Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
BEDIENING EN INSTALLATIE
‫االستعمال والتركيب‬
Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled
comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation
électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer |
‫سخان الماء الفوري المريح الذي يتم ضبطه إلكترون ي ًا‬
» DEL 18/21/24 Plus
» DEL 27 Plus

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DEL 18/21/24 Plus

  • Page 1 Elektronisch geregelter Komfort-Durchlauferhitzer | Electronically controlled comfort instantaneous water heater | Chauffe-eau instantané confort à régulation électronique | Elektronisch geregelde comfort-doorstromer | ‫سخان الماء الفوري المريح الذي يتم ضبطه إلكترون ي ًا‬ » DEL 18/21/24 Plus » DEL 27 Plus...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALT BESONDERE HINWEISE 14.6 Wasserinstallation Aufputz mit Lötanschluss / Press- Fitting ������������������������������������������������������������� 15 BEDIENUNG 14.7 Montage der Gerätekappe bei Wasserinstallation Allgemeine Hinweise ����������������������������������������4 Aufputz ����������������������������������������������������������� 16 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 4 14.8 Montage Rückwand-Unterteil bei Aufputz- Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 4 Schraubanschluss �����������������������������������������������...
  • Page 3: Besondere Hinweise

    BEsoNDErE HINwEIsE BEsoNDErE HINwEIsE - Der spezifische Wasserwiderstand des Was- serversorgungsnetzes darf nicht unterschrit- ten werden (siehe Kapitel „Installation / Tech- nische Daten / Datentabelle“). - Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, - Entleeren Sie das Gerät wie in Kapitel „In- sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder stallation / Wartung / Gerät entleeren“...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    BEDIENuNg Allgemeine Hinweise BEDIENuNg symbol Bedeutung Sachschaden (Geräte-, Folge-, Umweltschaden) Geräteentsorgung Allgemeine Hinweise Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ richten sich f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt Das Kapitel „Installation“...
  • Page 5: Prüfzeichen

    BEDIENuNg gerätebeschreibung EU-Konformitätserklärung VORSICHT Verbrennung Bei Betrieb mit vorgewärmtem Wasser, z. B. beim Ein- Hinweis satz einer Solaranlage, beachten Sie folgende Hinweise: DEL Plus: Hiermit erklärt STIEBEL ELTRON, dass der Funk- - Die Warmwasser-Temperatur kann die eingestellte anlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll- Soll-Temperatur bzw.
  • Page 6: Einstellungen Und Anzeigen

    BEDIENuNg Einstellungen und Anzeigen Einstellungen und Anzeigen Einstellungen in Schritten Temperaturbereich Schritt Temperaturbereich Schritt 20 °C ... 35 °C 1 °C 68 °F ... 140 °F 1 °F Bedienfeld 35 °C ... 43 °C 0,5 °C 43 °C ... 60 °C 1 °C Hinweis Wird bei voll geöffnetem Zapfventil und maximaler Temperatureinstellung keine ausreichende Auslauftem- peratur erreicht, fließt mehr Wasser durch das Gerät, Tmax als das Heizsystem erwärmen kann (Gerät arbeitet mit...
  • Page 7: Temperatur Speichertasten Belegen

    BEDIENuNg Reinigung, Pflege und Wartung Temperatur Speichertasten belegen Energie sparen Die wenigste Energie benötigen Sie bei folgenden, von uns emp- Die Speichertasten „1“ und „2“ können Sie mit einer Wunsch- fohlenen Einstellungen: temperatur belegen. - 38 °C für Handwaschbecken, Dusche, Wanne f Wählen Sie eine Wunschtemperatur.
  • Page 8: Problembehebung

    BEDIENuNg Problembehebung Problembehebung Produktregistrierung Problem ursache Behebung Das Gerät schaltet trotz Es liegt keine Spannung Prüfen Sie die Sicherun- Registrieren Sie Ihr Produkt voll geöffnetem Warm- gen in der Hausinstal- wasser-Ventil nicht ein. lation. und profitieren Sie. Der Strahlregler in der Reinigen und / oder ent- Armatur oder der Dusch- kalken Sie den Strahlreg-...
  • Page 9: Installation

    INsTALLATIoN sicherheit INsTALLATIoN - Der spezifische elektrische Widerstand des Wassers darf nicht kleiner sein als auf dem Typenschild angegeben. Bei einem Wasser-Verbundnetz berücksichtigen Sie den niedrigsten elektrischen Widerstand des Wassers. Den spezifischen elektrischen Widerstand oder die elektri- Sicherheit sche Leitfähigkeit des Wassers erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorgungs-Unternehmen.
  • Page 10: Vorbereitungen

    INsTALLATIoN Vorbereitungen Rohrbausatz-Gas-Wasserheizer-Austausch Hinweis Wenn die vorhandene Installation Gas-Wasserheizer-Anschlüsse f Montieren Sie das Gerät an der Wand. Die Wand (Kaltwasser-Anschluss links und Warmwasser-Anschluss rechts) muss ausreichend tragfähig sein. enthält, benötigen Sie diesen Rohrbausatz. Rohrbausatz DHB-Wassersteckkupplungen 10.2 Mindestabstände Wenn die vorhandene Installation Wasser-Steckanschlüsse von einem DHB enthält, verwenden Sie die Wassersteckkupplungen.
  • Page 11: Montage

