Superwinch T2000 Mode D'emploi page 10

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

I N T R O D U C C I Ó N
Gracias por comprar un cabrestante T2000 de Superwinch. Éste ha sido diseñado y fabricado
para proporcionarle años de operación sin problemas. Esperamos que esté satisfecho con su
rendimiento. Si no lo está, por cualquier motivo, por favor comuníquese con nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al: (860) 928-7787 en E.U.A.; al +44 (0) 1822 614101
en Inglaterra.
Cuando pida información o al pedir piezas de repuesto, siempre dé la siguiente información.
1. Número de pieza del cabrestante
2. Número de serie (se encuentra en la carcasa)
3. Número de pieza (se encuentra en la lista de piezas de repuesto)
4. Descripción de la pieza
Por favor lea y entienda este manual de Propietario antes de instalar y usar su cabrestante.
Ponga atención especial a la sección de Información General de Seguridad. Su cabrestante es
una máquina muy poderosa. Si se usa de manera insegura o incorrectamente existe la posibili-
dad de que ocurran daños a bienes o lesiones personales. En este cabrestante hemos incluido
varias características de seguridad para reducir al mínimo esta posibildad. No obstante, su
seguridad, a fin de cuentas, depende de su precaución al usar este producto.
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse,
PELIGRO
!
dará como resultado muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse,
ADVERTENCIA
!
podría dar como resultado muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse,
PRECAUCION
!
puededar como resultado lesiones leves o moderadas. Esta nota
se utiliza también para alertarle sobre prácticas inseguras
Se usan los siguientes símbolos en el producto y en el Manual del Propietario:
Leer el Manual
Siempre use la
Manténgase alejado
del Propietario
barra protectora
del cabrestante, el
para manos
cable de alambre y
el gancho durante
la operación
Nota: Indica información adicional en los procedimientos de instalación y operación de su cabrestante.
La instalación correcta de su cabrestante es un requisito para su operación correcta.
Por favor tome nota: El cabrestante está diseñado principalmente para aplicaciones intermitentes.
Este cabrestante no está diseñado para su uso en aplicaciones industriales ni de como grúa, y
Superwinch no garantiza que sea idóneo para tal uso. Superwinch fabrica una línea separada de
cabrestantes para uso industrial / comercial. Para mayor información, por favor comuníquese con
nuestro Departamento de Servicio al Cliente. ¡Felicitaciones por su elección!
D E S C R I P C Í O N G E N E R A L
Cada cabrestante está equipado con un motor de imán per-
manente y está diseñado para uso general intermitente.
Este cabrestante no está diseñado para usarse en aplicaciones
industriales ni de grúa y el fabricante no garantiza su idonei-
dad para tales usos.
El embrague de carrete libre se hace funcionar con una peril-
la de tirar y girar que desembraga el motoreductor para
permitir que se tire del cable de alambre hacia afuera sin
usar potenica eléctrica. Una placa de tensión reduce latigueo
y atorados al tirar del cable de alambre hacia afuera.
El interruptor remoto permite una amplia variedad de
opciones de montaje.
18
.
Nunca use el
Nunca use el
cabrestante para
cabrestante para
levantar o mover
sostener cargas
personas
Embrague de
carrete libre
Motor
de imán
permanente
Figura 1
CAPACIDADES DE CARGA RODANTE
Pendiente*
10% (6º)
Lbs.**
10,050
kg**
4,559
Las especificaciones asumen un 10% de coeficiente de fricción.
* Una pendiente de 10% es una elevación de 30.48 cm en 3.048 metros (1' en 10'). Arriba se
aproximados
** Todas las cargas mostradas son para operación de línea sencilla. La operación de línea doble con el bloque de poleas opcional
duplica aproximadamente la capacidad del cabrestante. (Vea la Fig. 2.)
D E S E M P A Q U E
Esta caja contiene los siguientes artículos. Por favor desempáquelos cuidadosamente.
Lea las instrucciones antes de comenzar.
Descripción
Conjunto del cabrestante con cable de alambre
Conjunto del cortacircuitos con herrajes
Interruptor
Barra protectora para manos, Cuerda de nylon
Juego de herrajes
Soporte del interruptor
R E N D I M I E N T O
Capa del
Capacidad máxima de tiro
Cable
lbs.
1
2,000
907
2
1,650
748
3
1,375
624
4
1,200
544
5
1,050
476
6
945
429
E S P E C I F I C A C I O N E S
Carga de trabajo* . . . (907 kg) 2,000 lb.
Cable de alambre . . . . . . 5/32" x 50'
D I M E N S I O N E S
12.5 MAX [316.7] EN EL CARRETE LIBRE
4.1 [104.4]
4.1 [104.4]
2.9 [73.8]
2.9 [73.8]
2X 0.34 [8.6]
2X
'.34 [8.6]
20% (11º)
30% (17º)
100% (45º)
6,800
5,225
3,084
2,370
muestra la pendiente en grados
Cantidad
Carga
Velocidad
kg
lbs.
kg pies/min m/min 12V
0
0
14.5
4.4
250
113
12.7
3.9
500
227
11.3
3.4
1,000
454
8.5
2.6
1,500
680
5.2
1.6
2,000
907
2.0
0.6 118
*Basado en el rendimiento de la primera capa
Motor . . . . . . . . . . . 12 VCD 0.67 hp
(0.5 kW) pico
Relación de Engranes . . . . . . . 153:1
*Basado en el rendimiento de la primera capa
NOTAS:
1. Todas las dimensiones están
en pulgadas [milímetros].
2,575
1,168
1
1
1
1
1
1
Corriente
del Motor
Amperes
24
V
8
20
30
60
90
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières