Page 1
INSTALLATION, UTILISATION, ENTRETIEN Traduction de la notice originale Maestro 230V 230V Big cup Français . N° H7186800 É 1 03 - 2020 dition...
Page 3
Français PREMESSA PROGRAMMAZIONE trasporto e stoccaggio eNtrata iN programmazioNe e NavigazioNe in caso di guasto identificazione apparecchio e caratteristiche meNu Del caricatore posizionamento distributore statisticHe caratteristiche tecniche consumo di energia elettrica stampa serratura a combinazione variabile visualizzazione cancellazione CARICAMENTO E PULIZIA prezzo iNDiviDuale interruttore porta igiene e pulizia...
Page 4
coNfigurazioNe Da MANUTENZIONE set data e ora interruttore porta temperatura caldaie gruppo infusore capsule gestione db display operazioNi perioDicHe gestione menu sanificazione gruppo espresso distributore bicchieri lavaggio manutenzione caldaie accessori protezione termica caldaie tempo assestamento bicchieri fuNzioNe scHeDe energy saving configurazione schede elettroniche retroilluminazione pannelli fuori servizio scheda c...
TRANSPORT ET STOCKAGE Avant-propos traNsport Pour éviter d’endommager la machine et La documentation technique fournie de blesser des personnes, le déplacement fait partie intégrante de la machine, elle de cette dernière doit être effectué avec un doit donc accompagner tous les dépla- soin particulier.
EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, il est possible de résoudre les inconvénients techniques éventuels au moyen de petites interven- tions ; par conséquent, nous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de contacter le fabricant. En cas d’anomalies ou de mauvais fon- ctionnement que vous n’arriveriez pas à...
POSITIONNEMENT DU CARACTÉRISTIQUES DISTRIBUTEUR TECHNIQUES Cet appareil ne doit pas être installé à DimeNsioNs l’extérieur ; il doit être installé dans des lieux secs et loin de sources de chaleur, Hauteur mm 1830 avec des températures comprises entre 2 Largeur mm 650 et 32°C ;...
Page 8
système De paiemeNt Distributeur De gobelets L’appareil est fourni avec une prédisposition Avec un diamètre de 70/71 électrique pour les systèmes au protocole Executive, BDV, MDB et pour le montage Distributeur spatules d’accepteurs à 24 Vdc. Double tourelle porte-spatules de 90 mm. En plus du logement pour le monnayeur, un espace pour le montage (en option) des réglages blue...
Page 9
Dispositifs De sécurité capacité Des bacs Capsules café : 450 environ - interrupteur porte ; Spatules : 950 environ - thermostat de sécurité chaudières à réar- La quantité indicative de produit qu’ils peu- mement manuel ; vent contenir est : - thermostat anti-ébullition chaudière solu- bles ;...
CONSOMMATION D’ÉNERGIE accessoires ÉLECTRIQUE Il est possible de monter des accessoires La consommation d’énergie électrique de et des kits sur l’appareil pour en modifier l’appareil dépend de nombreux facteurs, les prestations. comme la température, l’aération de la Les accessoires et les kits, qui sont appli- pièce, la température de l’eau en arrivée, la cables à...
SERRURE À COMBINAISON VARIABLE Certains modèles sont dotés d’une serrure à combinaison variable. La serrure est munie d’une clé de couleur argent, avec la combinaison standard, à utiliser pour l’ouverture et la fermeture. Il est possible de personnaliser les serrures 0°...
Chapitre 1 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION Chargement et nettoyage Ce manuel indique les points critiques potentiels et fournit des indications Cet appareil ne doit pas être installé à pour vérifier l’éventuelle prolifération l’extérieur ; il doit être installé dans des bactérienne. lieux secs, ayant une température comprise entre 2 et 34°C ;...
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE BOISSONS CHAUDES DANS DES CONTENEURS OUVERTS Les distributeurs de boissons dans des conteneurs ouverts (par ex. gobelets en plastique, tasses en céramique, carafes) ne doivent être utilisés que pour la vente et la distribution de boissons alimentaires obte- nues par : - infusion de capsules de café...
Page 14
RECHARGE PRODUITS café eN capsules procéder comme ci-après : Avant de charger les produits, véri- fier qu’ils ont été conservés suivant 1. soulever le couvercle ; les indications du fabricant quant au 2. remplir le bac de capsules de café de stockage et à...
Page 15
proDuits solubles et sucre tourelle porte gobelets complètemeNt viDe Si la tourelle porte-gobelets est complète- Nous recommandons d’utiliser des produits ment vide : solubles de bonne qualité pour éviter des pannes de la machine dues à la présence 1. charger les colonnes de gobelets, sauf la d’impuretés.
NETTOYAGE MIXEURS ET spatules CIRCUITS ALIMENTAIRES Agir de la façon suivante : À chaque recharge et/ou toutes les semai- 1. enlever, en les ôtant par le haut, les nes, ou bien plus fréquemment en fonction poids pour spatules externe et interne ; de l’utilisation de l’appareil, de la qualité...
CANALISATIONS MIXEURS 5. enlever l’hélice du mixeur ; Périodiquement, nettoyer de tous résidus éventuels de poudre la zone des enton- noirs et le plan d’appui des bacs en utilisant un petit aspirateur ou un pinceau. Il est possible de nettoyer les surfaces avec un chiffon humide.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE CAPSULES Une fois par mois, ou plus fréquemment si les conditions d’utilisation l’exigent, netto- yer le dispositif de la façon suivante : 1. débrancher l’appareil du réseau électri- que ; 2. enlever le bac de capsules en le saisis- sant par la bague séparatrice et en le soulevant légèrement vers le haut ;...
DISTRIBUTION DU SUCRE COMPARTIMENT DE DISTRIBUTION Il est nécessaire de nettoyer périodique- ment le dispositif de distribution du sucre Pour nettoyer l’espace de distribution, il est avec de l’eau chaude. préférable de l’extraire de la machine. Agir de la façon suivante : Pour démonter l’espace de distribution, dévisser les godrons pour libérer l’espace 1.
NETTOYAGE BAC À MARCS SUSPENSION DU SERVICE Périodiquement, ou bien plus fréquemment Si, pour une raison quelconque, l’appareil en fonction de l’utilisation de la machine, doit rester éteint pendant une longue pério- vider les marcs solides et liquides. de, il est nécessaire de : 1.
Page 21
Chapitre 2 INTERRUPTEUR PORTE Installation À l’intérieur de l’appareil ne restent sous tension que les pièces protégées L’installation et les opérations d’entretien par des carters et marquées par le successives doivent être effectuées avec symbole. l’appareil sous tension et par conséquent par un personnel spécialisé, formé...
DÉBALLAGE DU DISTRIBUTEUR MONTAGE DU SYSTÈME DE PAIEMENT Après avoir enlevé l’emballage, vérifier l’intégrité de la machine. L’appareil est vendu sans système En cas de doute, ne pas utiliser la machine. de paiement ; par conséquent, la re- sponsabilité des dommages causés à Les matériaux d’emballage (sachets l’appareil lui-même, aux objets et aux en plastique, mousse de polystyrène,...
ALIMENTATION HYDRIQUE Dispositif aNti iNoNDatioN L’électrovanne d’arrivée de l’eau est Alimenter le distributeur avec de l’eau équipée d’un dispositif anti-inondation qui potable en tenant compte des normes en bloque mécaniquement l’arrivée d’eau à vigueur du lieu où la machine est installée. la suite d’un défaut de fonctionnement de L’appareil doit être branché...
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil est prévu pour le fonctionnement électrique avec une tension monophasée de 230-240 V∿ et est protégé par un fusible de 15 A. Pour le branchement, vérifier que les données de la plaquette correspondent aux données du réseau, en particulier que la valeur de la tension d’alimentation est com- prise dans les limites recommandées pour les points de connexion.
CONNEXION MASTER/SLAVE PREMIER ALLUMAGE L’appareil est prévu pour un branchement Au premier allumage de l’appareil, s’affi- en série à d’autres distributeurs automati- che une séquence guidée des paramètres ques en utilisant des kits spéciaux. préliminaires (modèle, langue, nom de la Les kits sont accompagnés des instruc- machine, etc.).