    INsTALLATIoN Montage 11. Montage Wandaufhängung montieren werkseinstellungen DEL 18/21/24 DEL 27 Plus Plus Interner Verbrühschutz °C Anschlussleistung Anschlussleistung wählbar standardmontage DEL 18/21/24 DEL 27 Plus Plus Elektroanschluss unten, Unter- f Zeichnen Sie die Bohrlöcher mit der Montageschablone an. putz-Installation Bei der Aufputz-Installation müssen Sie zusätzlich das Befes- Wasseranschluss Unterputz-Ins- tigungsloch im unteren Teil der Schablone anzeichnen.
  • Page 12 INsTALLATIoN Montage Gerät montieren Hinweis Bei einer Montage mit flexiblen Rohranschlüssen müssen 3 Nm Sie die Rückwand zusätzlich mit einer Schraube befes- 5 Nm tigen. f Schrauben Sie die Rohranschlüsse mit den Flachdichtungen auf die Wasseranschlüsse. f Öffnen Sie das 3-Wege-Kugelabsperrventil oder das Absperr- ventil in der Kaltwasser-Zuleitung.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    INsTALLATIoN Inbetriebnahme 12. Inbetriebnahme 12.2 Erstinbetriebnahme 12.1 Vorbereitungen ≥ 60 s Interner Verbrühschutz über Jumper-Steckplatz f Öffnen und schließen Sie mehrfach alle angeschlossenen Ent- nahmeventile, bis das Leitungsnetz und das Gerät luftfrei sind. f Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch. f Montieren Sie den Jumper „Verbrühschutzeinstellung“ auf die gewünschte Position (= Temperatur in °C) der Stiftleiste.
  • Page 14: Außerbetriebnahme

    INsTALLATIoN Außerbetriebnahme 12.2.1 Übergabe des Gerätes f Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und ma- chen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut. f Weisen Sie den Benutzer auf mögliche Gefahren hin, speziell die Verbrühungsgefahr. f Übergeben Sie die Anleitung. 12.3 Wiederinbetriebnahme Sachschaden Damit das Blankdraht-Heizsystem nach Unterbrechung...
  • Page 15: Elektroanschluss Aufputz

    INsTALLATIoN Montage-Alternativen 14.3 Elektroanschluss Aufputz 5 Nm Hinweis Bei dieser Anschlussart ändert sich die Schutzart des 18 Nm Gerätes. f Ändern Sie das Typenschild. Streichen Sie die An- gabe IP 25 durch und kreuzen Sie das Kästchen IP 24 an. Verwenden Sie dafür einen Kugelschreiber. f Montieren Sie Wasserstopfen mit Dichtungen, um den Unter- putzanschluss zu verschließen.
  • Page 16: Wandaufhängung Bei Geräteaustausch

    INsTALLATIoN Montage-Alternativen 14.7 Montage der Gerätekappe bei Bei der Verwendung von Aufputz-Schraubanschlüssen kann das Rückwand-Unterteil auch nach der Armaturenmontage montiert Wasserinstallation Aufputz werden. Dazu sind folgende Schritte nötig: f Sägen Sie das Rückwand-Unterteil auf. f Montieren Sie das Rückwand-Unterteil, indem Sie es seitlich aufbiegen und über die Aufputzrohre führen.
  • Page 17: Gedrehte Gerätekappe

    INsTALLATIoN Montage-Alternativen 14.11 Gedrehte Gerätekappe 14.13 Waagerechte Montage des Gerätes Bei einer Untertischmontage sollte die Gerätekappe zur besseren Hinweis Bedienbarkeit gedreht werden. Bei der Montage-Alternative waagerechte Montage be- achten Sie folgende Hinweise: - Die Montage ist nur bei direkter Wandmontage zu- lässig.
  • Page 18: Serviceinformationen

    INsTALLATIoN service-Informationen 15. Service-Informationen Anschlussübersicht Gerätekappenhalterung 1 Durchflussmengenbegrenzung 2 Durchflussmengen-Sensor 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer, selbsttätig rücksetzend 4 NTC-Fühler 5 Stiftleisten für Anschlussleistung und Verbrühschutz 6 Steckposition Bedieneinheit 7 Diagnoseampel 16. Störungsbehebung Anzeigemöglichkeiten der Diagnoseampel (LED) WARNUNG Stromschlag leuchtet bei Störung Um das Gerät prüfen zu können, muss die Spannungs- gelb leuchtet bei Heizbetrieb / blinkt bei Erreichen der Leis- versorgung am Gerät anliegen.
  • Page 19: Anzeige Fehlercode

    INsTALLATIoN wartung Diagnoseampel störung ursache Behebung (Zapfbetrieb) Grün blinkt, gelb aus, Kein Warmwasser, Auslauf- Eine oder mehrere Phasen der Netzspannung fehlen Sicherungen in der Hausinstallation prüfen rot ein temperatur entspricht nicht dem Sollwert Lufterkennung hat angesprochen Zapfung für >1 min fortsetzen 16.1 Anzeige Fehlercode Bei einem Gerätefehler blinkt der Schraubenschlüssel im Display.
  • Page 20: Technische Daten

    INsTALLATIoN Technische Daten 18. Technische Daten 18.2 Elektroschaltplan 3/PE ~ 380-415 V 18.1 Maße und Anschlüsse ≤ 20 1 Leistungselektronik mit integriertem Sicherheitsschalter 2 Blankdraht-Heizsystem 3 Sicherheitstemperaturbegrenzer 4 Netzanschlussklemme Vorrangschaltung mit LR 1-A DEL Plus b02 Durchführung elektr. Leitungen I Unterputz Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1/2 A...
  • Page 21: Angaben Zum Energieverbrauch

    μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C 1111 1250 1361 DEL 18/21/24 Plus 16,2 10,1 12,9 18.5 Druckverluste 11,8 15,1 21,7 11,1 13,5 17,2 Armaturen 11,2 14,3 10,7 13,0...
  • Page 22 INsTALLATIoN Technische Daten 18.8 Datentabelle DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Elektrische Daten Nennspannung Nennleistung 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nennstrom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Absicherung 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequenz 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- Phasen 3/PE 3/PE Spezifischer Widerstand ρ15 ≥...
  • Page 23: Garantiebedingungen

