Page 2
Regeln und Richtlinien beachten. ▶ Ausgeführte Arbeiten dokumentieren. H Bestimmungsgemäße Verwendung ▶ Produkt ausschließlich zur Regelung von Heizungs- anlagen verwenden. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Daraus resultierende Schäden sind von der Haftung ausgeschlossen. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 3
5 MM 200 in einer Anlage erlaubt. cher Funktionen, z. B. Warmwasserbereitung oder 2 MM 100 ersetzen ein MM 200 in einer Anlage. So können z. B. in einer Blockierschutz. Anlage mit 4 Heizkreisen und einem Speicherladekreis (meist hinter der ▶...
Page 4
11500 3723 1421 9043 3032 – – Tab. 3 Messwerte Vorlauftemperaturfühler (im Lieferumfang enthal- ten) Reinigung und Pflege ▶ Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch das Gehäuse abreiben. Dabei keine scharfen oder ätzenden Reinigungsmittel verwenden. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 5
Elektrokabel der Bauart H05 VV-... verwenden. – externes Signal für Wärmeanforderung; Anschluss an MD1/MD2 An einem MM 200 gibt es 2 Kodierschalter. Die Anschlussklemmen mit (nur wenn die externe Wärmeanforderung an der Bedieneinheit den Bezeichnungen xx1 gehören zum Heizkreis, der mit Kodierschalter I freigegeben ist, wird die Pumpe eingeschaltet) eingestellt ist.
Page 6
Baugruppen darf die in den technischen Daten des Moduls angegebene Leistungsabgabe nicht überschreiten. ▶ Wenn die Netzspannungsversorgung nicht über die Elektronik des Wärmeerzeugers erfolgt, bauseits zur Unterbrechung der Netzspan- nungsversorgung eine allpolige normgerechte Trennvorrichtung (nach EN 60335-1) installieren. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 7
Ergänzendes Zubehör forderung () – Heizungspumpe ein/aus ( Ergänzendes MM 100 Modul MM 100 Zubehör) MM 200 Modul MM 200 OC1/OC2 ohne Funktion PC1/PC2 Heizungspumpe im zugeordneten Heizkreis PC1/PC2 Anschluss Pumpe (Pump Circuit) PW1/PW3 Speicherladepumpe im zugeordneten Speicherladekreis, z. B.
Page 8
29 1 ungemischt, 2 gemischt, 1 Speicherladekreis – MM 200 Nr. 2: Heizkreis 3 = Kodierschalter I auf 3 u.s.w. mit Heizkessel Speicherladekreis (1 oder 2) über Kodierschalter zuordnen: 30 1 ungemischt, 3 gemischt, Warmwasser mit –...
Page 9
Störungen beheben Störungen beheben Umweltschutz und Entsorgung Der Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch-Gruppe. Qualität der Produkte, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz wer- Nur Originalersatzteile verwenden. Schäden, die durch nicht vom Her- den strikt eingehalten.
Page 10
(warmteproducent, verwarmingsregelaar, pompen enz.) voor de installatie lezen. ▶ Neem de veiligheidsinstructies en waarschuwings- aanwijzingen in acht. ▶ Neem de nationale en regionale voorschriften, tech- nische regels en richtlijnen in acht. ▶ Documenteer uitgevoerde werkzaamheden. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 11
3 of 5 MM 200 in een installatie toegestaan. ▶ Respecteer de instructies voor vorstbeveiliging. 2 MM 100 vervangen één MM 200 in een installatie. Zo kunnen bijvoor- ▶ Laat de installatie altijd ingeschakeld, vanwege ex- beeld in een installatie met 4 cv-circuits en één boilerlaadcircuit (meest- al na de evenwichtsfles) 2 MM 200 en één MM 100 worden...