PREMIÈRE DÉSINFECTION FONCTIONNEMENT Au moment de l’installation de l’appareil, DISTRIBUTEUR DE CAPSULES effectuer une désinfection approfondie des mixeurs, des conduits de distribution Le distributeur de capsules permet de char- de boissons solubles et du réservoir (si ger les capsules de manière casuelle car il présent) pour garantir une bonne hygiène est en mesure de les orienter, de les re- des produits distribués.
Page 27
Le sens de rotation s’inverse aussi au bout de quelques mouvements faits dans la même direction, pour faciliter l’uniformité de la disposition des capsules. L’inversion de rotation pour la recherche des capsules s’effectue plusieurs fois, puis les sélections à base de café sont blo- quées avec le message «Panne vide café».
INFUSEUR CAPSULES À l’ouverture de l’électrovanne de distribu- tion, l’eau atteint le café moulu en traver- Si l’on demande une sélection à base de sant la pellicule de protection perforée. café, une capsule est libérée dans la cham- La pression hydraulique pousse le fond bre d’infusion qui, en position de repos, est concave de la capsule contre le filtre perfo- disposée verticalement.
Page 29
Le piston hydraulique est relâché et se re- met en position de repos. Pendant que la chambre d'infusion se re- met en position verticale, les leviers d’éjec- tion poussent la capsule épuisée et la font tomber. L’éjecteur du piston inférieur se remet au point mort inférieur.
DISTRIBUTION PRODUITS CAPTEUR TASSE SOLUBLES Le capteur de tasse détecte la présence Les cycles de distribution des différentes d’éventuels objets situés entre le catadio- sélections sont étudiés pour obtenir le meil- ptre et le capteur lui-même. leur résultat en termes de productivité et de Le capteur de tasse gère l’allumage de la qualité...
DISTRIBUTION SUCRE ET ÉCLAIRAGE COMPARTIMENT DE SPATULES DISTRIBUTION Le dispositif de distribution est actionné L’espace de distribution est éclairé pendant par un moteur qui libère une spatule de la la préparation de la boisson et reste éclairé tourelle externe et de la tourelle interne. pendant quelques secondes après la fin de la distribution.
Remarques sur la ENTRÉE DANS LA PROGRAMMATION ET Programmation NAVIGATION Nous expliquons ci-dessous brièvement les Pour pouvoir entrer dans les menus de fonctions principales utiles pour gérer au programmation, allumer l’appareil - la porte mieux le fonctionnement de l’appareil, sans ouverte - en agissant sur l’interrupteur de les présenter nécessairement dans l’ordre la porte et appuyer sur le poussoir de pro-...
Page 33
L’interaction entre le système et l’opérateur clavier se fait au moyen des commandes suivan- Lorsque l’appareil est en mode «Chargeur» tes : ou «Technicien», les touches de sélection exercent les fonctions qui sont indiquées fficHeur sur la figure, et les LEDS correspondantes Afficheur graphique de 10 lignes où...
MENU DU CHARGEUR afficHage Cette fonction permet d’afficher en séquen- ce les mêmes données que l’on peut obte- STATISTIQUES nir avec l’impression des statistiques. Appuyer sur la touche de confirmation impressioN pour afficher en séquence les données des Cette fonction permet d’imprimer les données sauvegardées relatives au fon- Compteurs totaux ctionnement de l’appareil.
AFFICHAGE TEMPÉRATURE effacemeNt Les statistiques peuvent être mises à zéro Cette fonction permet de lire, directement pour les compteurs relatifs de façon globa- en °C, les températures relevées dans la le (tous les types de données) ou de façon chaudière café et dans la chaudière solu- sélective pour : bles.
MENU DU TECHNICIEN SYSTÈMES DE PAIEMENT Nous expliquons ci-dessus brièvement Il est possible de décider parmi les proto- les fonctions principales utiles pour gérer coles prévus pour le système de paiement au mieux le fonctionnement de l’appareil, celui que l’on souhaite activer, et d’en gérer regroupées par logique d’utilisation et pas les fonctions.
