A SWING kajak lassú folyású vizeken WW 2 nehézségi
fokozatig használható. Ez csupán a javasolt használat,
de a használó egyéni képességeit is minden esetben
szükséges figyelembe venni! Ugyanígy használható ta-
vakon is. Egyszerű kompakt szerkezetének köszönhetően
kiválóan alkalmas kezdők részére. A kajak far részében lévő
szabad tér csomagok elhelyezésére használható. Kajakozás
során a kajakozó személy a kajak fenékrészén ül, hátát a
háttámasznak támasztja, míg sarkát a lábtámasz kiálló
részének feszíti. A kajakozás során a kajakozó számára
a mentőmellény vise-lete kötelező. A haladást kettős tollú,
200–230 cm hosszú kajak evezőlapátok szolgálják.
A termék gyártója javasolja, hogy a csónak az elégségesen
magas vízszint esetén legyen alkalmazva (Lásd az Ellenőr-
zési adatok táblázatát – úszásvonal alatti merülés).
FIGYELMEZTETÉS
A kajak vízre bocsátását megelőzően győződjön meg, va-
jon az adott folyóra, vízfelületre vagy területre – ahol ka-
jakozni szándékozik – nem vonatkoznak-e kötelező érvé-
nyű különleges rendelkezések, tilalmak vagy rendeletek.
A jelen csónak nincs a motoros hajó általi húzáshoz rendel-
tetve, tilos tehát a vízen vontatni, a földön vonszolni vagy
egyéb módon túlterhelni. Vészhelyzet esetén a vontatáshoz
a hajóorron helyezkedő fogantyút kell használni. Az éles és
hegyes tárgyakat gondosan csomagolja be.
Értéktárgyait helyezze vízhatlan csomagolásba, melyet
rögzítse a csónakhoz. A csónak textilfelületét a napfény
károsítja, így a csónakot mindenegyes használatot köve-
tően helyezze árnyékba.
FIGYELMEZTETES
• Nagyobb vízfelületeken (tenger, tó) ügyeljen a part
felőli vízáramlásra és szélre. Fennáll annak a ves-
zélye, hogy visszatérése a partra lehetetlenné válik!
• A SWING kajak nem használható csökkent látási viszo-
nyok mellett (éjszaka, köd, eső).
A „WW2 - enyhén nehéz" nehézségi fokozat jellemzői:
• nem szabályos hullámzás és sodrás, közepes zúgók, eny-
he hengerek és örvények, alacsony fokozatok, kis zúgók
az erősen kanyargó folyókban vagy nem belátható sodrá-
sokban
• szabályos áramlás és alacsony állandó hullámzás, kis
zúgók, egyszerű akadályok, gyakori folyókanyarok gyors
folyású vízzel.
FIGYELMEZTETÉS
A mentőmellény kiválasztását alapos gondossággal
végezze. A mentőmellény legyen ellátva olyan címkével,
melyen fel van tüntetve annak terhelhetősége, és legyen
hozzá mellékelve biztonsági tanúsítvány.
5. A kajak összehajtogatása,
A leeresztés előtt a csónakot szárítsa és tisztítsa meg. Nyissa
ki a szelepeket és engedje ki a levegőt a fő kamrából. A le-
eresztés meggyorsítható a csónak szelepek irányába történő
felgöngyölésével, vagy a levegő kiszivattyúzásával. Húzza ki a
kajakmerevítőket.
A leeresztett kajakot tiszta helyre fektesse le, a részeket egyen-
gesse el.
Az oldalhengereket hosszirányban hajtsa be a fenék ragasz-
tási vonalától kb. 10 cm-re, majd a kajak orrát hajtsa a ny-
ílás elejéhez, végül hajtogassa be a kajak elejét egészen
a közepéig. A kajak farrészét hajtsa be a nyílás végéhez, majd
a kajak végét hajtogassa be a kajak közepéig. A két összehaj-
34
togatott felet hajtsa egymásra. Az így összehajtogatott kajakot
a mellékelt hevederekkel húzza össze.
6. Ápolás és tárolás
A csónak felületi gumibevonatára kedvezőtlenül hat az olaj,
benzin, toluol, aceton, petróleum és hasonló jellegű oldó-
szerek. Mindenegyes beszennyeződést követően és táro-
lást megelőzően a csónakot mossa le szappant vagy kony-
hai tisztítószert tartalmazó langyos vízzel. Alapos lemosás
szükséges, ha a csónakot tengervízben használta. Ajánlott
a felfújó és túlnyomás szelepek ellenőrzése. Tömítetlen sze-
lep esetében speciális szelepkulcs segítségével lehetséges
a szeleptest meglazítása és kiemelése, így a membrán sűrí-
tett levegő vagy vízsugár segítségével megtisztítható. Tárolás
előtt javasoljuk a kajak felszínét csónakfelületek ápolására
szolgáló szerrel átkenni, amely tisztító, további szennyező-
dés- lerakódás elleni impregnáló hatású, illetve UV-védő
réteget képez. Ápolásra soha ne használjon szilikon tartalmú
szereket! A tiszta és száraz csónak tárolása száraz, fény-
től védett, 15 és 35 °C közötti hőmérsékleten, legalább 1,5 m
távolságban a sugárzó hőforrásoktól, valamint rágcsálóktól
védett módon. Hosszantartó tárolás esetén javasoljuk a csó-
nakot időszakosan 24 óra időtartamra felfújni, hogy így elejét
vegye a fekvéssel történő károsodásnak. Két-három évente
legalább egyszer javasoljuk elvégeztetni a csónak tüzetesebb
átvizsgálását a gyártó márkaszervizében.
A kíméletes használattal és gondos karbantartással
a csónak élettartama megnövelhető
7. Garancia feltételek
A garancia ideje a vásárlás napjától számított 24 hónap.
A gyártó az anyagminőségből és gyártásból adódó hibákra
vonatkozóan ingyenes javítást ill. cserét biztosít. A garancia
nem vonatkozik az olyan sérülésekre, amelyeket az előírt
üzemi nyomásnál nagyobb légnyomás okoz a kamrákon!!!
8. Csónak javítása
A sérült csónak a csatolt javítókészlet segítségével önerőből
is könnyen javítható.
A ragasztás menete:
• a csónakon jelölje meg a sérült helyet, annak kiterjedése
• a folt és ragasztandó csónakfelület legyen száraz,
• a csatlakozás tökéletes kialakításához javasoljuk mindkét
• minkét ragasztandó felületre hordjon fel vékony ragas-
• a második réteg felhordása utáni rövid várakozást köve-
lásd 4. ábrát
szerint válassza meg a kellő nagyságú foltot,
szennyeződésmentes, korábbi ragasztásból származó
ragasztóanyagoktól mentes,
ragasztási felület acetonos zsírtalanítását,
ztóréteget, majd száradás után hordjon fel egy újabb
ragasztóréteget,
tően helyezze a foltot a sérült helyre, azt nagy erővel nyo-
mja rá, majd terhelje le, esetleg henger segítségével sima
felületen hengerelje. Kisebb javítások esetében (kilyuka-
dás) a csónakot már 30 perc elteltével felfújhatja és fo-
lytathatja az evezést, nagyobb kiterjedésű javítás esetén
24 órás szüneteltetést javasolunk. A bonyolultabb javítá-
sokat javasoljuk a gyártóra illetve annak márkaszervizére
bízni.