Télécharger Imprimer la page

Goulds Pumps 3656 Directives D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 16

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATA-
LES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA Y SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL
Y EN LA BOMBA.
Este es un SÍMBOLO DE ALERTA
relacionado con la seguridad. Cuando
encuentre este símbolo en la bomba o en el
manual, busque una de las siguientes palabras
de advertencia y esté alerta a las potenciales
lesiones personales o daños materiales.
Advierte sobre peligros que CAUSARÁN
PELIGRO
lesiones personales graves, muerte o daños
materiales mayores.
Advierte sobre peligros que PUEDEN causar
ADVERTENCIA
lesiones personales graves, muerte o daños
materiales mayores.
Advierte sobre peligros que PUEDEN causar
PRECAUCIÓN
lesiones personales o daños materiales.
Presión
ATENCIÓN: INDICA QUE A CONTINUACIÓN
Peligrosa
ENCONTRARÁ INSTRUCCIONES
ESPECIALES MUY IMPORTANTES,
LAS CUALES DEBE OBSERVAR.
ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA GUÍA
PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE
LA UNIDAD. REPASE EN DETALLE TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES
DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA
BOMBA.
CONSERVE TODAS LAS CALCOMANÍAS DE
SEGURIDAD.
ATENCIÓN: INSPECCIONE LA UNIDAD E INFORME
INMEDIATAMENTE AL TRANSPORTISTA
DE CUALQUIER DAÑO QUE ENCUENTRE.
ESTA UNIDAD NO HA SIDO DISEÑA-
ADVERTENCIA
DA PARA OPERAR CON LÍQUIDOS
PELIGROSOS O GASES INFLAMABLES.
Los fluidos peligrosos
pueden originar fuego,
quemaduras o causar
la muerte.
DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES
Las bombas de la serie 3656/3756 son bombas centrífugas
de una etapa con succión en el extremo, para la transferencia
general de líquidos, aplicaciones de refuerzo, riego y servicios
generales de bombeo. Están disponibles en tres materiales
distintos: todo hierro, con accesorios de bronce o todo bronce
(grupo "S" únicamente).
Los impulsores de la bomba están completamente encerrados,
son accionados por chaveta y se mantienen en posición con
un perno y una arandela. Las carcasas tienen diseño de voluta
completa con anillos de desgaste reemplazables.
Dependiendo del tamaño de la bomba, las conexiones de
succión y descarga son roscadas o con bridas. Los ejes están
protegidos por camisas de acero inoxidable.
Las unidades de acoplamiento corto tienen motores NEMA
JM o JP estándar con montaje en cara C y extensión del eje
accionado por chaveta. Las unidades con accionamiento SAE
se sujetan con pernos directamente a la cubierta del volante del
motor en los modelos de tamaño SAE 1, 2, 3, 4 y 5. Para los
volantes de 6½, 7½, 8, 10, 11½ y 14 pulgadas, hay disponi-
bles elementos elastómeros para acoplamiento. Las unidades
16
All manuals and user guides at all-guides.com
para montaje en bastidor se pueden acoplar a motores a
través de un acoplamiento espaciador, o pueden ser acciona-
das por correa.
Temperatura máxima del líquido:
Presión máxima de trabajo (dependiendo de la temperatura
del fluido):
Presión máxima de succión: 100 PSI (689.5 kPa)
Arranques por hora: 20, distribuidos uniformemente
UBiCACiÓn
• Ubique la bomba tan cerca de la fuente de líquido como
• Deje suficiente espacio para ventilación y tareas de
• Proteja la bomba y las cañerías de temperaturas bajo cero.
• Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para
BomBAS DE ACoPlAmiEnTo CorTo
• Estas unidades se pueden instalar en forma horizontal,
• Los pies del motor DEBEN abulonarse a una superficie
• Para la operación vertical, el motor debe equiparse con una
ATENCIÓN: NO INSTALE EL MOTOR POR DEBAJO DE
Datos de ingeniería
212ºF (100ºC) - sello o empaque estándar
250ºF (120ºC) - sello de alta temperatura opcional
- conexiones NPT, 200 PSI (1379 kPa)
- conexiones con brida ANSI de 125 lbs., 200 PSI (1379 kPa)
Grupo
Tamaño
1½ x 2-6 (H)
1 x 2-7
2½ x 3-7
S
3 x 4-7
1 x 2-8
1½ x 2-8
2 x 2-5
2½ x 2½-5
LH
3 x 3-5
4 x 4-5
5 x 5-6
2½ x 3-8
3 x 4-8
4 x 5-8
1½ x 2-10
2½ x 3-10
M
3 x 4-10
4 x 6-10
2½ x 3-13
3 x 4-13
4 x 6-13
6 x 8-13
L
8 x 10-13
4 x 6-16
Instalación
resulte práctico y por debajo del nivel del líquido para
permitir el cebado automático.
mantenimiento. Proteja la unidad de las inclemencias del
tiempo y daños causados por lluvias, inundaciones o
temperaturas bajo cero.
ventilación y tareas de mantenimiento.
inclinada o vertical con el motor sobre la bomba.
resistente (horizontal o vertical) que sea capaz de brindar un
soporte completo y rígido para la bomba y el motor. Para
las bombas del grupo L, los pies del adaptador del motor
también deben estar abulonados a la superficie de apoyo.
cubierta antigoteo o protegerse de alguna otra manera para
evitar que entre líquido (lluvia, rociado, condensación, etc.).
LA BOMBA. CUALQUIER PÉRDIDA O
CONDENSACIÓN AFECTARÁ AL MOTOR.
Succión
Descarga
2" NPT
1½" NPT
2" NPT
1" NPT
3" NPT
2½" NPT
4" Brida
3" Brida
2" NPT
1" NPT
2" NPT
1½" NPT
2" NPT
2" NPT
2½" NPT
2½" NPT
3" NPT
3" NPT
4" Brida
4" Brida
5" Brida
5" Brida
3" NPT
2½" NPT
4" Brida
3" Brida
5" Brida
4" Brida
2" NPT
1½" NPT
3" Brida
2½" Brida
4" Brida
3" Brida
6" Brida
4" Brida
3" Brida
" Brida
4" Brida
3" Brida
6" Brida
4" Brida
8" Brida
6" Brida
10" Brida
8" Brida
6" Brida
4" Brida

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3756