Page 37
xecutive Les menus du protocole BDV permettent ersioN de définir les fonctions suivantes. Pour le système Executive, choisir entre les systèmes de paiement prévus, qui sont : oNNaie reNDue imméDiatemeNt Normalement, le montant relatif à une - Standard ; sélection est encaissé après que la machi- - Price holding ;...
Page 38
imite maximum De la moNNaie reNDue oussoirs De DistributioN Il est possible de programmer une limite Cette fonction permet d’activer ou pas les pour le montant total de la monnaie que le poussoirs présents sur le monnayeur pour monnayeur rendra lorsqu’on appuiera sur le décharger les pièces présentes dans les poussoir rendeur de monnaie ou bien après tubes rendeurs de monnaie.
Page 39
bligatioN to buy Cette fonction permet d’activer/désactiver Les menus du protocole MDB permettent le fonctionnement du bouton de récupéra- de définir les fonctions suivantes. tion des pièces avant la distribution d’un oNNaie reNDue imméDiatemeNt produit. Normalement, le montant relatif à une - ON : la monnaie est rendue une fois la sélection est encaissé...
Page 40
illets acceptés ispositif parallèle Il est possible de définir, parmi les billets Cette fonction permet d’activer la présence reconnus par le lecteur, ceux qui doivent d’un validateur (accepteur) ou d’un lecteur être acceptés. de billets parallèle avec lequel on peut re- charger les clés.
Page 41
oNctioN lecteur billet bill revalue executive accepteurs Cette fonction permet d’activer le lecteur Avec ces systèmes il est possible de gérer de billets exclusivement pour recharger non seulement la liste de prix standard le crédit sur le système cashless (clé ou mais aussi une liste de prix promotionnels, carte).
Page 42
raNcHe De prix comptaNt ixeurs Mode mixage. Pour chaque sélection on 4 intervalles de temps programmables pour peut programmer la durée du mixage de la vente à des prix différents en utilisant chaque dose d’eau qui compose la sélec- argent comptant. tion.
Page 43
itesse De mixage meDium HigH aleur retarD Il est possible de définir la vitesse de mixa- On peut programmer (en centièmes de ge en fonction de la présentation souhaitée secondes) le retard du mixeur par rapport à du produit. la distribution de l’eau (event start). emps De mixage ose eN cm On peut définir, à...
Page 44
istributioN ycle DécaféiNé ou par étapes test De DistributioN complète Cette fonction permet d’établir, pour cha- Cette fonction permet d’obtenir - la porte que sélection à base de café soluble, par ouverte et sans introduire le montant - pour rapport à la programmation «globale», si la chaque sélection, la distribution de : poudre doit suivre le cycle de décaféiné...
Page 45
clavier saNs sucre Cette fonction permet de programmer to- <---> toucHe sél utes les sélections disponibles sans sucre Cette fonction permet de varier l’ordre des par défaut (ON). sélections associées au clavier définies par le lay-out programmé. cycle DécaféiNé cycle L’écran affiche en séquence la liste des Cette fonction agit sur les sélections à...
Page 46
« » CONFIGURATION D.A. Pour chaque modèle et chaque type de doses, on a prévu un certain nombre de set Date et Heure combinaisons Poussoirs-Sélections parmi Cette fonction permet de programmer la lesquelles on peut choisir (les combinai- date et l’heure courantes. sons prévues pour chaque lay-out sont Ces données sont utilisées par l’appareil indiquées sur le tableau des doses de...
afficHeur églage coNtraste Ce groupe de fonctions vérifie tous les pa- Cette fonction permet de régler le contraste ramètres relatifs à l’affichage sur l’écran. de l’afficheur entre 5% au minimum et 99% au maximum (par défaut). laNgue Cette fonction permet de choisir dans quel- emps creeN aver...
Page 48
estioN lavage ot De passe activatioN toucHe lavages C’est un code numérique de 5 chiffres qui, Cette fonction permet d’activer le fonction- s’il est programmé, est demandé pour affi- nement du poussoir lavage mixeurs. cher toutes les fonctions du menu. Normalement cette touche est désactivée.