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 24 UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Page 25 CoNTENTs SPECIAL INFORMATION 13.6 Water installation on finished walls with solder/ press-fit fittings ������������������������������������������������� 37 OPERATION 13.7 Fitting appliance cover for water installation on General information ��������������������������������������� 27 finished walls ���������������������������������������������������� 38 Safety instructions ���������������������������������������������� 27 13.8 Lower back panel section installation with threaded Other symbols in this documentation ����������������������...
  • Page 26: Special Information

    sPECIAL INforMATIoN sPECIAL INforMATIoN - Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". - The appliance may be used by children aged 3 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of ex- perience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have...
  • Page 27: General Information

    oPErATIoN general information oPErATIoN Other symbols in this documentation Note General information is identified by the adjacent symbol. f Read these texts carefully. General information The chapters "Special information" and "Operation" are intended symbol Meaning for both users and qualified contractors. Material losses The chapter "Installation"...
  • Page 28: Test Symbols

    User interface See type plate on the appliance. EU Declaration of Conformity Note DEL Plus: STIEBEL ELTRON hereby declares that the Tmax radio equipment type complies with Directive 2014/53/ EU. The full text of the EU Declaration of Conform- ity can be found at the following internet address: www.stiebel-eltron.de/downloads...
  • Page 29: Display Symbols

    oPErATIoN settings and displays Display symbols Temperature limit Tmax (user) The temperature limit allows you as a user to restrict the adjusta- ble set temperature at the appliance to a maximum value. Your qualified contractor can set an additional temperature limit for anti-scalding protection.
  • Page 30: Selecting Eco Level

    oPErATIoN Cleaning, care and maintenance Selecting ECO level Cleaning, care and maintenance f Never use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp ECo level Display flow rate limitation cloth is sufficient for cleaning the appliance. Level 1 8 l/min (factory setting) f Check the taps regularly.
  • Page 31: Installation

    INsTALLATIoN safety INsTALLATIoN Appliance description Standard delivery The following are delivered with the appliance: Safety - Wall mounting bracket Only a qualified contractor should carry out installation, commis- - Installation template sioning, maintenance and repair of the appliance. - 2 twin connectors - 3-way ball shut-off valve for cold water General safety instructions - Tee for domestic hot water...
  • Page 32: Preparation

    INsTALLATIoN Preparation Minimum clearances Load shedding relay (LR 1-A) The load shedding relay for installation in the distribution board provides priority control for the instantaneous water heater when other appliances, such as electric storage heaters, are being op- erated simultaneously. Central thermostatic valve (ZTA 3/4) ≥50 ≥50 Use the thermostatic valve for central premixing when operating...
  • Page 33: Installation

    INsTALLATIoN Installation 10. Installation Fitting the wall mounting bracket factory settings DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus Internal anti-scalding pro- °C tection Connected load Adjustable connected load standard installation DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus Electrical connection from below f Mark out the holes for drilling using the installation tem- on unfinished walls plate.
  • Page 34 INsTALLATIoN Installation Installing the appliance Note If you are installing the appliance with flexible pipe con- 3 Nm nections, also secure the back panel with a screw. 5 Nm f Fit the pipe connections with flat gaskets onto the water connections.
  • Page 35: Commissioning

    INsTALLATIoN Commissioning 11. Commissioning 11.2 Initial start-up 11.1 Preparation ≥ 60 s Internal anti-scalding protection via jumper slot f Open and close all connected draw-off valves several times, until all air has been purged from the pipework and the appliance. f Carry out a tightness check.
  • Page 36: Appliance Shutdown

    INsTALLATIoN Appliance shutdown 11.2.1 Appliance handover f Explain the appliance function to users and familiarise them with how it works. f Make the user aware of potential dangers, especially the risk of scalding. f Hand over the instructions. 11.3 Recommissioning Material losses To ensure that the bare wire heating system is not dam- aged following an interruption to the water supply, the...
  • Page 37: Alternative Installation Methods

    INsTALLATIoN Alternative installation methods 13.3 Electrical connection on finished walls 5 Nm Note This type of connection changes the IP rating of the ap- 18 Nm pliance. f Change the type plate. Cross out "IP 25" and mark the box "IP 24". Use a ballpoint pen to do this. f Fit water plugs with gaskets to seal the concealed connec- tions.
  • Page 38: Fitting Appliance Cover For Water Installation On

    INsTALLATIoN Alternative installation methods 13.7 Fitting appliance cover for water installation on f Click the lower back panel section into place. finished walls f Secure the lower back panel section with a screw. 13.9 Wall mounting bracket when replacing an appliance An existing STIEBEL ELTRON wall mounting bracket may be used when replacing appliances (except the DHF instantaneous water...
  • Page 39: Operation With Preheated Water

    INsTALLATIoN service information f Turn the appliance cover (not the appliance) the other way Preparation up and refit the programming unit. Push the programming The appliance cover must be provided with a condensate drain unit home in parallel until all locking tabs engage. When opening of min.
  • Page 40: Troubleshooting

    INsTALLATIoN Troubleshooting 15. Troubleshooting Indicator options for diagnostic traffic light (LED) WARNING Electrocution Illuminates in the event of a fault To test the appliance, it must be connected to the power Yellow Illuminates in heating mode/flashes when output limit supply. reached Green Flashing: Appliance connected to power supply...
  • Page 41: Maintenance

    INsTALLATIoN Maintenance 16. Maintenance Alternative connection options WARNING Electrocution Before any work on the appliance, disconnect all poles from the power supply. This appliance contains capacitors which are discharged when disconnected from the power supply. The capacitor discharge voltage may briefly exceed 60 V DC. Draining the appliance The appliance can be drained for maintenance work.
  • Page 42: Dhw Output

    380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1111 1250 1361 DEL 18/21/24 Plus 16.2 10.1 12.9 11.8 15.1 17.5 Pressure drop 21.7 11.1 13.5 17.2 11.2 14.3 Taps 10.7 13.0 16.7 10.4...
  • Page 43: Data Table

