Page 2
RAYSTAT-EX-03 RAYSTAT-EX-04 ENGLISH Installation instructions for RAYSTAT-EX-03 and RAYSTAT-EX-04 These thermostats are suitable for the following applications: TC RU C-BE.ME92.B.00085 Current rating: 1Ex e mb ia IIC T6 Gb X 16 A at 110 V/230 V, 50/60 Hz Ex tb IIIC T85°C Db Hazardous area: Zone 1 and Zone 2 Gas Group IIC RAYSTAT-EX-03 is an electronic and zone line...
Page 3
fRANçAIS Instructions d’installation RAYSTAT-EX-03 et RAYSTAT-EX-04 Ces thermostats conviennent aux II 2 GD T6 for 99-230V supply and T5 for applications répondant aux conditions 230-253V supply suivantes : Ex e mb ia IIC T5 Ta – 50°C to + 60°C Gb Ex tb IIIC T5 T100°C Ta –...
Page 5
ENGLISH A 1 Thermostat enclosure B 3 mm terminal screwdriver 2 Cable entries (2 x M20, 1 x M25) 7 mm screwdriver 3 Temperature sensing element Trimming knife Pt 100 (50 mm) 25 mm spanner (for 20 mm glands) 4 Stainless steel sheathed 36 mm spanner (for 20/25 adapter) extension cable for sensor (RAYSTAT-EX-03)
Page 6
ENGLISH Enclosure installation RAYSTAT-EX-03 (line sensing thermostat) Alternative mounting mechanical and thermal damage arrangements are shown above (do not mount on pipe for high (4 mounting holes, M6 clearance at temperatures). 140 x 110 mm). For optimised temperature control WARNING: When working in damp install the unit remote from sensor or wet conditions protect the bulb.
Page 7
pORTUGUêS (bRASIL) Instalação do invólucro do RAYSTAT-EX-03 (termostato de detecção de linha) As disposições de montagem AVISO: Ao trabalhar em condições alternativas são mostradas acima úmidas ou encharcadas, proteja o conteúdo do termostato contra a (4 orifícios de montagem, folga M6 a 140 x 110 mm).
DEUTSCH Gehäusemontage RAYSTAT-EX-04 (Umgebungsthermostat) Um die Steuergenauigkeit zu erhöhen, • so, daß der Sensor nicht einge- sollten Sie den Thermostaten wie folgt schneit wird montieren: • so, daß der Sensor keiner • wie in der Projekt-Auslegung mechanischen Beschädigung oder vorgegeben Hitze einwirkung ausgesetzt ist.
Page 9
90° ENGLISH Location of the sensor RAYSTAT-EX-03 • as indicated in the system design • on lower quadrant of pipe 90° for documentation single heating cable (B) • away from valves, flanges, • on lower quadrant of pipe centrally supports, pumps or other heat between the heating cables if they sinks are two or more (C).
Page 10
ENGLISH Attachment of the sensor (RAYSTAT-EX-03) • fix sensor firmly on surface with WARNING: Do not install sensor at adequate fixing tape in two places ambient temperatures below –20°C. Do not bend sensor (last 50 mm), keep it straight under all circumstances. • fix sensor parallel to pipe (D) Minimum bending radius for extension • route extention cable to avoid...
230V / 50H z max. ENGLISH 16 A/C Typical wiring diagram RAYST AT-EX-03/04 RAYSTAT-EX-03/04 direct switching NO C (supply voltage 230 V, for 110 V supplies connect to terminal 2 and move link • Heating cable from terminal 1 to terminal 2). • Heizband Circuit breaker configuration may • Ruban chauffant...
Page 12
DEUTSCH Anschlußschema RAYSTAT-EX-03/04, direkt schaltend (Betriebsspannung: 230 V. Für 110 V an An- schlußklemme 2 anschließen und umklemmen der Brücke von Anschlußklemme 1 auf Anschluß-klemme 2). * Die Ausführung des Leitungsschutzschalters kann den örtlichen Standards entsprechend variieren. ** Die Brücken 1-8 und/oder 3-5 können entfernt werden, sodass potenzialfreie Kontakte zur Verfügung stehen.
Page 13
Pt 100 400V / 50H z max. 16 A/C RAYST AT-EX-03/04 NO C Heating cable Heizband Ruban chauffant Cabo aquecedor Pt 100 ENGLISH Typical wiring diagram RAYSTAT-EX-03/04 switching via *** Link 1-8 and/or 3-5 can be contactor (supply voltage 230 V, for removed to provide potential-free 110 V supplies connect to terminal 2 contacts.
Page 14
fRANçAIS Schéma électrique Branchement via contacteur *** Il est possible de supprimer RAYSTAT-EX-03/04 (tension d’alimen- les pontages 1-8 et/ou 3-5 tation de 230 V; tension de 110 V: pour fournir des contacts sans connecter à la borne 2 et déplacer le potentiel.
ENGLISH Complete installation (RAYSTAT-EX-03) Ensure that the pipe and sensor are When thermostat installation is thermally insulated and clad to the complete, test as described in the design specification after installation Testing & Commissioning Section. of thermostat. Retain this instruction for future use, Seal cladding with sealant (A).
Page 16
RAYSTAT-EX-03 RAYSTAT-EX-04 ENGLISH Setting If necessary, loosen lid screws and remove lid. WARNING: Ensure thermostat is Adjust digital switches to switching isolated elsewhere for a minimum of temperature (°C). 1 minute before opening. Locate lid and tighten lid screws. DEUTSCH Einstellung Falls erforderlich, lösen Sie die WARNUNG: Vergewissern Sie sich,...
ENGLISH Testing, commissioning and maintenance Test heating cable when thermostat CHECK: installation is complete as directed in – Mounting is firm Raychem Installation and Maintenance – Exposed extension cable is not manual. damaged – Gland sealing washer is in place. Warning: Ensure thermostat is not –...