Page 49
accessoires retarD riDeau boissoNs froiDes On peut programmer, à partir de la fin de la réservoir distribution des boissons froides, un temps Cette fonction permet de définir si l’alimen- d’attente (de zéro à 2000 c/s) après lequel tation hydrique du distributeur se fera avec le rideau se ferme et le signal acoustique le réseau ou avec des réservoirs internes : de fin de distribution est donné.
eNergy saviNg rétroéclairage Des paNNeaux Hors Pour économiser de l’énergie électrique service pendant les horaires où l’appareil n’est pas Il est possible de définir si les LEDs d’é- utilisé, il est possible de choisir parmi les clairage des panneaux doivent ou non être options d’économie suivantes : allumées lorsque l’appareil est hors service ou lorsqu’on est dans la tranche «Service...
Page 51
reset miNi slave atricule appareil Cette fonction permet de mettre à zéro Cette fonction permet de changer le code toutes les programmations relatives à la numérique de huit chiffres qui identifie le fonction master/slave sur l’appareil slave. distributeur (par défaut=0). moNitor slave programmatioN coDe géraNt Cette fonction permet de faire défiler tou-...
Page 52
TEST autotest Cette fonction permet de vérifier, en mode semi-automatique, le fonctionnement cor- DistributioNs De test rect des dispositifs principaux de l’appareil. Cette fonction permet d’obtenir - la porte Lorsqu’on appuie sur la touche de confir- ouverte et sans introduire le montant - pour mation, le message «AUTOTEST»...
- contrôle du fonctionnement des sondes STATISTIQUES de température des chaudières ; Regroupe toutes les fonctions qui concer- - contrôle du fonctionnement de l’avertis- nent les statistiques relatives à l’appareil. seur acoustique (buzzer) ; - contrôle du fonctionnement du monnayeur compteur électroNique afficHer mesures - gestion aspirateur ;...
Page 54
afficHage Des statistiques géNérales pour ce protocole aucun paramètre confi- En appuyant sur la touche de confirmation gurable n’est prévu. s’affichent en séquence les données mémorisées, c’est-à-dire : traNsmissioN Des DoNNées 1 - compteur pour chaque sélection ; Cette fonction permet de sélectionner l’in- 2 - compteur en fonction des tranches ho- terface de communication à...
Page 55
mise à zéro Des statistiques relatives auDit protocole Les statistiques peuvent être mises à - Aud. 1 Argent dans les tubes : Argent zéro de façon globale (tous les types de présent à ce moment-là dans les tubes données) ou de façon sélective pour : rendeurs de monnaie - sélections ;...
Page 56
COMMUNICATION impressioN Si l’on branche une imprimante série RS232 avec Baud rate 9600, 8 bit de up-key données, aucune parité, 1 bit de stop, au port série situé sur la platine des poussoirs, gestioN setup il est possible d’imprimer toutes les statisti- ->...
Page 57
PANNES viDe De gobelets À l’ouverture du microrupteur de vide go- L’appareil est équipé de différents capteurs belets (IVB), le moteur de changement de pour garder sous contrôle les différents colonne s’active ; si, après un tour complet, groupes de fonctions. le microrupteur ne s’est pas fermé, l’appa- Lorsqu’une anomalie est détectée, l’affi- reil se met hors service.
Page 58
DistributioN café lvz capsules cHauDière espresso Si, après avoir libéré la capsule, la photo- La machine se bloque si, au bout de 10 cellule de la chambre de positionnement minutes de chauffage à partir de l’allumage signale encore la présence d’une capsule, ou à...
Page 59
paNNe sucre spatules mise à zéro Si l’absorption de courant du moteur en Si l’on confirme cette fonction, toutes les courant continu ne rentre pas dans la gam- pannes éventuellement présentes sont me des valeurs par défaut, l’écran affiche mises à zéro. cette panne.
Chapitre 3 INTERRUPTEUR PORTE Entretien À l’intérieur de l’appareil ne restent sous tension que les pièces protégées Il est nécessaire de faire vérifier au moins par des carters et marquées par le une fois par an par des techniciens spécia- symbole.
GROUPE D’INFUSION CAPSULES Important !!! Toutes les 5 000 distributions, changer le Au cours du remontage, vérifier que le filtre perforateur. pivot de la manivelle du motoréducteur Il est dans tous les cas nécessaire s’insère bien dans son siège. de démonter et de désinfecter le filtre supérieur, le filtre perforateur et la chambre d’infusion au moins tous les 6 mois.
