Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pompe d'assainissement submersible type ABS XFP-PE4 à PE6
Pompe en tube à roue semi-axiale type ABS AFLX-PE3 à PE6
Pompe submersible en tube type ABS VUPX-PE3 à PE6
fr
6006556_FR.indd 1
6006556_FR.indd 1
Instructions de montage et d'utilisation
www.sulzer.com
22/09/2022 16:10:22
22/09/2022 16:10:22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sulzer ABS XFP-PE4

  • Page 1 Pompe d‘assainissement submersible type ABS XFP-PE4 à PE6 Pompe en tube à roue semi-axiale type ABS AFLX-PE3 à PE6 Pompe submersible en tube type ABS VUPX-PE3 à PE6 Instructions de montage et d‘utilisation www.sulzer.com 6006556_FR.indd 1 6006556_FR.indd 1 22/09/2022 16:10:22...
  • Page 2 Instructions de montage et d‘utilisation (Traduction des consignes d’origine) Pompe d‘assainissement submersible Hydrauliques CB - XFP XFP 105J XFP 150M XFP 205J XFP 250J XFP 305J XFP 356M XFP 405M XFP 106J XFP 151M XFP 205L XFP 255L XFP 305M XFP 155J XFP 206J XFP 255J...
  • Page 3 Tables des matières Généralités ............................. 5 Utilisation conforme ..........................5 Domaines d‘application de la série XFP ....................6 Domaines d‘application de la série AFLX ....................6 Domaines d‘application de la série VUPX ....................7 Caractéristiques techniques ........................7 Plaque signalétique de type ........................8 Sécurité...
  • Page 4 Entretien ............................... 24 Remplissage de lubrifiant sans chemise de refroidissement ..............25 7.1.1 Pictogrammes ............................25 7.1.2 Remplissage de lubrifiant XFP PE4 / PE5 .................... 25 7.1.3 Remplissage de lubrifiant VUPX / AFLX ....................26 7.1.4 Quantité de remplissage lubrifiant la chambre d’inspection ..............28 7.1.5 Quantités de remplissage lubrifiant chambre d’étanchéité PE3, PE4, PE5 .......... 29 7.1.6 Quantités de remplissage lubrifiant chambre d’étanchéité VUPX/AFLX PE6 ........29 7.2 Liquide de refroidissement / remplissage de lubrifiant avec chemise de refroidissement ....
  • Page 5 Généralités Ces instructions de montage et le cahier séparé Consignes de sécurité pour les produits Sulzer de type ABS contiennent les instructions et les conseils de sécurité de base qui doivent être respectés lors du transport, de l’installation, du montage et de la mise en service. Ces documents doivent absolument être lus auparavant par le monteur ainsi que par les opérateurs et ils doivent être constamment disponibles sur le lieu d’utilisation de l’appareil.
  • Page 6 Règle valable pour le fonctionnement de groupes antidéflagrants : En zones explosibles, il faut s‘assurer qu‘à la mise sous tension, et dans tout mode de fonctionnement des groupes antidéflagrants, la partie pompe est remplie d‘eau (installation ”à sec”), ou inondée ou immergée (ins- tallation ”immergée”). D‘autres modes de fonctionne m ent, tels que le fonctionnement à “faible immersion” ou la marche à sec sont interdits. La surveillance de la température des pompes à moteur submersible et antidéflagrant doit se faire avec un limiteur de température bimétallique ou un conducteur froid selon DIN 44 082 et un appareil de déclenchement conforme à la directive 2014/34/EU. REMARQUE: Ce dispositif a fait l’objet de méthodes de protection antidéflagrante de type « c »...
