4. Manipulations et corrections
Poussoir à 2 h:
sélectionne l'aiguille à positionner.
Poussoir à 4 h:
corrige la position de l'aiguille.
(pression courte = pas à pas)
(pression longue = rotation conti-
nue rapide).
Pos. 3 Mise à l'heure avec stop seconde,
arrêt du mouvement (stockage).
5. Principe de construction
Module avec 5 moteurs pas à pas ETA et
rouages.
Module électronique.
Platine et ponts en laiton.
Module avec mécanismes de mise à
l'heure et quantième.
6. Habillage
Fixation du mouvement par 2 brides d'em-
boîtage ou 2 vis de fixage.
Le cadran est maintenu par des fixateurs
de cadran.
7. Indications pour cadran
Un cadran aminci sous les petites aiguilles
des compteurs et de la seconde est un
avantage. Ainsi, la sécurité entre la petite
aiguille et le cadran d'un côté et l'aiguille
des heures de l'autre côté peut être agran-
die. Dans le cas d'un cadran plat sans
amincissement, la sécurité n'est que de
0,15 mm. Le guichet du calendrier peut
théoriquement être placé à divers endroits
différents. Nous proposons de placer le
guichet à 3 h ou 4 h de telle façon qu'il
n'interrompe pas la graduation 60 minutes.
Le guichet à 12 h serait en permanence
couvert par une ou deux aiguilles. Le gui-
chet à 3 h ou 6 h interrompt la graduation
du compteur de 1/10 de seconde ou de la
petite seconde.
8. Aiguilles
Indication pour aiguilles:
voir plan AIGUILLAGES.
Nouvelle norme pour balourds d'aiguilles
(voir IS No 71).
Le respect des balourds indiqués garantit
la résistance aux chocs selon les normes
en vigueur.
IH 251264 FDE 566581 11
06.03.2018
4. Manipulationen und Korrekturen
Drücker bei 2 Uhr:
Wahl des zu positionierenden
Zeigers.
Drücker bei 4 Uhr:
Korrektur der Zeigerposition.
(kurzer Druck = Schritt für Schritt)
(langer Druck = schnelle konti-
nuierliche Rotation).
Pos. 3 Zeigerstellung mit Sekunden-
stopp, Unterbrecher (zur Lage-
rung).
5. Konstruktionsprinzip
Baugruppe mit 5 ETA–Schrittmotoren und
Räderwerken.
Elektronik–Baugruppe.
Werkplatte und Brücken aus Messing.
Baugruppe mit Zeigerstellung und Datum–
mechanismus.
6. Ausstattung
Werkbefestigung durch 2 Befestigunsplätt-
chen oder 2 Schrauben für Werkbefes-
tigung.
Das Zifferblatt ist durch Zifferblatthalter
gehalten.
7. Angaben für das Zifferblatt
Das Zifferblatt wird vorteilhafterweise unter
den kleinen Zeigern der Zähler und der
Sekunde verdünnt. Damit kann die Sicher-
heit zwischen kleinem Zeiger und Zifferblatt
einerseits und Stundenzeiger andererseits
vergrössert werden. Bei flachem Zifferblatt
ohne Verdünnung beträgt die Sicherheit
nur 0,15 mm. Das Kalenderfenster kann
theoretisch an verschiedenen Stellen ange-
bracht werden. Wir schlagen aber vor, das
Fenster bei 3 Uhr oder 4 Uhr so zu plazie-
ren, dass es die 60er Einteilung nicht un-
terbricht.
Das Fenster bei 12 Uhr wäre ständig durch
ein oder zwei Zeiger überdeckt. Das Fens-
ter bei 3 Uhr oder 6 Uhr unterbricht die Ein-
teilung des Zählerzeigers der 1/10
Sekunde oder der kleinen Sekunde.
8. Zeiger
Angaben für Zeiger:
siehe Zeichn. ZEIGERWERKHÖHEN.
Neue Norm für Zeigerunwuchten
(siehe IS No 71).
Bei Einhaltung der angegebenen Unwucht-
werte wird die Stosssicherheit laut ein-
schlägigen Normen gewährleistet.
4. Handling and corrections
Push–button at 2 o'clock:
Chose the hand to be positioned.
Push–button at 4 o'clock
correct the position of the hand.
(short pressure = step by step)
(long pressure = rapid continuous
rotation).
Pos. 3 Time setting with stop–second,
stopping of movement (storage).
5. Principle of construction
Module with 5 stepping motors ETA and
train wheels.
Electronic module.
Main plate and bridges made of brass.
Module with time setting and date mecha-
nisms.
6. Casing
Movement fixed by 2 casing clamps or
2 casing screws.
The dial is fixed by means of dial fasteners.
7. Indications for the dial
A dial thinned down under the small hands
of the counters and of the second is an ad-
vantage. With this, it is possible to increase
the security between the small hand and
the dial on the one side and the hour hand
on the other side. In case of a flat dial
which is not thinned down, the security is
only 0.15 mm. The calender window can
theoretically be positioned at different pla-
ces. However we propose to place the
window at 3 o'clock or 4 o'clock in such
a way that the 60 minutes graduation is not
interrupted.
The window at 12 o'clock would perma-
nently be covered by one or two hands.
The window at 3 o'clock or 6 o'clock
interrupts the graduation of counter the
1/10 second counter or the small second.
8. Hands
Indications for hands:
see drawing HAND FITTING HEIGHTS.
New standard for hand unbalance
(see IS No 71).
Observation of the unbalances indicated
guarantees shock–resistance in accor-
dance with current standards.
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
3