Page 12
▶ Indien nodig met een vochtige doek de behuizing schoon wrijven. Ge- De volledige tekst van de conformiteitsverklaring is via internet beschik- bruik daarbij geen scherpe of bijtende reinigingsmiddelen. baar: www.bosch-thermotechnology.com. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 13
H05 VV-..• Bijkomend voor een constant cv-circuit: Op een MM 200 zijn 2 codeerschakelaars aanwezig. De aansluitklem- – extern signaal voor warmtevraag; aansluiting op MD1/MD2 men met de identificatie xx1 behoren tot het cv-circuit, dat met de (alleen indien externe warmtevraag aan de bedieningseenheid is codeerschakelaar I is ingesteld.
Page 14
▶ Installeer lokaal een genormeerde scheidingsinrichting (conform EN 60335-1) voor de onderbreking van de netspanning over alle polen wanneer de netspanning niet via de elektronica van de warmeprodu- cent verloopt. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 15
aanvullende toebehoren vraag () – CV-pomp aan/uit ( aanvullende toebehoren) MM 100 Module MM 100 OC1/OC2 geen functie MM 200 Module MM 200 PC1/PC2 Aansluiting pomp (Pump Circuit) PC1/PC2 CV-pomp in toegekende cv-circuit Aansluiting temperatuursensor op de evenwichtsfles of het...
Page 16
MM 200 Nr. 1: cv-circuit 1 = codeerschakelaar I op 1; 28 1 ongemengd, 2 gemengd, 1 boilerlaadcircuit – MM 200 Nr. 1: c cv-circuit 2 = codeerschakelaar II op 2; met cv-ketel MM 200 Nr. 2: cv-circuit 3 = codeerschakelaar I op 3 enzovoort 29 ...
Page 17
Storingen verhelpen Storingen verhelpen Milieubescherming en recyclage Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch-groep. Kwaliteit van de producten, rendement en milieubescherming zijn even belangrijke doelen voor ons. Wetten en voorschriften op het gebied van Gebruik alleen originele wisselstukken. Voor schade, die ontstaat door de milieubescherming worden strikt gerespecteerd.
Page 18
▶ Documenter les travaux effectués. H Utilisation conforme à l’usage prévu ▶ Utiliser ce produit exclusivement pour réguler les installations de chauffage. Toute autre utilisation n’est pas conforme. Les dégâts éventuels qui en résulteraient sont exclus de la garantie. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 19
▶ L’installation doit toujours rester en service pour les geur. fonctions supplémentaires comme la production Si aucun MM 100 n’est installé, 3 ou 5 MM 200 maximum sont autorisés dans une installation en fonction du module de commande installé, indé- d’eau chaude sanitaire ou la protection antiblocage.
Page 20
Informations sur le produit 2 MM 100 remplacent un MM 200 sur une installation. Par ex. sur une Déclaration de conformité installation avec 4 circuits de chauffage et un circuit de charge du ballon La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux direc- (généralement derrière la bouteille de mélange hydraulique), il est pos-...
Page 21
Il y a 2 interrupteurs codés sur un MM 200. Les bornes de raccordement d’éviter la formation de condensats due à un refroidissement pro- avec les désignations xx1 font partie du circuit de chauffage réglé...
Page 22
▶ Si la tension secteur n’est pas alimentée par l’électronique du généra- teur de chaleur, installer un dispositif de séparation normalisé sur tous les pôles pour interrompre l’alimentation secteur (conformé- ment à la norme EN 60335-1). MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 23
() – Pompe de chauffage marche/arrêt MM 100 Module MM 100 ( accessoires complémentaires) MM 200 Module MM 200 OC1/OC2 Sans fonction PC1/PC2 Pompe de chauffage dans le circuit de chauffage attribué PC1/PC2 Raccordement de la pompe (Pump Circuit) PW1/PW3 Pompe de charge ECS dans le circuit de charge ECS attribué,...
Page 24
Circuit de charge ECS avec pompe de charge – MM 200 n° 1 : circuit 1 = interrupteur codé I sur 1 ; ECS séparée et la pompe de bouclage, 1 avec MM 200 n° 1 : circuit 2 = interrupteur codé II sur 2 vanne de mélange...
