SATA spray master RP
Lieferausführung
Düse SM, 3/4 l Alu-Druckbecher, Luftregel-armatur
komplett mit Manometer 0-1,6 bar, Sicherheits-
überdruckventil, Becherluftschlauch und Pistolen-
schlüssel.
Folgende Düsensätze (Farbnadel und Farbdüse aus
V4A) sind für SATA spray master RP erhältlich:
SM - 1,7 - 2,0
Funktionsbeschreibung
Mit der SATA spray master RP können Beizen,
Lasuren, Farben und Lacke je nach Düsengröße bis
zu einer Viskosität von ca. 150 sec. im DIN 4
mm Auslaufbecher nebelarm verarbeitet werden.
Infolge des geringen Luftverbrauchs ist die Pistole
auch für den Betrieb mit relativ kleinen Baustellen-
Kompressoren geeignet. Schmirgelnde, säure- und
benzinhaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet
werden.
Die zum Spritzen benötigte Druckluft wird am
Luftanschluß zugeführt, der in der Luftregelarmatur
eingeschraubt ist. Durch die Betätigung des
Abzugsbügels bis zum ersten Druckpunkt wird das
Luftventil geöffnet (Vorluftsteuerung). Beim weiteren
Durchziehen des Abzugbügels wird die Farbnadel
aus der Farbdüse herausgezogen. Das Spritzmedium
fließt dann infolge des Becherinnendrucks aus der
Farbdüse heraus und wird durch die gleichzeitig
aus der Luftdüse strömende Druckluft zerstäubt.
Die Materialmenge kann über die Größe des
Becherinnendrucks gesteuert werden. Bei höhervis-
kosen Materialien ist ein höherer Becherinnendruck
zu wählen.
1. Inbetriebnahme
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder
Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste
Sitz aller Schrauben und Muttern zu überprüfen.
Dies gilt insbesondere für die Materialmengen-
regulierschraube (Kontermutter), die Rund-/
Breitstrahlregulierung sowie die Inbusschraube Pos.
3624 für den Luftmikrometer. Bei Wartungs- und
Reparaturarbeiten jeglicher Art muß das Gerät
in drucklosem Zustand sein, d.h. vom Luftnetz
abgekoppelt werden. Nichtbeachtung dieses
Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und
Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA über-
nimmt keine Haftung für eventuelle Folgen der
Nichtbeachtung.
a) Düsensatz fest montieren (für Farbdüse den
Universalschlüssel, Pos. 901, verwenden). Die
Luftdüse muß so ausgerichtet werden, daß
die eingestempelte Zahl von vorne in normaler
Schreibweise lesbar ist. Farbdüse immer vor
Farbnadel
montieren
Beschädigungsgefahr).
b) Vor der Montage an den Luftanschluß (G
1/4 a) sollte der Luftschlauch ausgeblasen
werden. Der Luftschlauch muß für mind. 10
bar druckfest und lösemittelbeständig sein.
Gesamtableitungswiderstand < 100 Mio. Ohm, z.
B. SATA Luftschlauch Bestell-Nr. 9902
c) Die Lackierpistole wurde vor dem Versand mit
Korrosionsschutzmittel behandelt und sollte daher
vor Gebrauch mit Verdünnung durchgespült wer-
den.
d) Vor Abschrauben des Bechers bzw. Deckels
immer Becherdruck durch Ziehen am Ring des
Sicherheitsventils ablassen, dann Becher bzw.
Deckel abschrauben, Material einfüllen, Becher
bzw. Deckel wieder aufschrauben.
e) Gewünschten Zerstäubungsluftdruck bei abge-
zogener Pistole einstellen. Danach gewünschten
Materialversorgungsdruck b ei a bgezogener P istole
einstellen. Zur Einstellung des Becherinnendruckes
kurz am Ring des Sicherheitsventiles ziehen, da
der Becherdruck infolge des Rückschlagventiles
nicht rücksteuerbar ist. Spritzbild auf Papier
oder ähnlichem kontrollieren und ggf. über
Druckänderung optimal einstellen.
2. Einstellen der Strahlbreite
Durch Betätigung der Rund-/Breitstrahlregulierung
läßt sich der Strahl innerhalb der vorgewählten
Luftkappenstellung stufenlos bis zur Erreichung eines
Rundstrahles einstellen.