  • Page 7 Consulter la fiche technique adéquate pour trouver les dimensions. La nuisance sonore maximum de l‘appareil de cette série est de ≤ 70 db(A). Dans certains types d’installations, il est possible de dépasser le niveau sonore de 70 dB(A) ou le niveau de bruit mesuré pendant le fonctionne- ment de la pompe. REMARQUE Vous trouverez les dimensions correspondantes dans les schémas cotés à téléchar- ger à la page suivante : www.sulzer.com. Les poids des fiches de mesure concernent une longueur de câble de 10 m. Pour les câbles dont la longueur dépasse 10 m, le poids supplémentaire doit être déterminé et ajouté à l’aide des tableaux suivants. Poids Poids Poids Poids Type de câble...
  • Page 8 14 Roue / hélice ø [unité flexible] 28 Type de protection Figure 2 Plaque signalétique ATEX Figure 3 Plaque signalétique CSA / FM Sécurité Les conditions générales et (ou) spécifiques de sécurité sont décrites en détail dans le Consignes de sécu- rité pour les produits Sulzer de type ABS. Si certaines choses vous paraissent obscures, n‘hésitez pas à contacter le fabricant. 6006556-00 6006556_FR.indd 8 6006556_FR.indd 8 22/09/2022 16:10:23 22/09/2022 16:10:23...
  • Page 9 Nous recommandons l‘utilisation de chaînes figurant dans la liste des accessoires Sulzer. Respecter le poids total des appareils Sulzer ! (voir Figure 1). Les dispositifs de levage tels que grues et chaînes doivent être assez puissants. Respecter les prescriptions préventives contre les accidents ainsi que les règles de l‘art s‘appliquant à la technique ! ATTENTION Les pompes avec montage vertical sont pourvues de bouchons à la place de la...
  • Page 10 REMARQUE Dans ces cas, fixer les extrémités des câbles de raccordement du moteur à un endroit sec. Ne pas endommager les isolations des câbles et des brins ! Pour éviter d‘endommager l‘arbre du moteur et sa suspension lorsque la pompe à moteur submersible est transportée à l‘horizontale, l‘arbre est serré dans le sens axial départ usine. ATTENTION La sécurité de transport de l’arbre moteur doit être retiré avant la mise en service ! Stockage des appareils ATTENTION Protéger les produits Sulzer des intempéries, comme les rayons UV et la lumière di- recte du soleil, l‘ozone, l‘humidité de l‘air ambiant, diverses émissions de poussière agressives, le gel etc. ayant des effets mécaniques. L‘emballage d‘origine Sulzer avec la protection de transport correspondante (si montée départ usine) offre une protec- tion optimale des appareils. Si les appareils sont soumis à des températures inférieures à 0 °C/32 °F, veiller à exclure toute humidité ou présence d‘eau dans le circuit hydraulique, le système de refroidissement ou dans d‘autres cavités. En cas de fort gel, éviter de déplacer les appareils et les câbles de raccordement du moteur. En cas de stockage dans des conditions extrêmes, par ex. dans des conditions cli- matiques subtropicales ou désertiques, il est nécessaire de prendre des mesures de...
  • Page 11 Les électrodes DI assurent la surveillance d‘étanchéité et signalent toute pénétration d‘humidité dans le moteur submersible. Voir chapitre 5.6 ATTENTION Si le capteur de fuites (DI) est activé, mettre immédiatement l’unité hors service. Veuillez contacter votre centre de service Sulzer. Surveillance de température du stator Les éléments de surveillance de température protègent les enroulements contre la surchauffe ou la tension en cas de marche à sec prolongée et de température élevée du liquide de refoulement. L‘enroulement de moteur est doté de trois éléments de surveillance de température bimétalliques couplés en série (PTC , PT100 en option).
  • Page 12 4.5.1 Capteur de température bimétallique Utilisation Standard Résistance Fonction Automate thermostatique bimétallique s‘ouvrant à une température nominale Câblage Intégration directement dans le circuit de commande, en tenant compte des courants d‘enclenchement autorisés Température Figure 6 Courbe caractéristique de principe interrupteur bimétallique Tension de service...CA 100 V à 500 V ~ Tension nominal CA 250 V Intensité...