    INsTALLATIoN | guArANTEE | ENVIroNMENT AND rECYCLINg Specification 17.8 Data table DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Electrical data Rated voltage Rated output 16.2/19/21.7 18/21/24 19.4/22.6/25.8 24.4 Rated current 27.6/29.5/33.3 29/31/35 30.1/32.2/36.3 37.1 Fuse protection 32/32/35 32/32/35 32/32/40...
  • Page 44 TABLE DEs MATIÈrEs REMARQUES PARTICULIÈRES 13.5 Installation hydraulique en saillie ��������������������������� 56 13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord à UTILISATION souder / à sertir ������������������������������������������������� 56 Remarques générales ������������������������������������� 45 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation en saillie � 57 Consignes de sécurité...
  • Page 45: Remarques Particulières

    rEMArquEs PArTICuLIÈrEs | uTILIsATIoN remarques générales rEMArquEs - Tenez compte de la pression maximale admis- sible (voir le chapitre « Installation / Données PArTICuLIÈrEs techniques / Tableau des données »). - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte - L’appareil peut être utilisé...
  • Page 46: Sécurité

    uTILIsATIoN sécurité Consignes de sécurité générales 1.1.3 Mentions d’avertissement MENTIoN signification ATTENTION Brûlure D’AVErTIssE- En fonctionnement, la température de la robinetterie MENT peut atteindre 70 °C. DANGER Caractérise des consignes dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. Danger de brûlures à des températures de sortie supé- AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut entraî- rieures à...
  • Page 47: Conformité Ue

    uTILIsATIoN Description de l’appareil Réglages et affichages Conformité UE Remarque Module de commande DEL Plus : Par la présente, STIEBEL ELTRON déclare que le type d’équipement radioélectrique est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : www.stiebel-eltron.de/downloads Tmax Description de l’appareil...
  • Page 48: Réglage De La Température De Consigne

    uTILIsATIoN Réglages et affichages Réglage de la température de consigne 4.5.1 Activer la limitation de température f Appuyez sur les touches « 1 » et « 2 » pendant plus de 5 se- condes jusqu’à ce que « Tmax » et l’affichage de la tempéra- ture clignotent. f Sélectionnez la température de limitation que vous souhaitez.
  • Page 49: Sélection De L'allure Eco

    uTILIsATIoN Nettoyage, entretien et maintenance Nettoyage, entretien et Sélection de l’allure ECO maintenance Allure ECo Affichage Limitation des débits Allure 1 8 l/min (réglage d’usine) f N’utilisez aucun produit de nettoyage abrasif ou corrosif. Allure 2 7 l/min Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de Allure 3 6 l/min l’appareil.
  • Page 50: Installation

    INsTALLATIoN sécurité INsTALLATIoN - La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour les réseaux hydrauliques interconnectés, tenez compte de la plus faible résistance électrique de l’eau. Votre société distri- butrice est en mesure de délivrer les informations relatives à...
  • Page 51: Travaux Préparatoires

    INsTALLATIoN Travaux préparatoires Kit de tubes pour montage déporté Montage sur évier Ce kit de tubes est nécessaire si l’appareil doit être décalé verti- calement jusqu’à 90 mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique. Kit de tubes pour échange avec chauffe-eau au gaz Ce kit de tubes est nécessaire si l’installation existante comporte des raccords pour chauffe-eau au gaz (raccords eau froide à...
  • Page 52: Montage

    10. Montage réglages d’usine DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus f Tracez les trous de fixation à l’aide du gabarit de pose. En Protection interne contre °C cas d’installation en saillie, il faut également tracer le trou de l’ébouillantement...
  • Page 53 INsTALLATIoN Montage Pose de l’appareil Remarque Pour une pose avec des raccords de conduites souples, 3 Nm il est de plus nécessaire de fixer la paroi arrière avec 5 Nm une vis. f Branchez les raccords des conduites sur les raccords hydrau- liques avec les joints plats.
  • Page 54: Mise En Service

    INsTALLATIoN Mise en service 11. Mise en service 11.2 Première mise en service 11.1 Travaux préparatoires ≥ 60 s Protection interne anti-ébouillantement par mise en place de cavalier f Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu’à ce que la tuyauterie et l’appareil soient purgés. f Effectuez un contrôle d’étanchéité.
  • Page 55: Mise Hors Service

    INsTALLATIoN Mise hors service f Dénudez le câble d’alimentation. 11.2.1 Remise de l’appareil au client f Expliquez les différentes fonctions de l’appareil à l’utilisateur, puis familiarisez-le avec son utilisation. f Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures. f Transmettez la notice.
  • Page 56: Raccordement Électrique En Saillie

    INsTALLATIoN Variantes de montage 13.3 Raccordement électrique en saillie 5 Nm Remarque Ce type de raccordement modifie l’indice de protection 18 Nm de l’appareil. f Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication IP 25 et cochez la case IP 24. Utilisez un stylo à bille. f Placez des bouchons avec des joints d’étanchéité...
  • Page 57: Pose Du Capot Dans Le Cas D'une Installation En Saillie

    INsTALLATIoN Variantes de montage 13.7 Pose du capot dans le cas d’une installation en En cas d’utilisation de raccords vissés en saillie, il est possible de monter la partie inférieure de la paroi arrière après avoir posé la saillie robinetterie. Pour ce faire, procédez comme suit : f Sciez la partie inférieure du panneau arrière.
  • Page 58: Position Du Capot Inversée

    INsTALLATIoN Variantes de montage 13.11 Position du capot inversée 13.13 Poste horizontale de l’appareil En cas de montage sous évier, le capot doit être tourné pour fa- Remarque ciliter l’utilisation. Si vous choisissez la variante de pose horizontale, prenez en compte les consignes suivantes : - Le montage n’est autorisé...
  • Page 59: Informations Service

