Ecoflam GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI Mode D'emploi page 11

Table des Matières

Publicité

GAS TRAIN - KIT - ACCESSORIES ASSEMBLY TO THE BURNER / RAMPE GAS - KIT - ACCESSORI DI
MONTAGGIO / RAMPES GAZ - KIT - ACCESSOIRES DE MONTAGE / RAMPA DE GAS - KIT - ACCESORIOS
ASEMBLAJE / ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ГОРЕЛКЕ ГАЗОВОЙ РАМПЫ - КОМПЛЕКТУЮЩИХ -
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ/ GASSTRECKENKITS UND ZUBEHÖRBAUGRUPPEN UND DIE MONTAGE AM BRENNER
GAS TRAIN INSTALLATION
1. Fix the gas train connection pipe (see proper model on table, page 5) to burner throttle valve, put the gasket supplied with the burner
between the throttle valve and the connection pipe.
2. Fix the gas train to the connection pipe, pay attention to carefully position the O-ring gasket between connection pipe and gas train
flanges, use screws supplied with the train.
3. Connect gas train electric line to burner one by means of Wieland plug.
4. Connect the filter-governor to the gas train according to appliance requirements (see table on page 5).
5. Start the burner and carefully check any gas leakage by means of dedicated special liquid.
MONTAGGIO RAMPA GAS
1. Fissare il tubo collegamento rampa (a seconda del modello, vedi tabella a pag. 5) con la relativa guarnizione alla valvola a farfalla
del bruciatore con le apposite viti in dotazione.
2. Fissare la rampa gas alla flangia del tubo collegamento rampa, facendo attenzione al corretto posizionamento della guarnizione di
tenuta (O-ring) e fissare con le viti in dotazione.
3. Collegare il circuito elettrico della rampa a quello del bruciatore tramite la spina Wieland.
4. Applicare il filtro/stabilizzatore a seconda delle esigenze dell'impianto (vedi tabella a pag. 5).
5. Avviare l'apparecchio e controllare scrupolosamente la perfetta tenuta dei raccordi con acqua saponata.
MONTAGE RAMPE GAZ
1. Fixer le tube de raccordement rampe (selon le modèle, voir tableau page 5) muni du joint correspondant à la vanne papillon du
brûleur avec les vis fournies à cet effet.
2. Avec les vis fournies, xer la rampe gaz à la bride du tube raccordement rampe en veillant à positionner correctement le joint torique
d'étanchéité.
3. Brancher le circuit électrique de la rampe à celui du brûleur à l'aide de la prise Wieland.
4. Appliquer le filtre/stabilisateur en fonction des exigences de l'installation (voir tableau page 5).
5. Mettre en fonction l'appareil et contrôler scrupuleusement l'étanchéité des raccords avec de l'eau savonneuse.
MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS
1. Fijar el tubo de conexión de la rampa (según el modelo, ver tabla pag. 5) con la correspondiente guarnición a la válvula de mariposa
del quemador con los tornillos de la dotación.
2. Fijar la rampa de gas al reborde del tubo de conexión de la rampa, prestar atención al correcto posicionamiento de la guarnición de
estanqueidad (O-ring) y fijar con los tornillos de la dotación.
3. Conexionar el circuito eléctrico de la rampa a aquel del quemador mediante la clavija Wieland.
4. Aplicar el filtro/estabilizador a la segunda de las exigencias de la instalación (ver tabla pag. 5).
5. Encender el aparato y controlar cuidadosamente la perfecta estanqueidad del racord con agua jabonosa.
МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ
1. Присоедините трубопровод (согласно используемой модели, см. табл. на стр. 5) с входным отверстием дроссельного устройства
(воздушной заслонки) горелки, предварително установив прокладку. Винты для крепления входят в комплектацию горелки.
2. К другому концу трубопровода присоедините газовую рампу, обращая внимание на правильное положение прокладки. Винты
для крепления входят в комплектацию горелки.
3. Подключите электорпитание рампы и горелки (штекер WIELAND).
4. Используйте фильтр-стабилизатор согласно типу исполнения горелки (см. табл. на стр. 5).
5. Произведите пуск устройства и внимательно проконтролируйте плотность соединений с помощью мыльной воды.
MONTAGE DER GASRAMPE
1. Das Gasanschlussrohr (je nach dem Modell, siehe Tabelle auf S. 5) samt Dichtung an der Gasregelklappe des Brenners mit den
mitgelieferten Schrauben befestigen.
2. Die Gasrampe am Flansch des Rampenanschlussrohres befestigen. Dabei ist zu beachten, dass die Dichtung (O-Ring) vor der
Befestigung mit den mitgelieferten Schrauben korrekt eingelegt wird.
3. Den Stromkreis der Rampe mit dem Wieland Steckverbinder an den des Brenners anschließen.
4. Den korrekten Filter/Regler für die Anlage anbringen (siehe Tabelle auf S. 5).
5. Das Gerät einschalten und sorgfältig die Dichtigkeit der Anschlüsse mit Seifenwasser überprüfen
Start the burner and carefully check any gas leakage by means of dedicated device.
!
Avviare il bruciatore e verificare attentamente eventuali fughe di gas per mezzo di dispositivi dedicati.
Démarrer le brûleur et vérifier soigneusement d'eventuelles fuites de gaz à travers des dispositifs dédiés.
Encienda el quemador y verifique cuidadosamente con un instrumento dedicado cualquier fuga de gas.
Включите горелку и тщательно проверьте герметичность газовой рампы с помощью специального прибора.
Den Brenner einschalten und eine sorgfältige Gaslecksuche mittels geeigneten Vorrichtungen durchführen.
420010436303
www.ecoflam-burners.com
EN
IT
FR
ES
RU
DE
11

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières