101122-P4_FirstClassPlus_D-GB-F.book Seite 12 Montag, 22. November 2010 12:17 12
All manuals and user guides at all-guides.com
Ziehen Sie das Verbindungsteil
zwischen der Sitzschale
5
und dem
Sitzunterteil
6
hervor.
Tipp! Die Gurtabdeckung
10
(siehe
Bild auf Seite 10) kann dazu geöffnet
werden.
Hängen Sie die Schultergurte
2
dem Verbindungsteil
3
.
Vorsicht! Das ausgehängte
Verbindungsteil darf nicht in das
Sitzunterteil rutschen.
Ziehen Sie die Schultergurte
2
Gurtschlitzen
1
von Sitzschale und
Bezug.
Schieben Sie die Metallplatte
8
Schulterpolster
9
von hinten durch die
Gurtschlitze 1.
Tipp! Legen Sie die Metallplatte wie
abgebildet an den Gurt und schieben
Sie sie wie abgebildet durch den
Schlitz.
Schieben Sie die Metallplatten
umgekehrter Richtung durch die neuen
passenden Gurtschlitze 1.
Fädeln Sie die Schultergurte
2
Gurtschlitze
1
ein, durch die Sie auch
die Schulterpolster
9
gefädelt haben.
Vorsicht! Gurte nicht verdrehen oder
vertauschen. Der Schultergurt muss
auf dem Gurt des Schulterpolsters
liegen.
3
Pull the connecting piece
between the seat shell
base
6
.
Tip! The belt cover
10
to do this (see picture on page 10).
Unhook the shoulder straps
aus
connecting piece 3.
Caution! After unhooking the
connecting piece, do not allow it to slip
down into the seat base.
Pull the shoulder straps
aus den
slots
1
from seat shell and cover.
Push the metal plate
der
pads
9
from behind through the belt
slots 1.
Tip! Position the metal plate on the belt
as shown and push it on its side
upwards through the slot.
Push the metal plates
direction through the new relevant belt
8
in
slots 1.
Thread the shoulder straps
same belt slots
1
through which you
in die
threaded the shoulder pads 9.
Caution! Do not twist or interchange
the straps. The shoulder strap must lie
on the strap of the shoulder pad.
3
forward
Glissez l'élément de liaison
5
and the seat
coque
5
et la partie inférieure du sièg
6.
can be opened
Astuce ! L'habillage des sangles
(voir image à la page 10) peut être
ouvert pour simplifier l'opération.
2
from the
Décrochez les bretelles
de liaison 3.
Attention ! Une fois décroché,
l'élément de liaison ne doit pas glisse
dans la partie inférieure du siège.
2
out of the belt
Retirez les bretelles
ceinture
1
8
of the shoulder
Glissez la plaque métallique
épaulières
les fentes pour ceinture 1.
Astuce ! Posez la plaque métallique
comme figurant sur la photo sur la
sangle et glissez-la en position
verticale à travers la fente.
8
in the reverse
Glissez les plaques métalliques
le sens inverse à travers les nouvelle
fentes pour ceinture correspondant
2
into the
1.
Enfilez les bretelles
pour ceinture
avez également fait passer les
épaulières 9.
Attention ! Veillez à ne pas torsader
inverser les bretelles. La bretelle doit
reposer sur la sangle de l'épaulière.
3
entre la
10
2
de l'éléme
2
des fentes pou
de la coque et de la houss
8
des
9
depuis l'arrière à travers
8
da
2
dans les fentes
1
dans lesquelles vous