OPÉRATIONS PÉRIODIQUES Cette section indique les points criti- ques potentiels et fournit des indica- tions pour vérifier l’éventuelle proliféra- tion bactérienne. En fonction des normes en vigueur en matière de santé et de sécurité, l’opérateur de l’appareil doit appliquer les procédures d’auto-contrôle, con- formément à...
Page 63
8. repositionner le mixeur. mixeurs Vérifier que l’entonnoir d’eau est cor- Procéder comme indiqué ci-après : rectement branché ; 1. débrancher les tuyaux des connexions des mixeurs ; 2. tourner la bague de fixation du mixeur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirer le mixeur ;...
Page 64
Nettoyage Des bacs Des proDuits Procéder comme indiqué ci-après : 1. enlever les bacs de l’appareil ; 2. démonter les buses de sortie du produit et enlever les vis sans fin du côté po- stérieur du bac ; 3. nettoyer tous les éléments avec une solution d’eau chaude et des produits désinfectants ;...
DISTRIBUTEUR DE GOBELETS Lorsqu’il est nécessaire d’intervenir, lors du remontage, veiller à : Le distributeur de gobelets est conçu de - aligner l'encoche sur l’engrenage d’acti- façon à pouvoir être démonté facilement vation du microrupteur avec la flèche du pour les opérations d’entretien. support des vis sans fin ;...
ENTRETIEN DES CHAUDIÈRES DémoNtage pompes cHauDière solubles En fonction de la dureté de l’eau du réseau Les pompes sont fixées au couvercle avec et du nombre des sélections effectuées, il un raccord à baïonnette. est nécessaire de procéder périodiquement Pour les démonter : au détartrage de la chaudière.
PROTECTION THERMIQUE FONCTION DES PLATINES CHAUDIÈRES CONFIGURATION PLATINES En cas d’intervention, vérifier et élimi- ÉLECTRONIQUES ner la cause de l’avarie avant de rétablir Les platines électroniques sont conçues les thermostats manuellement. pour pouvoir être utilisées sur différents modèles de machines. cHauDière solubles S’il est nécessaire de les remplacer, ou Les thermostats anti-ébullition (à...
Page 68
PLATINE CPU La platine CPU (Central Process Unit) préside la gestion de tous les utilisateurs prévus pour la configuration maximum et gère les signaux entrants du clavier et du système de paiement et la platine des ac- tionnements. Pendant le fonctionnement, les LEDs don- nent les indications suivantes : - la LED 3 verte (26) clignote pendant le fonctionnement normal de la platine CPU ;...
Page 69
mise à jour Du logiciel L’appareil est équipé de Flash EPROM qui permettent la réécriture électriquement. Avec un programme spécial et un système adapté (personal computer ou ordinateur de poche), il est possible de remplacer le logiciel de gestion de l’appareil sans devoir changer les EPROM.
Page 70
PLATINE DES ACTIONNEMENTS Cette platine sert à activer, par relais, les utilisateurs et, directement, les moteurs en courant continu. Elle gère les signaux qui proviennent des cames et/ou des microrup- teurs sur les différents utilisateurs. La platine est alimentée à 24 Vac. Le logiciel de gestion de la platine est di- rectement chargé...
PLATINE DE CONTRÔLE DE PLATINE RÉGULATEUR DE CHAUDIÈRE ESPRESSO COURANT Cette platine contrôle l’intervention de la La platine du régulateur de courant fournit résistance de la chaudière espresso. un courant continu aux LEDs d’éclairage. La platine est positionnée dans la tablette Cette platine permet une luminosité...
Page 76
ESPACE POUR LÉGENDE SCHÉMAS TRADUCTIONS SUR FICHIER EXCEL...
Page 78
ESPACE POUR LÉGENDE SCHÉMAS TRADUCTIONS SUR FICHIER EXCEL...
Page 79
Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des machi- nes qui sont présentées dans cette publication ; en outre, il décline toute responsabilité face à d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression et/ou de tran- scription contenues dans cette publication.