite de veilleuse afin de la retirer. Réglage du micro-interrupteur Pour les modèles avec batterie, il est possible de retirer le boî- tier de la batterie pour faciliter le réglage du micro-interrupteur. ▶...
  • Page 23 Maintenance (uniquement pour les spécialistes qualifiés) Fonctionnement et mesures de protection DANGER Risque d’empoisonnement ! Le dispositif de contrôle anti-débordement ne doit en aucun cas être désactivé, endommagé ou remplacé par une autre pièce. Ce dispositif contrôle les conditions d’une évacuation parfaite des fumées et désactive l’appareil automatiquement si ces conditions ne sont pas assurées.
  • Page 24 Problèmes Problèmes Seules les personnes spécialisées et qualifiées sont habilitées à effectuer le montage, la maintenance et les réparations. Le tableau suivant décrit les solutions aux problèmes potentiels. Ce tableau permet d’identifier les problèmes pouvant être liés à l’équipement, à un manque de maintenance, à des erreurs d’installation ou à...
  • Page 25 Problèmes Problème Description Solution Défaut interne dans la bougie d’allumage. ▶ Redémarrer l’appareil. Si le problème persiste : ▶ Appeler un spécialiste. La sonde de température à la sortie d’eau ▶ Laisser l’appareil refroidir puis rées- chaude détecte une surchauffe. sayer.
  • Page 26 Problèmes Problème Description Solution L’alimentation (interrupteur Marche / Arrêt) a ▶ Couper l’eau puis réouvrir. été effectuée avec un robinet d’eau chaude Si le problème persiste : sanitaire ouvert. ▶ Appeler un spécialiste. Une flamme est détectée alors que l’appareil ▶...
  • Page 27 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 10.1 Plage de réglage caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Symboles Unité ...11..14.R..14... Puissance Puissance thermique nominale max. 19,2 23,6 23,6 Puissance thermique nominale minimale Pmin 10,6 12,3 12,0 Plage de réglage 10,6 - 19,2 12,3 - 23,6 12,0 - 23,6 Charge calorifique 21,8 26,8...
  • Page 28 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Symboles Unité ...11..14.R..14... Seuil de température ambiante °C 5-45 5-45 5-45 Label CE CE0464 CE0464 CE0464 Catégorie de gaz (type de gaz) (DE) 2ELL3B/P 2ELL 3B/P Catégorie de gaz (type de gaz) (AT) 2H3B/P 3B/P Catégorie de gaz (type de gaz) (CH) 2H3B/P...
  • Page 29 Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Symbole Unité 77365062 77365062 77365056 77365057 77365057 Niveau de puissance acoustique, à l’intérieur Caractéristique pour la possibilité de fonctionnement en dehors des heures pleines Précautions particulières qui doivent voir documentation technique être prises lors du montage, de l’instal- lation ou de l’entretien (si applicable): Régulation intelligente Consommation journalière d’électricité...
  • Page 30 Caractéristiques techniques 10.3 Schéma de câblage 0010019564 Fig. 32 Schéma de câblage [1] Electrode d’allumage [15] LED - message de défaut [2] Electrode de contrôle [3] Dispositif de contrôle anti-débordement [4] Dispositif de contrôle d’état de la flamme du brûleur [5] Limiteur de température [6] Dispositif de contrôle d’état de la chambre de combus- tion...
  • Page 31 Fig. 34 Modèle 14 litres www.bosch-homecomfortgroup.com/en/company/legal- topics/weee/ Protection de l’environnement et recy- clage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos pro- Therm 4300 – 6721862744 (2023/06)
  • Page 32 Bosch Thermotechnik GmbH Junkersstrasse 20-24 73249 Wernau, Germany www.bosch-homecomfortgroup.com...