    INsTALLATIoN Informations service 14. Informations Service Vue d’ensemble des raccordements Support du capot de l’appareil 1 Limitation du débit 2 Capteur de débit 3 Limiteur de sécurité à réarmement automatique 4 Sonde NTC 5 Barrettes à broches pour la puissance de raccordement et la protection anti-ébouillantement 6 Position d’emboîtement unité...
  • Page 60: Affichage Code D'erreur

    INsTALLATIoN Maintenance Voyant de diagnostic Défaut Cause remède (mode soutirage) Vert clignotant, jaune Pas d’eau chaude, la tem- L’appareil a atteint sa limite de puissance Réduire le débit, sélectionner l’un des niveaux ECO clignotant, rouge éteint pérature de sortie ne cor- respond pas à...
  • Page 61: Données Techniques

    INsTALLATIoN Données techniques 17. Données techniques 17.2 Schéma électrique 3/PE ~ 380 à 415 V 17.1 Cotes et raccordements ≤ 20 1 Électronique de puissance à interrupteur de sécurité intégré 2 Système de chauffe à fil nu 3 Limiteur de température de sécurité 4 Bornier de raccordement au secteur Circuit prioritaire avec LR 1-A DEL Plus...
  • Page 62: Capacité De Production D'eau Chaude

    μS/cm Tension nominale Température d’arrivée d’eau froide 1111 1250 1361 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C DEL 18/21/24 Plus 17.5 Pertes de charge 16,2 10,1 12,9 11,8 15,1 Robinetteries 21,7 11,1 13,5 17,2 11,2 14,3 Perte de charge des robinetteries pour un débit de 10 l/min...
  • Page 63: Tableau Des Données

    INsTALLATIoN | gArANTIE | ENVIroNNEMENT ET rECYCLAgE Données techniques 17.8 Tableau des données DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Intensité nominale 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Protection (électrique) 32/32/35...
  • Page 64 INHouD BIJZONDERE INFO 13.6 Waterinstallatie opbouw met soldeeraansluiting / persfitting �������������������������������������������������������� 76 BEDIENING 13.7 Montage van de bovenkap bij opbouwinstallatie voor Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 66 de wateraansluiting �������������������������������������������� 77 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 66 13.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 66 schroefaansluiting ����������������������������������������������...
  • Page 65: Bijzondere Info

    BijzonDeRe info BijzonDeRe info - De specifieke waterweerstand van het water- voorzieningsnetwerk mag niet onderschreden worden (zie hoofdstuk "Installatie / Technische gegevens / Gegevenstabel"). - Het toestel kan door kinderen vanaf 3 jaar, alsmede door personen met fysieke, zintuig- - Tap het toestel af zoals beschreven in het lijke of geestelijke beperkingen of met een ge- hoofdstuk "Installatie / Onderhoud / Het toe- brek aan ervaring en kennis gebruikt worden,...
  • Page 66: Bediening

    BEDIENINg Algemene aanwijzingen BEDIENINg symbool Betekenis Materiële schade (toestel-, gevolg-, milieuschade) Het toestel afdanken Algemene aanwijzingen De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld f Dit symbool geeft aan dat u iets doen moet. De vereiste han- voor de gebruiker van het toestel en de installateur. delingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 67: Keurmerk

    BEDIENINg Toestelbeschrijving Wanneer het toestel met voorverwarmd water gebruikt wordt en VOORZICHTIG verbranding de toevoertemperatuur de ingestelde temperatuur overschrijdt, Let op de volgende aanwijzingen bij werking met voor- verschijnen de indicator "hot" en de inlooptemperatuur op het verwarmd water, bijv. bij gebruik van een zonne-instal- display tijdens het wisselen, en knippert de "hot"-LED.
  • Page 68: Symbolen Op Het Display

    BEDIENINg Instellingen en indicatoren Symbolen op het display Wanneer bij geactiveerde verbrandingsbeveiliging de ingestelde temperatuurwaarde wordt bereikt, knippert "Tmax" continu. Temperatuurbegrenzing Tmax (gebruiker) Met de temperatuurbegrenzing kunt u als gebruiker de instelbare gevraagde temperatuur op het toestel tot een maximumwaarde begrenzen.
  • Page 69: Eco-Stand Kiezen

    BEDIENINg reiniging, verzorging en onderhoud Reiniging, verzorging en onderhoud ECO-stand kiezen f Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of reinigings- ECo-stand Display Begrenzing doorstroomvolu- middelen met oplosmiddelen. Een vochtige doek volstaat om het toestel te onderhouden en te reinigen. Stand 1 8 l/min (fabrieksinstelling) f Controleer periodiek de kranen.
  • Page 70: Installatie

    INsTALLATIE Veiligheid INsTALLATIE - De specifieke elektrische weerstand van het water mag niet lager zijn dan de waarde die vermeld staat op het typeplaat- je. Bij een waternetsysteem moet u rekening houden met de laagste elektrische weerstand van het water. De specifieke elektrische weerstand of het elektrisch geleidend vermogen Veiligheid van het water kunt u opvragen bij uw watermaatschappij.
  • Page 71: Voorbereidingen

    INsTALLATIE Voorbereidingen Buisset voor verschoven montage Montage boven het aftappunt Wanneer u het toestel tot 90 mm ten opzichte van de wateraanslui- ting verticaal omlaag moet verschuiven, gebruikt u deze buiskit. Buiskit voor vervanging van gas-waterverwarmer Wanneer de bestaande installatie gas-waterverwarmeraansluitin- gen omvat (koudwateraansluiting links en warmwateraansluiting rechts), heeft u deze buiskit nodig.
  • Page 72: Montage

    Als het benodigde debiet bij volledig geopende aftapkraan niet wordt gehaald, verhoogt u de waterleidingdruk. 10. Montage fabrieksinstellingen DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus Interne beveiliging tegen °C f Teken de boorgaten af met de montagesjabloon. Bij opbou- brandwonden...
  • Page 73 INsTALLATIE Montage Toestel monteren Aanwijzing Bij montage met flexibele leidingaansluitingen moet u 3 Nm de achterwand bovendien met een schroef bevestigen. 5 Nm f Schroef de leidingaansluitingen met de vlakke afdichtingen op de wateraansluitingen. f Open de 3-wegkogelkraan of de afsluitklep in de koudwatertoevoerleiding.
  • Page 74: Ingebruikname

    INsTALLATIE Ingebruikname 11. Ingebruikname 11.2 Eerste ingebruikname 11.1 Voorbereidingen ≥ 60 s Interne verbrandingsbeveiliging via jumper-steekplaats f Open en sluit meerdere keren alle aangesloten aftapkranen totdat het leidingwerk en het toestel luchtvrij zijn. f Voer een dichtheidscontrole uit. Positie jumper Beschrijving Bijv.
  • Page 75: Buitendienststelling

    INsTALLATIE Buitendienststelling 11.2.1 Overdracht van het toestel f Leg aan de gebruiker de werking van het toestel uit en maak hem vertrouwd met het gebruik ervan. f Wijs de gebruiker op mogelijke gevaren, met name het ge- vaar voor brandwonden. f Overhandig de handleiding.
  • Page 76: Elektrische Aansluiting Opbouw

    INsTALLATIE Montageopties 13.3 Elektrische aansluiting opbouw 5 Nm Aanwijzing Bij dit aansluittype wijzigt de beschermingsgraad van 18 Nm het toestel. f Wijzig het typeplaatje. Streep de vermelding IP 25 door en kruis het vakje IP 24 aan. Doe dat met een balpen.
  • Page 77: Montage Van De Bovenkap Bij Opbouwinstallatie Voor De Wateraansluiting

    INsTALLATIE Montageopties 13.7 Montage van de bovenkap bij 13.8 Montage onderstuk achterwand bij opbouw- opbouwinstallatie voor de wateraansluiting schroefaansluiting 1 Onderstuk van de achterwand 2 Meegeleverd verbindingsstuk 1 Achterwandgeleidingsstukken 3 Schroef 2 Schroef 3 Kapgeleidingsstukken met afdichtlipjes aan buiszijde Bij het gebruik van opbouwschroefaansluitingen kan het onder- 4 Doorvoeropening stuk van de achterwand ook na de kraanmontage gemonteerd worden.
  • Page 78: Gedraaide Bovenkap

    INsTALLATIE Montageopties 13.11 Gedraaide bovenkap 13.13 Horizontale montage van het toestel Bij montage onder het aanrecht dient de bovenkap gedraaid te Info worden om het bedieningscomfort te verbeteren. Let op de volgende info bij de montageoptie horizontale montage: - De montage is alleen toegelaten bij directe wand- montage.
  • Page 79: Service-Informatie

    INsTALLATIE service-informatie 14. Service-informatie Aansluitoverzicht Houder bovenkap 1 Doorstroomvolumebegrenzing 2 Debietsensor 3 Veiligheidstemperatuurbegrenzer, reset automatisch 4 NTC-sensor 5 Contactstrips voor aansluitvermogen en verbrandingsbeveiliging 6 Steekpositie bedieningseenheid 7 Diagnoselampje 15. Storingen verhelpen Indicatiemogelijkheden diagnoselampje (led) WAARSCHUWING elektrische schok rood brandt bij storing Om het toestel te kunnen controleren, moet er spanning geel brandt in de verwarmingsmodus / knippert bij het berei-...
  • Page 80: Weergave Foutcode

    INsTALLATIE onderhoud Diagnoselampje storing oorzaak oplossing (tapbedrijf) Groen knippert, geel uit, Geen warm water, uit- Een of verschillende fasen van de netspanning ont- Controleer de zekeringen in de huisinstallatie rood aan looptemperatuur komt niet breken overeen met de gevraagde waarde Luchtherkenning is geactiveerd Gedurende >...
  • Page 81: Technische Gegevens

    INsTALLATIE Technische gegevens 17. Technische gegevens 17.2 Schakelschema 3/PE ~ 380-415 V 17.1 Afmetingen en aansluitingen ≤ 20 1 Vermogenselektronica met geïntegreerde veiligheidsschakelaar 2 Blankdraadelement 3 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 4 Netaansluitklem Voorrangsschakeling met LR 1-A DEL Plus b02 Doorvoer elektr.kabels I Inbouw Koudwatertoevoer Buitendraad G 1/2 A...
  • Page 82: Warmwatervermogen

    380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm 1111 1250 1361 DEL 18/21/24 Plus 16,2 10,1 12,9 11,8 15,1 17.5 Drukverliezen 21,7 11,1 13,5 17,2 11,2 14,3 Kranen 10,7 13,0 16,7...
  • Page 83: Gegevenstabel

