Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum PASCAL Serie
Page 1
MANUEL DE MAINTENANCE MANUEL DE MAINTENANCE Original Original PASCAL SERIES PASCAL SERIES Pompes primaires à palettes 33 à 63 m Pompes primaires à palettes 33 à 63 m /h /h...
Page 2
Pompes Primaires à palettes Cher client, Ce manuel de maintenance s’adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit les instructions de maintenance qui peuvent être effectuées sur les pompes primaires à palettes. Ce manuel s’utilise conjointement avec le manuel de l’utilisateur des pompes de...
Page 3
REFERENCE DU MANUEL : 105527M EDITION : 01 - Octobre 2015 Version originale Ce type de mise en garde est utilisé pour signaler un risque potentiel, qui peut entraîner un dommage important du matériel et/ou des installations en cas de non respect des instructions. Ce type de message est utilisé...
Page 4
à des équipements complets, non modifiés, non rétrofités, utilisant des pièces détachées d’origine Pfeiffer Vacuum, vendues par Pfeiffer Vacuum et incluant tous leurs ensembles et sous-ensembles. Cette obligation ne comprend pas les frais de transport du produit vers un centre de retraitement, ni la prestation de service qui sera facturée au...
Page 5
Outillages et consommables Précautions Prendre connaissance des consignes de sécurité en début du chapître particulières maintenance. Avant de démonter la pompe, procéder à sa vidange (voir manuel de l’utilisateur). Tous les joints et les pièces défectueuses seront remplacés, prévoir un lot de joints, ou un kit de révision.
Page 6
Outillage spécifique Ce lot comprend les outillages nécessaires au démontage et remontage du joint à lèvres dans les différents stators. Lot outillage Référence Lot comprenant : 065192 Mandrin de montage 19,5 mm 065089 Mandrin de montage 24,5 mm 121914 Manchon protecteur 065088 Rondelle 073331...
Page 7
Démontage de la pompe Démontage de Prendre connaissance des consignes de sécurité listées en début du chapitre la pompe de Maintenance (voir page 3). l’installation Les opérations suivantes sont nécessaires pour protéger au maximum la pompe contre les effets de la corrosion : •...
Page 8
Démontage de la cuve Mettre la pompe en position verticale à l’aide d’un palan. (voir page N-2) Dévisser les fixations (4) et (5) et retirer la cuve (A) ainsi que son joint (3). Dans la cas où la pompe est équipée d’un joint plat (ancien modèle), il se peut qu’avec le vieillissement le joint soit collé, maintenant ensemble la cuve (A) et le bâti (B).
Page 9
Démontage de la pompe (suite) Démontage du bloc fonctionnel (voir page N-4) Retirer les capots de soupapes (16) et (32) en dévissant les fixations (18), (17) et (34), Démontage des capots de (33). soupape (16) et (32) Retirer les ressorts de soupapes (15) et (31) puis les soupapes (13) et (30) et pour le modèle 63 C1, la rondelle (14).
Page 10
Démontage de l’embout Dévisser les 4 fixations (4), (7), (3), et (6) puis retirer les taquets (2) et (5). d’aspiration (9) Retirer l’embout d’aspiration (9) et son joint torique (8). (voir page N-10) Retirer le filtre métallique (31) et le nettoyer. Démontage de l’embout de Retirer la protection (1).
Page 11
Nettoyage des pièces Nettoyage des pièces Le nettoyage des pièces demande l’utilisation de solvants. métalliques On veillera à prendre toutes les précautions d’usage en se conformant aux indications du fabricant. Après une utilisation en huile minérale ou synthétique, nettoyer les pièces métalliques avec un solvant, à...
Page 12
Changement des joints à lèvres Outillage spécifique • Outil de démontage du joint à lèvre. • Mandrin de montage spécifique. • Une plaque d’appui (ou rondelle). Outillage conseillé • Un tournevis plat. • Un marteau. Extraction Flasque à plat, le joint est extrait à l’aide rondelle d’un tournevis en appui sur une rondelle, d’un joint à...
Page 13
Changement des joints à lèvres (suite) Sens de montage Ils seront montés à l’aide du mandrin selon le sens de montage ci-dessous : des joints à lèvre Stator HP Stator BP Rotor HP Rotor BP Bâti Joint à lèvre Bagues Joint double lèvres Flasque Flasque...
Page 14
Remontage de la pompe Préparation • Toutes les pièces doivent être séchées afin d’éviter qu’il ne reste du solvant dans les trous borgnes en particulier. des pièces • Vérifier que les trous de passage d’huile dans les stators ne soient pas obstrués. •...
Page 15
Remontage de la pompe (suite) Montage du tube de prise Veiller à ce que la vis de la platine du tube de prise d’huile (1) se centre bien dans le d’huile (1) (Modèle C2) trou de centrage : dans ce cas, le réceptacle situé dans la partie supérieure du tube coïncide avec l’orifice de remplissage de la cuve.
