Bosch Therm 4000 O Instructions De Montage Et D'utilisation
Bosch Therm 4000 O Instructions De Montage Et D'utilisation

Bosch Therm 4000 O Instructions De Montage Et D'utilisation

Chauffe-bain à gaz pour eau chaude
Masquer les pouces Voir aussi pour Therm 4000 O:

Publicité

Liens rapides

Chauffe-bain à gaz pour eau chaude
Therm 4000 O
WR 11/14/18 -2 B...
Instructions de montage et d'utilisation
Lire la notice technique avant d'installer l'appareil !
Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil !
Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation !
Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
Installation seulement par un installateur agréé !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Therm 4000 O

  • Page 1 Chauffe-bain à gaz pour eau chaude Therm 4000 O WR 11/14/18 -2 B... Instructions de montage et d’utilisation Lire la notice technique avant d'installer l'appareil ! Lire la notice d'utilisation avant la mise en fonctionnement de l'appareil ! Respecter les indications de sécurité se trouvant dans les instructions d'utilisation ! Le lieu d'installation doit répondre aux prescriptions de ventilation !
  • Page 2: Table Des Matières

    ........14 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 3: Explication Des Symboles Et Mesures De Sécurité

    ▶ L'utilisateur doit procéder, à intervalles réguliers, à l'entretien et à la vérification périodique de l'appareil. ▶ L'appareil doit être entretenu une fois par an. ▶ Les pièces de rechange doivent toujours être d'origine. Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 4: Indications Concernant L'appareil

    • Valve eau en polyamide renforcé de fibres de verre, 100% recyclable • Réglage automatique du débit de l’eau au moyen d’un système per- mettant le maintien d’un débit constant en dépit de pressions d’ali- mentation variables 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 5: Dimensions

    [37] Ouverture pour montage mural [38] Collerette [39] Buse coupe tirage [40] Bloc gaz Dimensions (mm) H (Ø) G.P.L. WR11B 112,5 1/2” 1/2” WR14B 132,5 1/2” 1/2” WR18B 132,5 1/2” 1/2” Tab. 4 Dimensions Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 6: Schéma De Fonctionnement

    [13] Régulateur du débit de l’eau [30] Tube veilleuse [14] Filtre d’eau [31] Limiteur de surchauffe [15] Micro interrupteur [32] Dispositif de contrôle des produits de combustion (S.P.O.T.T.) [16] Entrée d’eau froide [17] Membrane 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 7: Schéma Électrique

    De l’air dans le tuyau d’alimentation en gaz peut entraver l’allumage quand on essaie d’allumer le chauffe-eau. Si cela arrivait: ▶ Fermer et ouvrir le robinet d’eau chaude pour redémarrer la procé- dure d’allumage jusqu’à ce que l’air soit purgé. Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 8: Données Techniques

    LPG: Butane 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Propane 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg) 2) Tenant compte de l’effet de dilution de l’eau, cette valeur ne doit pas être dépassée. 3) Pour une puissance calorifique nominale 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 9: Utilisation

    ▶ La première mise en service doit être effectuée par un technicien spécialisé qui fournira au client toutes les informations nécessaires à un fonctionnement optimal du chauffe-eau. ▶ Vérifier que la nature du gaz correspond à la plaque siganlètique de l'appareil. Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 10: Réglage De La Température/Du Débit

    ▶ La longueur du raccordement entre l’appareil et la bouteille à gaz ne Fig. 11 Purger doit pas être trop grande (1,5 mètres au maximum). ▶ N’utilizer pas un flexible présentant un vieillissement ou des fissures. Épinglé de fixation Capuchon filtre 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 11: Sélectionner L'emplacement D'installation

    – avoir une sortie au dessus du niveau maximal du toit • Le tuyau d’évacuation des gaz doit être inséré dans le chapeau de buse. Le diamètre externe du tuyau doit être un peu plus petit que le Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 12: Raccordement D'eau

    Fig. 14 Point de mesure de la pression l'appareil. ▶ Vérifier si le dispositif de contrôle des gaz de combustion fonctionne correctement, procédez ainsi qu’expliqué dans « 7.3 sonde de gaz de combustion ». 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 13: Modification En Un Type De Gaz Différent

