Enfileur automatique d'aiguille
FR
Attention :
Mettre l'interrupteur en mode arrêt ("O")
lorsque vous effectuez une des opérations
ci-dessus !
- Relever l'aiguille à sa position la plus
haute.
- Presser le levier (A) vers le bas à son
maximum.
- L'enfileur balance automatiquement en
position d'enfilage (B).
- Passer le fil autour du guide-fil (C).
- Passer le fil devant l'aiguille autour du
crochet (D) de bas en haut.
- Lâcher le levier (A).
- Tirer le fil à travers le chas de l'aiguille.
Automatisch inrijgsysteem
NL
Waarschuwing:
Zet de machine uit, dus de aan/uitknop op
("O"), als u een van onderstaande
werkzaamheden gaat verrichten.
- Zet de naald in de hoogste positie.
- Duw de hendel (A) zo ver mogelijk naar
beneden.
- Het inrijgsysteem komt nu vanzelf in
inrijgpositie (B).
- Haal de draad rond de draadgeleider
(C).
- Haal de draad voor de naald langs rond
haak (D) van boven naar beneden.
- Maak hendel (A) weer los.
- Steek de draad door het oog van de
naald.
36
Automatic needle threader
EN
Attention:
Turn power switch to off ("O") when carrying
out any of the above operations!
- Raise the needle to its highest position.
- Press lever (A) down as far as it will go.
- The threader automatically swings to the
threading position (B).
- Pass thread around thread guide (C).
- Pass the thread in front of the needle
around the hook (D) from bottom to top.
- Release lever (A).
- Pull the thread through the needle eye.