  • Page 13 Le nombre maximum de démarrages figurant dans la fiche technique des moteurs ne doit pas être dépassé non plus. • Les machines non Ex ne doivent être exploitées que jusqu’à la fréquence indiquée sur la plaque signalétique et après accord du fabricant Sulzer. • Pour le fonctionnement des machines Ex sur des convertisseurs de fréquence, des dispositions spécifiques s‘appliquent en matière de temps de déclenchement des éléments de surveillance thermique.
  • Page 14 Installation en milieu sec avec bague de soutènement au sol (avec système de refroidissement fermé) Montage en puits sec, horizontal (avec système de refroidissement fermé) Installation en milieu humide REMARQUE Les notices de dimensions et les plans d‘implantation pour chaque type d‘installation sont joints aux documents de planification ou à votre confirmation de commande. Figure 10a Installation en milieu humide à la verticale avec automatisme d‘accouplement Sulzer 6006556-00 6006556_FR.indd 14 6006556_FR.indd 14 22/09/2022 16:10:25 22/09/2022 16:10:25...
  • Page 15 Conduite de refoulement Coulisseau de blocage Chambre d‘alimentation avec paroi de rebondissement Conduite de refoulement Conduite d‘alimentation Clapet anti-retour Pompe à moteur submersible Sulzer Pièce coulissante d‘élargissement Commande automatique de niveau Tube de protection de câble Béton moulé 8 Support d‘interrupteur à flotteur 17 Pied d’assise...
  • Page 16 Joint torique Pied LOCTITE 454 Figure 11 Pied HD DN 100 – 800 5.1.3 Couples des serrage Couples des serrage pour vis en acier spécial Sulzer A4-70 : Filetage Couples des serrage 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm...
  • Page 17 ≤ 20 AFLX 0800 ≤ 60 ≤ 30 AFLX 1200 ≤ 100 ≤ 50 Pour des écartements des barreaux plus importants, veuillez contacter Sulzer L‘alimentation sur la Pompe submersible en tube type VUPX doit être pourvue d‘une grille. La largeur maximale de la grille dépend du système hydraulique de pompe. Pour la connaître, consulter le tableau ci-après Type hydraulique Eau pure Eaux mixtes, de rivière, Stations de prédécanta- usées, de pluie...
  • Page 18 5.2.1 Installation des pompes à moteur submersible AFLX et VUPX Figure 13a AFLX/VUPX avec tube en acier Légende Recouvrement de puits Bague d‘accouplement Tube (tube montant) Niveau d‘eau minimum (voir documents d’étude) Puits montant en béton Câble de raccordement Pompe à moteur submersible AFLX/VUPX Manchon de tension de câble (pour fixer le câble de raccordement moteur)
  • Page 19 Figure 14 adjustment Bellmouth AFLX Figure 15 adjustment Bellmouth VUPX ATTENTION Nettoyer le tube en acier ou le puits en béton pour qu‘il soit exempt de toute impureté (gravas). Pour garantir une alimentation optimale et un faible niveau de bruit, lors de l‘introduction de la pompe dans un puits ou un tube en acier, il importe d‘orienter une paire de nervures de la tulipe d‘aspiration dans le sens du flux principal de la chambre d‘arrivée. • Faire descendre lentement la pompe à moteur submersible jusqu‘à la bague d‘accouplement dans le puits à l‘aide du dispositif de levage tout en faisant suivre le câble de raccordement du moteur. De cette manière, la pompe submersible se centre automatiquement dans la bague d‘accouplement sans fuites. •...
  • Page 20 Câble 1 PE = G (Conducteur de protection) Câble GC = ground check (Conducteur de contrôle pour PE) Câble Câble 3 M3 ~ M3 ~ Câble 2 Figure 16 Deux câbles de raccordement moteur et un câble Figure 17 Version 60 Hz : Un câble de raccordement de commande moteur et un câble de commande Câble 2...