    N’utiliser que les kits de changement de gaz. La modification ne doit être effectuée que par un technicien qualifié. Les kits de changement de gaz sont fournis avec les instructions de mon- tage. Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 14: Maintenance (Devra Être Effectuée Par Un Installateur Spécialisé)

    Injecteur du brûleur et du pilote ▶ Retirer et nettoyer la veilleuse. ▶ Retirer et nettoyer l’injecteur de veilleuse. Mise en service après les travaux de maintenance ▶ Resserrer tous les raccordements. 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 15: Pannes, Causes Et Mesures À Prendre

    Pression d’alimentation d’eau insuffisante. Vérifier et corriger. * Robinets ou mélangeurs sales. Vérifier et nettoyer. Valve eau bloqué. Nettoyer le filtre.* Corps de chauffe obstrué Nettoyer et décalcifier, si nécessaire.* (calcaire). Tab. 8 Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 16: Protection De L'environnement

    Les groupes de composants peuvent facilement être séparés et les matières plastiques sont indiquées. Les différents groupes de compo- sants peuvent alors être triés et suivre leur voie de recyclage ou d’élimi- nation appropriée. 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 17 | 17 Notes Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 18 18 | Notes 6 720 646 178 (2017/01) Therm 4000 O...
  • Page 19 | 19 Notes Therm 4000 O 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 22 á¶MÓe 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 23 á¶MÓe 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 24 á¶MÓe 6 720 646 178 (2017/01)
  • Page 25 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ / إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ ôjhóàdG IOÉYE G / áÄ«ÑdG ájɪM 9 ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﻫﻮ ﻣﺒﺪأ أﺳﺎﺳﻲ ﻣﻦ ﻣﺒﺎدئ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬ Bosch ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻨﺎ، ﲤﺜﻞ ﺟﻮدة ﻣﻨﺘﻮﺟﺎﺗﻨﺎ واﳌﺮدودﻳﺔ وﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ أﻫﺪاﻓﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻗﺪم واﺣﺪ ﻣﻦ اﻷﻫﻤﻴﺔ. إن اﻟﻘﻮاﻧﲔ واﻷﻧﻈﻤﺔ اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ ﻧﺘﻠﺰم‬...
  • Page 26 ‫اﻷﻋﻄﺎب، واﻷﺳﺒﺎب واﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻌﲔ اﺗﺨﺎدﻫﺎ‬ .ÉgOÉîJG Ú©àj »àdG äGAGôLE ’ Gh ÜÉÑ°SC ’ Gh ,ÜÉ£YC ’ G 8 ‫ﻳﺠﺐ أن ﻻ ﲡﺮى ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻹﺻﻼح إﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻨﻴﲔ ﻣﺆﻫﻠﲔ. اﳉﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻳﻘﺪم ﺣﻠﻮﻻ ﻟﻠﻤﺸﺎﻛﻞ اﶈﺘﻤﻠﺔ‬ .(‫)اﳊﻠﻮل اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻘﺒﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ * ﻳﺠﺐ أن ﺗﻄﺒﻖ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻘﻨﻴﲔ اﳌﺆﻫﻠﲔ‬ π◊G ÖÑ°ùdG πµ°ûŸG...