Page 16
Mise en service après maintenance Démarrage après maintenance ou changement du type d’huile Réglage de l’anti-bruit Le principe de fonctionnement de l’anti-bruit est décrit dans le manuel de l’utilisateur. Ce réglage a été réalisé en usine lors du contrôle de la pompe. Ce réglage n’est à...
Page 17
Les recommandations suivantes permettront de garantir un service rapide et de qualité : dans votre centre Remplissez le formulaire «Demande de service» et renvoyez le à votre contact Pfeiffer Vacuum local. de service Pfeiffer A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum Vacuum.
Page 18
Composants de maintenance / Maintenance components / Unterhaltung Teile Plan de montage cuve et bâti ..........Oil casing and central housing assembly drawing ....Gesamtplan Ölbehälter und Pumpenträger ........N-2 Nomenclature cuve et bâti ..........Oil casing and central housing part list ........Nomenklatur Ölbehälter und Pumpenträger ......... N-3 Plan du bloc fonctionnel (D) ..........Pumping module drawing (D) ..........
Page 19
Plan de montage cuve et bâti Detailed next pages Oil casing and central housing assembly drawing Ölbehälter und Pumpenträger Gesamtplan C2 model C1 Model Clamping Rep. Part torque (N·m) Nut H M8 SD Model 4/10/16 Nut H M10 Stud M8-28 Stud M10-30 Stud M8-20 Stud M10-25...
Page 20
Nomenclature cuve et bâti / Oil casing and central housing part list / Ölbehälter und Pumpenträger Nomenklatur REF. REF. DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG Bestell. Bestell. 22 Flasque moteur 50/60 Hz 50/60 Hz motor flange 50/60 Hz Motorflansch 054419 Cuve Oil casing Ölbehälter...
Page 22
Nomenclature bloc fonctionnel (D) / Pumping module part list (D) / Pumpenblock Nomenklatur (D) REF. REF. DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG Bestell. Bestell. 18 Vis CHC M6-45 Screw CHC M6-45 Schraube CHC M6-45 Ecrou H M8 Nut H M8 Mutter H M8 Ecrou H M10 Nut H M10...
Page 23
Plan système de lubrification pompe à huile (E) Oil pump system drawing (E) Ölpumpsystem Gesamtplan (E) Clamping torque Rep. Part (N·m) Screw CHC M6-12 Screw CHC M5-8 Screw CHC M8-40 Screw CHC M6-20...
Page 24
Nomenclature système de lubrification pompe à huile (E) / Oil pump system part list (E) / Ölpumpsystem Nomenklatur (E) Types/model REF. DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG Bestell. Nr Tube de prise d'huile Oil admission tube Öleinlass 054268 Tube de prise d'huile Oil admission tube Öleinlass 065509 Tube de prise d'huile...
Page 25
Plan de détail cuve (A) Clamping torque Oil casing detail drawing (A) Rep. Part (N·m) Einzelplan Ölbehälter (A) Screw CHC M8-20 Screw CHC M6-20 C1 Model C2 Model SD Model...
Page 26
Nomenclature cuve (A) / Oil casing part list (A) / Nomenklatur Ölbehälter (A) REF. REF. DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG Bestell. Bestell. 41 Joint torique c 2,70 - d 16,90 O-ring c 2.70 - d 16.90 Dichtung c 2,70 - d 16,90 Protecteur plat Flat protector Blindflansche...
Page 27
Plan de détail bâti (B) Central housing detail drawing (B) Clamping torque Einzelplan Pumpenträger (B) Rep. Part (N·m) Screw CHC M6-20 Screw CHC M6-12...
Page 28
Nomenclature bâti (B) / Central housing part list (B) / Pumpenträger Nomenklatur (B) REF. REF. DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG Bestell. Bestell. 31 Filtre d'aspiration Inlet filter Inlate filter 054202 Bâti Central Housing Pumpenträger 054117S Bâti Central Housing Pumpenträger 054405S 31 Filtre d'aspiration Inlet filter...
Page 29
Plan ensemble motorisation (M) Motor assembly drawing (M) Motor Gesamtplan (M) Clamping torque Rep. Part (N·m) Screw Hc M6 x 8.8 (s.steel)
Page 30
Nomenclature ensemble motorisation (M) / Motor assembly part list (M) / Motor Nomenklatur (M) Types/model REF. DÉSIGNATION SPECIFICATION BENENNUNG Bestell. Nr Anneau élastique denté Elastic coupling Elastische Zahnscheibe Anneau élastique denté Elastic coupling Elastische Zahnscheibe Manchon moteur Motor coupling Motorkupplung 054116 Manchon moteur Motor coupling...
Page 31
UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fi...