  • Page 21 5.3.1 Affectation des conducteurs Démarrage direct en étoile T1 U1 jonction L‘Amérique du Nord T1 (U1)* T2 (V1)* T3 (W1)* Sulzer/Factory Standard U2 & V2 & W2 Démarrage direct en triangle L‘Amérique du Nord T1 (U1)* T2 (V1)* T3 (W1)* Sulzer/Factory Standard U1; W2 V1; U2 W1; V2 *Étiquetage facultatif possible. Contrôle du sens de rotation Sur les appareils à courant triphasé, lors de la première mise en service et à chaque changement de lieu d‘utili-...
  • Page 22 Reliez la borne 3 à la terre ou au corps de la pompe. CA 461 Sortie Fuite à l’entrée Figure 22 Contrôler de détection de fuite CA 461 d’Sulzer Amplificateurs électroniques 50/60 Hz pour : 110 - 230 V AC (CSA). N° art./Part No.: 1690 7010. 18 - 36 V DC (CSA). N° art./Part No.: 1690 7011. ATTENTION Charge maximale du relais : 2 ampères. ATTENTION Avec l’exemple de connexion ci-dessus, il est impossible d’identifier le capteur/ l’alarme activé. En guise d’alternative, la société Sulzer recommande vivement de...
  • Page 23 Branchement du câble CEM dans le boîtier de distribution Figure 24 Câble CEM en état de livraison. Le câble est Figure 25 Dénuder le câble CEM sur 30 mm avant le dénuté ! branchement sur le bornier. La cote « t » correspond à...
  • Page 24 Chambre d’inspection L’huile qui se trouve dans la chambre d’inspection doit être contrôlée tous les 12 mois. Si l’huile est contaminée par de l’eau ou si le dispositif de contrôle des problèmes d’étanchéité émet une alarme, vidangez l’huile. Si le problème se reproduit juste après une vidange de l’huile, veuillez vous mettre en relation avec un représentant de votre service après-vente Sulzer local. Espace moteur La chambre du moteur doit être inspectée tous les 12 mois afin de vérifier qu’elle est exempte d’humidité. 6006556-00 6006556_FR.indd 24 6006556_FR.indd 24...
  • Page 25 Remplissage de lubrifiant sans chemise de refroidissement ATTENTION Il faut utiliser uniquement des produits autorisés par le fabricant ! 7.1.1 Pictogrammes Légende Remplir ou vidanger l‘huile. Remplir ou vidanger le liquide de refroidissement. Contrôle visuel Figure 27 Pictogrammes 7.1.2 Remplissage de lubrifiant XFP PE4 / PE5 Figure 28 remplir et vidanger le lubrifiant XFP PE4 6006556-00 6006556_FR.indd 25 6006556_FR.indd 25...
  • Page 26 Figure 29 remplir et vidanger le lubrifiant XFP PE5 Légende (Figure 28, 29) XFP PE4, PE5 sans chemise de refroidissement 1 Vidange d’huile/remplissage du lubrifiant - chambre d’inspection. Observer la position horizontale de la pompe! (Montant de lubrifiant voir tableau 7.1.4) 2 Ouverture du compartiment moteur de commande Vidange d’huile - chambre d’étanchéité Remplissage du lubrifiant la chambre d’étanchéité observer la position horizontale de la pompe! (Montant de lubrifiant voir tableau 7.1.5) 7.1.3 Remplissage de lubrifiant VUPX / AFLX Figure 30 remplir et vidanger le lubrifiant VUPX / AFLX PE3...
  • Page 27 Figure 31 remplir et vidanger le lubrifiant VUPX / AFLX PE4 Figure 32 remplir et vidanger le lubrifiant VUPX / AFLX PE5 6006556-00 6006556_FR.indd 27 6006556_FR.indd 27 22/09/2022 16:10:29 22/09/2022 16:10:29...
