Télécharger Imprimer la page

eta 805.112 Communication Technique page 15

Publicité

Aiguilles
Indication pour aiguilles: voir le plan
d'aiguillage.
Les aiguilles de seconde et de minute
doivent être équilibrées.
(voir plan d'aiguillages)
Le respect des balourds indiqués ga-
rantit la résistance aux chocs selon les
normes en vigueur.
Pose des aiguilles
Lors de la pose des aiguilles, le mouve-
ment doit reposer à plat sur un appui en
métal.
Les forces de chassage ne doivent pas
dépasser les valeurs indiquées sur le
plan d'aiguillage.
7. Outillage
Porte–pièce pour poser les aiguilles au
centre 11 ½´´´, appui Ø 3 mm.
Cet outil peut être commandé chez:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Support
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
customer-support@eta.ch
www.eta.ch
8. Alimentation
Pile à l'oxyde d'argent
U = 1,55 V, type «Low drain».
Ø 6,80 mm, hauteur 2,60 mm.
Capacité 28 mAh (Renata).
Renata, Varta, Energizer, Maxell
No 377, SR 626 SW.
9. Performances
Critères
Kriterien
Criteria
Consommation mouvement
Stromaufnahme Uhrwerk
Power consumption movement
Marche instantanée
Momentaner Gang
Instantaneous rate
Température de fonctionnement
Betriebstemperatur
Operating temperature
IH 805112 FDE 496472 05
10.04.2013
Zeiger
Angaben für Zeiger: siehe Plan Zeiger-
werkhöhen.
Die Sekunden– und Minutenzeiger
müssen ausgewuchtet sein.
(siehe Zeigerwerkhöhenplan).
Bei Einhaltung der angegebenen Un-
wuchtwerte wird die Stosssicherheit
laut einschlägigen Normen gewährleis-
tet.
Setzen der Zeiger
Zum Zeigersetzen muss das Werk auf
einer harten Metallunterlage flach auf-
liegen.
Der Aufpressdruck darf die auf dem
Plan Zeigerwerkhöhen angegebenen
Werte nicht übersteigen.
7. Werkzeuge
Werkstückhalter zum Setzen der Zentrum-
zeiger 11 ½´´´, flache Auflage Ø 3 mm.
Dieses Werkzeug kann bei folgender Ad-
resse bestellt werden:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Support
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
customer-support@eta.ch
www.eta.ch
8. Stromversorgung
Silberoxyd–Batterie
U = 1,55 V, Typ «Low Drain».
Ø 6,80 mm, Höhe 2,60 mm.
Kapazität 28 mAh (Renata).
Renata, Varta, Energizer, Maxell
Nr. 377, SR 626 SW.
9. Leistungen
Conditions
Bedingungen
Conditions
U = 1,55 V
Hands
Indications for hands: see hand-fitting
drawing.
The second hand and the minute hand
must be balanced.
(see hand fitting heights plan)
Observation of the unbalances indicat-
ed guarantees shock-resistance in ac-
cordance with current standards.
Fitting of the hands
For the hand–fitting, the movement
must be lying flat on a metallic support.
The press–in force must not exceed the
values indicated on the hand fitting
heights plan.
7. Tools
Movement holder for fitting the central
hands 11 ½´´´, flat support Ø 3 mm.
This tool can be ordered from:
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Support
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77
Fax +41 (0)32 655 84 30
customer-support@eta.ch
www.eta.ch
8. Current supply
Silver oxide battery
U = 1.55 V, «Low Drain» type.
Ø 6.80 mm, height 2.60 mm.
Capacity 28 mAh (Renata).
Renata, Varta, Energizer, Maxell
No. 377, SR 626 SW.
9. Performances
MIN
TYP
T= 25° C
0,60
0,95
-0,4
+0,10
0
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Unités
MAX
Einheiten
Units
1,30
µA
+0,6
s/d
+50
°C
3

Publicité

loading