    INsTALLATIE | gArANTIE | MILIEu EN rECYCLINg Technische gegevens 17.8 Gegevenstabel DEL 18/21/24 Plus DEL 27 Plus 236739 236740 Elektrische gegevens Nominale spanning Nominaal vermogen 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Nominale stroom 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Zekering 32/32/35 32/32/35 32/32/40 Frequentie...
  • Page 84 ‫التثبيت | الضمان | البيئة وإعادة التدوير‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫جدول البيانات‬ 17.8 DEL 27 Plus DEL 18/21/24 Plus 236740 236739 ‫البيانات الكهربائية‬ ‫فولت‬ ‫الجهد الكهربي‬ 24.4 19.4/22.6/25.8 18/21/24 16.2/19/21.7 ‫كيلوواط‬ ‫القدرة االسمية‬ 37.1 30.1/32.2/36.3 29/31/35 27.6/29.5/33.3 ‫التيار االسمي‬ 32/32/40 32/32/35 32/32/35 ‫العزل‬...
  • Page 85 .‫مئوية مع ضغط يبلغ 0.1 ميجا باسكال‬ ‫بيانات استهالك الطاقة‬ 17.7 812/2013 | 814/2013 ‫صحيفة بيانات المنتج: سخانات مياه تقليدية وف ق ً ا لتوجيه االتحاد األوروبي رقم‬ DEL 27 Plus DEL 18/21/24 Plus 236740 236739 ‫المص ن ِّ ع‬ STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON ‫منحنى...
  • Page 86 ‫083 فولت‬ I ‫ تمديد األسالك الكهربائية‬b02 ِ‫مخف‬ ‫مئوية‬ ‫مئوية‬ ‫مئوية‬ ‫مئوية‬ II ‫ تمديد األسالك الكهربائية‬b03 ِ‫مخف‬ ‫مكشوف‬ III ‫ تمديد األسالك الكهربائية‬b04 DEL 18/21/24 Plus 12.9 10.1 16.2 15.1 11.8 ‫مخطط التوصيل الكهربائي‬ 17.2 17.2 13.5 11.1 21.7 14.3...
  • Page 87 ‫التثبيت‬ ‫الصيانة‬ ‫بيان رمز الخطأ‬ 15.1 .‫في حالة حدوث خطأ في الجهاز، يومض مفتاح الصوامل في شاشة العرض‬ .‫ ألكثر من 5 ثوان‬ECO ‫الستدعاء بيان رمز الخطأ، اضغط على المفتاح‬ ‫كيفية التغلب عليه‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫البيان في شاشة العرض‬ ‫مصابيح التشخيص (تشغيل‬ )‫السحب‬...
  • Page 88 ‫التثبيت‬ ‫معلومات-الخدمة‬ ‫معلومات-الخدمة‬ ‫حامل غطاء الجهاز‬ ‫نظرة عامة على التوصيل‬ ‫1 محدد كمية الدفق‬ ‫2 مستشعر كمية الدفق‬ ‫3 محدد أمان درجة الحرارة، يمكن إعادة ضبطه تلقائ ي ًا‬ ‫4 مستشعر مقاومة المعامل الحراري السالب‬ ‫5 وصلة متعددة القوابس لكابل التوصيل والحماية من االكتواء‬ ‫6 موضع...
  • Page 89 ‫التثبيت‬ ‫خيارات التركيب‬ ‫التركيب األفقي للجهاز‬ 13.13 ‫تدوير غطاء الجهاز‬ 13.11 ‫في حالة التركيب على األرضية، يجب تدوير غطاء الجهاز للوصول إلى أفضل‬ ‫ملحوظة‬ .‫استخدام‬ ‫عند اختيار التركيب األفقي للجهاز من بين خيارات التركيب، ي ُرجى‬ :‫مراعاة التعليمات التالية‬ ‫ي ُسمح فقط بالتركيب في حالة التركيب على الحائط م ُباشرة. ال ي ُمكن‬ .‫استخدام...
  • Page 90 ‫حامل الجدار عند استبدال الجهاز‬ 13.9 ‫تركيب غطاء الجهاز في حالة تركيبات الماء المكشوفة‬ 13.7 ‫ يمكن استخدامه عند‬STIEBEL ELTRON ‫حامل الجدار الموجود المنتج من‬ ‫)، إذا كان برغي التثبيت موجودا‬DHF ‫استبدال الجهاز (باستثناء السخان الفوري‬ .‫في الموضع السفلي األيمن‬ DHF ‫استبدال السخان الفوري‬...
  • Page 91 ‫التثبيت‬ ‫خيارات التركيب‬ ‫الوصلة الكهربائية المكشوفة‬ 13.3 5 Nm ‫ملحوظة‬ .‫مع طريقة التوصيل هذه يتغير نوع الحماية بالجهاز‬ ‫ وحدد المربع‬IP 25 ‫قم بتعديل لوحة البيانات. اشطب البيان‬ 18 Nm .‫. استخدم قلم حبر في الكتابة‬IP 24 ‫ر ك ّ ب فوهة الماء مع عناصر اإلحكام، إلتمام التوصيل الخفي. مع الصنابير‬ ‫ضمن...
  • Page 92 ‫التثبيت‬ ‫إيقاف التشغيل‬ ‫تسليم الجهاز لمستهلك آخر‬ 11.2.1 .‫اشرح للمستخدم طريقة عمل الجهاز وقم بتعريفه بكيفية استخدامه‬ .‫ن ب ّه المستخدم لألخطار المحتملة، والسيما خطر االكتواء‬ .‫قم بتسليمه الدليل‬ ‫إعادة التشغيل‬ 11.3 ‫األضرار المادية‬ ،‫لكيال يتلف نظام التسخين بالسلك العاري بعد انقطاع التغذية بالماء‬ .‫يجب...
  • Page 93 .)ZTA 3/4 ‫بثرموستات موص َّ ل مسب ق ً ا (مثل‬ ."‫جهاز مدار‬ ‫حو ّ ل قدرة التوصيل عبر مأخذ وصلة العبور فقط في موديل‬ DEL 18/21/24 Plus ‫إذا اخترت قدرة توصيل مختلفة عن قيم إعداد المصنع للجهاز 12 كيلوواط المزود‬ .‫بوصلة قابلة للتحويل، يجب عليك إعادة توصيل وصلة العبور‬...