  • Page 27 (‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ : ô£N ‫ﳝﻨﻊ ﻋﻠﻰ اﳌﺴﺘﻌﻤﻞ ﳌﺲ ﻫﺬا اﳉﻬﺎز‬ : áfÉ«°üdG :‫إذا ﻛﺎن اﳌﺴﺒﺎر ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ٬ ﻳﻠﺰم اﻟﻘﻴﺎم ﲟﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫إزاﻟﺔ ﻣﺴﻤﺎر ﺗﺄﻣﲔ ﻣﺴﺒﺎر ﻓﻮﻫﺔ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻣﺤﺪد اﳊﺮارة‬ ‫ﻓﺼﻞ اﳌﻠﻒ اﻟﻠﻮﻟﺒﻲ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ...
  • Page 28 (‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ (¢ü°üîàe »æa πÑb øe §≤a) áfÉ«°üdG 7 óbƒŸG ‫ﻟﻀﻤﺎن ﻗﻴﻢ ﻣﺜﻠﻰ ﻣﻦ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻐﺎز واﻧﺒﻌﺎﺛﻪ ، ﻓﺈﻧﻪ ﻣﻦ اﳌﺴﺘﺤﺴﻦ أن‬ .‫ﻳﺘﻢ ﻓﺤﺺ اﳉﻬﺎز ﺳﻨﻮﻳﺎ ، وإذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ ، أن ﻳﺨﻀﻊ ﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ .‫ﻳﻠﺰم ﻓﺤﺺ اﳌﻮﻗﺪ وﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﺳﻨﻮﻳﺎ إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬ ‫إذا...
  • Page 29 ( ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ) ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ H ‫اﻟﻐﺎز اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫اﻟﺒﺮوﺑﺎن‬ ‫اﻟﺒﻮﺗﺎن‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ اﶈﻘﻦ‬ ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ (mbar) ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ (mbar) ‫اﻟﻀﻐﻂ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻤﻮﻗﺪ‬ (mbar) ‫ﺟﺪول 7 ﺿﻐﻮﻃﺎت اﻟﻐﺎز‬ RɨdG øe ôjɨe ´ƒæH Ò«¨àdG 3.6 ‫ﳝﻨﻊ إﺳﺘﻌﻤﺎل ﻋﺪة ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻐﺎزو ﻻﳝﻜﻦ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺘﻌﺪﻳﻼت ﻓﻲ اﳉﻬﺎز إﻻ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Page 30 ( ‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ) ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ (¢ü°üîàe »æa πÑb øe §≤a) â«ÑãàdG 6 AÉŸG ¿Éî°S â«ÑãJ 1.6 Rɨ∏d iƒ°ü≤dG ᫪µdG ≥aóJ §Ñ°V ‫اﺳﺤﺐ ﺧﺘﻢ ﻣﺴﻤﺎر اﻹﻋﺪاد )اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻻ ﻳﻔﺘﺢ أي ﺟﺰء ﻣﻦ اﳉﻬﺎز‬ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﺳﺨﺎن اﳌﺎء وﺳﻂ زر اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ اﳌﺘﻮاﺟﺪ ﻓﻲ‬ (‫اﳉﺎﻧﺐ...
  • Page 31 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﺤﺴﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺻﻤﺎم ﻣﻜﺎﻓﺤﺔ إﻧﺒﻌﺎﺛﺎت اﻟﻐﺎز ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺐ‬ ‫ﻣﺸﺤﻦ اﳌﺎء ﻟﺘﺠﻨﺐ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻧﺎﲡﺔ ﻋﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻔﺎﺟﺊ ﻓﻲ‬ .‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺰوﻳﺪ‬ RɨdG π«°UƒJ 5.5 :ô£N ‫ﻗﺪ ﻳﺆدي ﻋﺪم اﻹﻣﺘﺜﺎل ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ اﻟﻮاﺟﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ إﻟﻰ إﻧﺪﻻع ﺣﺮﻳﻖ أو إﻧﻔﺠﺎر ﻳﺴﺒﺐ أﺿﺮارا‬ !‫ﺟﺴﺪﻳﺔ...
  • Page 32 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ‬ ¥GÎM’G RÉZ . ‫وﻣﻊ ذﻟﻚ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ إﺣﺘﺮام ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻛﻞ ﺑﻠﺪ ﻋﻠﻰ ﺣﺪى‬ ‫• ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﺨﺎن اﳌﺎء ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺘﻤﺎﺳﻜﺔ ﺑﺄﻧﺒﻮب ﺗﻔﺮﻳﻎ اﻟﻐﺎز و ذﻟﻚ‬ AÉŸG ¿Éî°S AGõLC G Ö«côJ 3.5 .‫ﺣﺴﺐ ﻗﻴﺎس ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ :‫•...