  • Page 28 Figure 33 remplir et vidanger le lubrifiant VUPX / AFLX PE6 Légende (Figure 30 - 33) VUPX / AFLX 1 Vidange d’huile/remplissage du lubrifiant - chambre d’inspection. Observer la position horizontale de la pompe! (Montant de lubrifiant voir tableau 7.1.4) 2 Ouverture du compartiment moteur de commande Vidange d’huile - chambre d’étanchéité Remplissage du lubrifiant la chambre d’étanchéité observer la position horizontale de la pompe! (Montant de lubrifiant voir tableau 7.1.5 / 7.1.6) 7.1.4 Quantité...
  • Page 29 7.1.5 Quantités de remplissage lubrifiant chambre d’étanchéité PE3, PE4, PE5 Quantités de remplissage en litres Motor XFP J XFP J XFP L XFP M XFP M VUPX AFLX 501U Système Système Système Système Système 0500 / hydrau- hydrau- hydrau- hydrau- hydrau- 0400 0800...
  • Page 30 7.2.2 Liquide de refroidissement / remplissage de lubrifiant XFP PE4/PE5 Figure 35 Vidange et de remplissage du liquide de refroidissement / lubrifiant XFP PE4 avec chemise de refroidissement Figure 36 Vidange et de remplissage du liquide de refroidissement / lubrifiant XFP PE5 avec chemise de refroidissement 6006556-00 6006556_FR.indd 30 6006556_FR.indd 30...
  • Page 31 Ajout de liquide de refroidissement (Quantités de remplissage du liquide de refroidissement voir tableau 7.2.5 / 7.2.6 / 7.2.7) Premier remplissage à partir de l’usine : Remplissez le liquide de refroidissement à la position 6 Glycol Frostox WS (n° d’art.: 11030083) (TYFOROP Chemie GmbH) Alternative autorisée par Sulzer : Propylenglykol Code 27; (Houghton Deutschland GmbH); DOWCAL 20-G HEAT TRANSFER FLUID (Dow Deutschland GmbH & Co. OHG) DOWCAL Marke der - The Dow Chemical Company Les valeurs sont uniquement valables pour le réfrigérant utilisé en usine (autre information sur le produit et fiche technique de sécurité sur demande).
  • Page 32 7.2.4 Valeurs indicatives pour la protection contre le gel Concentration (Vol.%) Protection contre le gel en °C Frostox WS à -3 à -8 à -13 à -23 à -35 à -52 à -16* * En usine 7.2.5 Quantités de remplissage du liquide de refroidissement XFP PE4 XFP 105J, 106J, 155J, XFP 100J, 150J, 200J, 300J Moteur PE4...
  • Page 33 7.2.7 Quantités de remplissage du liquide de refroidissement XFP PE6 Motor PE6 Systèmes hydrauliques radiaux XFP 200M, 205M, XFP 305M, 50 Hz 60 Hz 250M, 300M, 301M, 306M, 356M, XFP 400R XFP 500U XFP 501U XFP 600V XFP 600X 351M, 400M 405M PE 1320/4* PE 1500/4*...
  • Page 34 • Monter l‘outil de levage sur la pompe à moteur submersible. • En s'aidant d'un dispositif de levage, soulever et retirer la pompe à moteur submersible du puits de pompe, tout en retirant les câbles de raccordement du puits de pompe, au fur et à mesure que la pompe à moteur submersible est soulevée. • Poser la pompe à moteur submersible avec le le carter de pompe verticalement sur une base ferme et la protéger contre tout basculement. 7.4.2 Dépose de la pompe à...
  • Page 35 6006556-00 6006556_FR.indd 35 6006556_FR.indd 35 22/09/2022 16:10:30 22/09/2022 16:10:30...
  • Page 36 Sulzer Pump Sweden AB Vadstena factory Box 170 SE-592 24 Vadstena, Sweden Tel. +46 10 1301500. www.sulzer.com 6006556_FR.indd 36 6006556_FR.indd 36 22/09/2022 16:10:30 22/09/2022 16:10:30...

Ce manuel est également adapté pour:

Abs xfp-pe6Abs aflx-pe3Abs aflx-pe6Abs vupx-pe3Abs vupx-pe6