  • Page 94 ‫التثبيت‬ ‫التركيب‬ ‫تركيب الجهاز‬ ‫ملحوظة‬ ‫في حالة التركيب عبر االستعانة بأنابيب توصيل مرنة، يجب عليك‬ .‫تثبيت الجدار الخلفي بشكل إضافي باستخدام برغي‬ 3 Nm 5 Nm ‫اربط الوصالت األنبوبية باستخدام عناصر اإلحكام المسطحة على أنابيب‬ .‫توصيل الماء‬ ‫افتح صمام اإليقاف الكروي ثالثي االتجاهات أو صمام اإليقاف في وصلة‬ .‫اإلمداد...
  • Page 95 ‫التثبيت‬ ‫التركيب‬ ‫التركيب‬ ‫تركيب حامل الحائط‬ DEL 27 Plus DEL 18/21/24 Plus ‫إعدادات ضبط المصنع‬ ‫درجة مئوية‬ ‫الحماية الداخلية من االكتواء‬ ‫كيلوواط‬ ‫قدرة التوصيل‬ ‫قدرة التوصيل قابلة لالختيار‬ DEL 27 Plus DEL 18/21/24 Plus ‫التركيب القياسي‬ ‫التوصيل الكهربائي باألسفل، التثبيت الخفي‬...
  • Page 96 ‫التثبيت‬ ‫التحضيرات‬ ‫الحد األدنى للمسافات‬ DHB ‫مجموعة تركيب األنابيب لقارنات توصيل الماء المنتجة من‬ ‫، استخدم‬DHB ‫في حالة احتواء التركيب الموجود على وصالت توصيل الماء من‬ .‫قارنات توصيل الماء‬ )LR 1-A( ‫م ُ رحل فصل الحمل‬ ‫م ُرحل فصل الحمل للتركيب في لوحة التوزيع الكهربائي يتيح أولوية تشغيل للسخان‬ ≥50 ≥50 .
  • Page 97 ‫الجهاز / الملحقات التكميلية") يمكنك تحديد درجة حرارة الماء الداخل‬ ‫وصلة عبور للحماية الداخلية من االكتواء‬ .‫القصوى‬ )DEL 18/21/24 Plus ‫وصلة عبور لتحويل القدرة (فقط في الموديل‬ ‫تحذير الصعق بالكهرباء‬ ‫الملحقات‬ ‫يحتوي هذا الجهاز على مكثفات كهربائية تقوم بالتفريغ تلقائ ي ً ا بعد‬...
  • Page 98 ‫االستعمال‬ ‫التنظيف، والعناية، والصيانة‬ ‫التنظيف، والعناية، والصيانة‬ ECO-‫اختيار وضع‬ ‫ال تستخدم مواد تنظيف حاكة أو م ُذيبة. للعناية بالجهاز وتنظيفه يكفي‬ ‫حد-كمية الدفق‬ ‫البيان‬ ECO-‫وضع‬ .‫استخدام قطعة قماش مبللة‬ )‫8 لترات/دقيقة (إعدادات المصنع‬ 1 ‫وضع‬ ‫راقب حالة الصنابير بصفة دورية. ويمكنك إزالة الجير الموجود عند‬ ‫7 لترات/دقيقة‬...
  • Page 99 ‫االستعمال‬ ‫اإلعدادات وشاشات العرض‬ )‫ (المستخدم‬Tmax ‫تحديد درجة الحرارة‬ ‫ضبط درجة الحرارة المستهدفة‬ ‫مع خاصية تحديد درجة الحرارة، يمكنك كمستخدم تحديد درجة الحرارة المستهدفة‬ .‫القابلة للتعديل بالجهاز على القيمة القصوى‬ ‫يمكن للفني المتخصص أي ض ًا ضبط درجة حرارة الحماية من االكتواء. درجة‬ .‫الحرارة...
  • Page 100 .‫انظر لوحة البيانات في الجهاز‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫إعالن مطابقة االتحاد األوروبي‬ ‫ملحوظة‬ ‫، بموجب هذا‬STIEBEL ELTRON ‫: تعلن شركة‬DEL Plus .2014/53/EU ‫المستند، أن نوع الجهاز الالسلكي يتوافق مع التوجيه‬ ‫يتوافر النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي على عنوان‬ www.stiebel-eltron.de/downloads :‫اإلنترنت التالي‬...
  • Page 101 ‫االستعمال‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫االستعمال‬ ‫وحدات القياس‬ ‫ملحوظة‬ .‫ما لم ي ُذكر غير ذلك، يتم احتساب المقاييس بالملليمتر‬ ‫إرشادات عامة‬ ‫السالمة‬ ‫الفصالن "إرشادات خاصة" و"االستعمال" موجّ هان لمستخدم الجهاز والفني‬ .‫المختص‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ .‫فصل "التثبيت" موجّ ه للفني المختص‬ ‫الجهاز مخصص لتسخين ماء الشرب أو إلعادة تسخين ماء سبق تسخينه. يمكن‬ .‫أن...
  • Page 102 ‫إرشادات خاصة‬ ‫إرشادات خاصة‬ ‫يمكن استخدام الجهاز من ق ِ بل األطفال بد ء ًا من عمر‬ ‫3 سنوات، وكذلك األشخاص ذوو القدرات البدنية أو‬ ‫الحسية أو العقلية المحدودة، أو الذين لديهم نقص في‬ ‫الخبرة والمعرفة في حالة اإلشراف عليهم أو إرشادهم‬ ‫بشأن...
  • Page 103 ‫المحتويات‬ 15 ‫تركيب غطاء الجهاز في حالة تركيبات الماء المكشوفة‬ 13.7 ‫إرشادات خاصة‬ ‫تركيب الجزء السفلي للجدار الخلفي مع الوصلة المزودة ببرغي‬ 13.8 ‫االستعمال‬ 15 ‫المكشوفة‬ 4 ‫إرشادات عامة‬ 15 ‫حامل الجدار عند استبدال الجهاز‬ 13.9 4 ‫إرشادات السالمة‬ 15‫التثبيت على البالطات المتباعدة‬ 13.10 4 ‫العالمات...
  • Page 104 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Del 27 plus

Table des Matières