  • Page 33 (‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻓﻨﻲ‬ (»æa πÑb øe §≤a) Ö«cÎdG 5 .‫وﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ. ﻳﺮﺟﻰ اﺗﺨﺎذ اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬ !QÉéØfG :ô£N .12 ‫• ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺣﺘﺮام اﳌﺴﺎﺣﺎت اﳌﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺘﺮﻛﻴﺐ و اﳌﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ داﺋﻤﺎ إﻗﻔﺎل ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أي ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ 0º...
  • Page 34 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻤﺎت‬ äɪ«¶æàdG 4 .‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺣﺘﺮام اﻟﻘﻮاﻧﲔ اﶈﻠﻴﺔ‬ íFGƒ∏dG 1.4 ‫ﻳﺠﺐ ﺑﺎﻟﻀﺮورة ان ﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻷﺟﻬﺰة ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺄﻧﺒﻮب ﺗﻨﻔﻴﺲ اﻟﻐﺎز اﻟﺬي‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻣﺮﻛﺒﺎ ﺑﺪاﺧﻞ ﻣﺨﺮج ﺳﺨﺎن اﳊﻤﺎم. و ﻻﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻜﻮن ﻣﺘﺼﻠﺔ‬ (‫ﺑﺄﻧﺒﻮب إﺳﺘﺨﺪﻣﺖ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺎز آﺧﺮ )ﻛﻤﺮوﺣﺔ اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻣﺜﻼ‬ â«ÑãàdG ¿Éµe 2.4 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ...
  • Page 35 ‫اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫اﺿﺒﻂ درﺟﺔ اﳊﺮارة ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻷدﻧﻰ اﳌﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﺘﺨﻔﻴﺾ ﻧﺴﺒﺔ‬ á«bÉ£dG IQó≤dG OGóYE G 4.3 ‫اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ و ﲡﻨﺐ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﺪوث رواﺳﺐ ﻛﻠﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺗﻘﺎﻃﻊ‬ .‫ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺣﺮارة اﳌﺎء أﻗﻞ ارﺗﻔﺎﻋﺎ‬ .‫اﳊﺮارة‬ .‫ﻛﻠﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﻗﺪرة اﻟﻄﺎﻗﺔ أﺿﻌﻒ‬ AÉŸG ¿Éî°S ∞«¶æJ á«∏ªY 6.3 ‫ﻓﻲ...
  • Page 36 ‫اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ∫ɪ©à°S’G 3 AÉŸG ¿Éî°S ∫ɪ©à°SG ‘ ´höûdG πÑb äɪ«∏©J 2.3 .‫اﻓﺘﺢ ﺟﻤﻴﻊ أﺟﻬﺰة ﺣﺼﺮ اﳌﺎء و اﻟﻐﺎز‬ .‫ﻧﻈﻒ اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ‬ :ôjò– :¬«ÑæJ ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﳒﺎز أول اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻟﺴﺨﺎن اﳌﺎء ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻨﻲ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺼﻞ اﻟﻐﻄﺎء اﳌﺘﻮاﺟﺪ أﻣﺎم اﳌﻮﻗﺪ إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارﻳﺔ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ...
  • Page 37 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﳉﻬﺎز‬ á«æ≤àdG äGõ«ªŸG 12.2 á«æ≤àdG äGõ«ªŸG ≥aóàdGh ábÉ£dG »ª°SE ’ G RɨdG ≥aóJ Iƒb ‫ط.إ‬ RɨdG ≥aóàd ≈fOC ’ Gó◊G Iƒb ‫ح.أ.ط‬ ≥aóàdG ¥É£fh ábÉ£dG ‫ك.إ‬ »ª°SE ’ G RɨdG ≥aóJ ‫ك.أ‬ RɨdG ≥aóàd ≈fOC ’ Gó◊G Rɨ∏d á«æ≤àdG äÉØ°UGƒŸG ¬H 샪°ùŸG ≈°übC ’...
  • Page 38 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﳉﻬﺎز‬ »FÉHô¡c º°SQ 10.2 ‫اﻟﺸﻜﻞ 3 رﺳﻢ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ( ‫82 ﺻﻤﺎم ﲢﻜﻢ )ﻳﻜﻮن ﻋﺎدة ﻣﻐﻠﻮﻗﺎ‬ ‫ﻗﻄﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫13 ﻣﺤﺪد اﳊﺮارة‬ ‫ﻃﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﺄﻳﻦ‬ ‫23 ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﳌﺎد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺣﺘﺮاق‬ ‫51 اﳌﻔﺘﺎح ذا اﳊﺠﻢ اﻟﺼﻐﻴﺮ‬ ‫33 ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز‬ ‫32 اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫43 ﺻﻤﺎم...
  • Page 39 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﳉﻬﺎز‬ 𫨰ûà∏d ÊÉ«H º°SQ 9.2 ‫اﻟﺸﻜﻞ 2 رﺳﻢ ﺑﻴﺎﻧﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫81 ﺻﻤﺎم اﻟﻐﺎز اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫1 اﻟﺸﻌﻠﺔ‬ ‫91 ﻣﺴﻤﺎر ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ اﳊﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻐﺎز‬ ‫2 ﻗﻄﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻺﺷﻌﺎل‬ ‫02 ﻣﺪﺧﻞ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻐﺎز‬ ‫3 ﻗﻄﺐ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﺄﻳﻦ‬ ‫12 ﻣﺮﺷﺢ ﻏﺎز‬ ‫4 ﻏﻄﺎء اﻟﺴﺨﺎن‬ ‫22 ﻣﺨﺮج...
  • Page 40 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﳉﻬﺎز‬ äÉ°SÉ≤ŸG 8.2 1 ‫اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫43 اﻟﺼﻤﺎم اﻟﺜﻨﻨﺎﺋﻲ اﳌﺮﺳﻞ ﻟﻠﻀﻮء- اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ إﺷﻌﺎل اﳌﻮﻗﺪ‬ ‫4 اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫53 ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺼﻤﺎم اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ- ﻣﺆﺷﺮﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﳌﻮﻗﺪ‬ ‫63 اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫01 ﻣﺘﻨﻘﻲ اﳊﺮارة و اﻟﻜﻤﻴﺔ‬ ‫73 ﻓﺘﺤﺔ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻠﻰ اﳊﺎﺋﻂ‬ ‫02 رﺑﻂ اﻟﻐﺎزات‬ ‫83 اﻟﻴﺎﻗﺔ‬...
  • Page 41 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﳉﻬﺎز‬ RÉ¡÷G ∫ƒM äÉeƒ∏©e 2 áMƒ∏dG 5.2 ≥HÉ£ŸG ΩGóîà°SE ’ G 1.2 .‫ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻠﻮﺣﺔ داﺧﻞ اﳉﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﳉﻬﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ‬ ‫ﰎ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﳉﻬﺎز ﻟﺘﺴﺨﲔ اﳌﺎء اﻟﺼﺎﻟﺢ وﳝﻨﻊ إﺳﺘﺨﻼﻣﻪ ﻷﻏﺮاض ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺳﺘﺠﺪ ﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻋﻠﻰ ﻗﻮة اﻟﺘﺪﻓﻖ ، ﻣﺮﺟﻊ اﳌﻨﺘﻮج ، وﻣﻨﺢ اﻟﺘﺮاﺧﻴﺺ ورﻣﺰ‬ .‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ...
  • Page 42 ‫ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز / ﺗﻮﺟﻴﻬﺎت ﻟﻸﻣﺎن‬ ¿ÉeC Ó d äÉ¡«LƒJ / RƒeôdG ìöT 1 RƒeôdG ìöT 1.1 áeÓ°ù∏d á«¡«LƒàdG ÇOÉÑŸG 2.1 : Öéj RÉZ áëFGQ OƒLh ádÉM ‘ ôjò– ،‫إﻏﻼق ﺻﻨﺒﻮر اﻟﻐﺎز‬ ،‫ﻓﺘﺢ اﻟﻨﻮاﻓﺬ‬ ‫ﲤﺖ اﻹﺷﺎرة ﻓﻲ اﻟﻨﺺ إﻟﻰ اﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎت وﺗﺄﻃﻴﺮﻫﺎ ﲟﺜﻠﺚ ذو‬ ،‫ﻋﺪم...
  • Page 43 ‫اﶈﺘﻮﻳﺎت‬ äÉjƒàëŸG áeÓ°ùdG πLC ’ äGOÉ°TQE G / RƒeôdG ìöT 1 ..... ÉgOÉîJG Ú©àj »àdG äGAGôLE ’ Gh ÜÉÑ°SC ’ Gh ,ÜÉ£YC ’ G 8 ..3 .........‫1.1 ﺷﺮح اﻟﺮﻣﻮز‬ 3........
  • Page 44 ‫ﲯ�ﺎن اﻟ�ﻤ��ﺎﻩ اﻟﻌﺎﻣ�ﻞ �ﻟﻐ�ﺎز‬ Therm 4000 O WR 11/14/18 -2 B...

Ce manuel est également adapté pour:

Wr11bWr14bWr18b

Table des Matières