7
A
ENGLISH
Complete installation (RAYSTAT-EX-03)
Ensure that the pipe and sensor are
thermally insulated and clad to the
design specification after installation
of thermostat.
Seal cladding with sealant (A).
DEUTSCH
beendigung der Montage (RAYSTAT-EX-03)
Vergewissern Sie sich, daß die
Rohrleitung und der Sensor
nach der Anbringung des
Thermostaten vorschriftsgemäß
mit Wärmedämmung isoliert und
ummantelt werden.
Sorgen Sie für die Abdichtung der
Ummantelung (A).
fRANçAIS
Achèvement du montage (RAYSTAT-EX-03)
Une fois le thermostat mis en place,
s'assurer que la tuyauterie et la sonde
sont calorifugées conformément aux
spécifications de l'étude.
Rendre étanche le passage à travers
la tôle de calorifuge au moyen d'un
joint d'étanchéité (A).
pORTUGUêS (bRASIL)
Instalação completa (RAYSTAT-EX-03)
Certifique-se de que a tubulação
e o sensor estejam isolados
termicamente e revestidos de acordo
com a especificação de projeto, após a
instalação do termostato.
Revestimento da vedação com
selante (A).
When thermostat installation is
complete, test as described in the
Testing & Commissioning Section.
Retain this instruction for future use,
e.g. setting, testing, maintenance etc.
Wenn die Montage des Thermostaten
abgeschlossen ist, prüfen Sie seine
Funktion wie im Kapitel Test &
Inbetriebnahme beschrieben.
Bewahren Sie diese Montageanleitung
sorgfältig auf, sie kann Ihnen beim
Einstellen, Testen oder Warten von
Nutzen sein.
Une fois achevé le montage du
thermostat, procéder au test comme
indiqué à la rubrique "Test, mise en
service et entretien".
Conserver cette notice pour des
manipulations ultérieures telles que
réglages, tests, entretien, etc.
Quando a instalação do termostato
estiver concluída, teste-o conforme
descrito na Seção de teste e
comissionamento.
Guarde estas instruções para uso
futuro, por exemplo, para configuração,
testes e manutenção, etc.
A