Page 25
Eliminer les défauts Protection de l’environnement et recyclage La protection de l’environnement est un principe de base du groupe Bosch. Nous accordons une importance égale à la qualité de nos produits, à leur rentabilité et à la protection de l’environnement. Les lois et prescriptions Utiliser uniquement des pièces de rechange fabricant.
Page 26
H Utilizzo conforme alle indicazioni ▶ Utilizzare il prodotto esclusivamente per la termore- golazione degli impianti di riscaldamento. L'apparecchio non è progettato per altri usi. Gli eventuali danni che ne derivassero sono esclusi dalla garanzia. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 27
(antibloccaggio). dopo 24 h di inattività, viene messo automaticamente in funzione per un breve periodo di tempo. Si evitano così blocchi meccanici ▶ Far eliminare immediatamente le disfunzioni che si della valvola miscelatrice. presentano. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 28
MM 200, indipendentemente dal numero delle altre utenze BUS. europee e nazionali vigenti ed integrative. In un impianto, 2 MM 100 sostituiscono un MM 200. In tal modo, ad Con la marcatura CE si dichiara la conformità del prodotto con...
Page 29
H05 VV-..– funzione di inibizione della condensa; collegamento a MD1/MD2; Un modulo MM 200 dispone di 2 selettori di codifica. I morsetti per col- al raggiungimento del punto di rugiada, invia un segnale alla ter- legamento che recano le denominazioni xx1 appartengono al circuito di moregolazione per evitare la formazione di condensa durante riscaldamento che è...
Page 30
▶ Se per i succitati accessori l'alimentazione elettrica di rete non viene prelevata dal sistema elettronico del generatore di calore, utilizzare, con installazione da parte del committente, un dispositivo di seziona- mento onnipolare a norma (sec. EN 60335-1) atto all'interruzione dell'alimentazione elettrica di rete. MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 31
() – circolatore riscaldamento on/off MM 100 Modulo solare MM 100 ( accessori abbinabili complementari) MM 200 Modulo solare MM 200 OC1/OC2 senza funzione PC1/PC2 Circolatore riscaldamento nel circuito di riscaldamento asse- PC1/PC2 Collegamento circolatore (Pump Circuit)
Page 32
MM 200 n. 1: circuito di riscaldamento 1 = selettore di codifica I su 1; tario, 1 miscelato MM 200 n. 1: circuito di riscaldamento 2 = selettore di codifica II su 2 ...
Page 33
▶ Le istruzioni dell'unità di servizio e ne sul display dell'uni- il manuale per servizio tecnico con- tà di servizio tengono ulteriori indicazioni per l'eliminazione delle disfunzioni. Costante- Nessuna anomalia Funzionamento normale mente verde Tab. 20 MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 34
0 010 013 261-001 0 010 013 262-001 0 010 013 259-001 ... mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 0 010 013 260-001 0 010 013 263-001 MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 38
≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC 1 2 3 N L IN L IN 1 2 1 2 74 75 74 75 L IN 230 V AC 230 V AC BUS BUS BUS 0 010 013 280-001 MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 39
1 2 3 N L IN L IN 1 2 1 2 74 75 43 44 74 75 L IN L IN 230 V AC 230 V AC BUS BUS BUS 0 010 013 281-001 MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 40
≤ 24V 120/230VAC 120/230VAC N L IN 1 2 3 L IN 1 2 1 2 74 75 74 75 L IN 230 V AC 230 V AC BUS BUS BUS 0 010 013 282-001 MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 41
120/230VAC 120/230VAC 1 2 3 1 2 1 2 N L IN L IN 74 75 43 44 74 75 L IN %-rel 230 V AC 230 V AC BUS BUS BUS 0 010 013 283-001 MM 200 – 6721822492 (2020/06)
Page 42
1 2 3 N L IN L IN 74 75 1 2 1 2 43 44 74 75 L IN L IN %-rel %-rel 230 V AC 230 V AC BUS BUS BUS 0 010 013 284-001 MM 200 – 6721822492 (2020/06)