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi
Features
Nozzle SM, 3/4 l aluminium pressure cup, air control
fittings cpl. with pressure gauge 0-1.6 bars (0-24 psi),
safety overpressure valve, cup air hose and spray
gun wrench.
The following nozzle sets are available for SATA spray
master RP: (note-paint needle and paint nozzle made
of V4A stainless steel) SM - 1.7 - 2,0
Operating Instructions
With the SATA spray master RP caustics, glaze,
paints and lacquers according to nozzle size, up to a
viscosity of about 150 seconds - measured in the DIN
4 mm viscosity cup - can be sprayed with reduced
spray mist emission. The gun is also suitable for the
use with relatively small construction site compressors
due to its low air consumption. Abrasives, acid- and
benzine-based materials must not be used.
The compressed air required for spraying is fed at the
air connection which is screwed in into the air control
fittings. By pulling the trigger until the first pressure
point the air valve is opened (pre-air control). By further
pulling the trigger the paint needle is pulled out of the
paint nozzle. The material to be sprayed thus flows
from the paint nozzle due to the internal cup pressure
and is atomized by the compressed air simultaneously
streaming from the air cap. The material flow can be
adjusted by modifying the internal cup pressure. For
more highly viscous materials a higher internal cup
pressure is to be chosen.
1. Putting into Operation
Before putting into operation, and especially after each
cleaning and any repair work, check to see that all
screws and nuts are tight. This applies in particular
for the material flow control screw (counter nut), the
round/flat spray control as well as the hexagon screw,
pos. 3624, for the air micrometer. For servicing/repair
work of any kind the system must be devoid of
pressure, i.e. disconnected from the air supply. Failure
to respect this safety warning may result in damage
and injuries, even death at worst. SATA does not take
any responsibility for possible results of such failure.
a) Mount the nozzle set tightly (use universal wrench,
item 901, for the paint nozzle). Align the air nozzle
so that the number stamped into it can be read
from the front the right way round. Always mount
paint nozzle before paint needle (otherwise risk
of damage).
b) Blow out the air hose before attaching it to the
air connection (G 1/4 ext.). The air hose must be
(sonst
pressure-resistant for min. 10 bars and solvent-
resistant. Total electric resistance: < 100 million
Ohm, e.g. SATA air hose, order no. 9902.
c) The paint spray gun has been treated with an
anticorrosive agent before leaving the factory and
must therefore be flushed out thoroughly with
thinner before use.
d) Before unscrewing the cup resp. lid alwaysdischar-
ge cup pressure by pulling the ring of the safety
valve; then unscrew cup resp. lid, fill in material,
screw cup resp. lid on again.
e) Adjust requested atomization air pressure while
pulling the trigger. Then adjust requested material
supply pressure while pulling the trigger. For
adjusting the internal cup pressure, pull shortly
the ring of the safety valve, as due to the back
stroke valve the cup pressure must be reduced by
activating the safety valve. Check spray pattern on
paper or similar materials and adjust, if necessary,
to its optimum by modifying the pressure.
2. Adjusting the Fan Width
By using the round/flat spray control, the spray fan can
be adjusted steplessly within the previously chosen air
cap alignment range until obtaining round spray.
Exécution de série
Buse SM, godet à pression 3/4 l en alu, garniture
de réglage de l'air compl. avec manomètre 0-1,6 bar,
valve de sécurité de surpression, conduite d'air du
godet et clef
Différents jeux de buse sont disponibles: (aiguilles et
buses en acier Inox V4A)
SM - 1,7 - 2,0
Description du fonctionnement
Avec le SATA spray master RP on peut appliquer
avec peu d'overspray des caustiques, des glacis, des
peintures et laques, selon la taille de buse, ayant une
viscosité allant jusqu'à 150 s mesurée dans le godet
DIN 4mm. En raison de la consommation faible en
air, ce pistolet est aussi approprié pour des ateliers
équipes de petits compresseurs de chantier. Les
produits abrasifs ou contenant des acides et de
l'essence ne doivent pas être utilisés.
L'air comprimé nécessaire au pistolage est amené à la
conduite d'air qui est vissée à la garniture de réglage
de l'air. En actionnant la gâchette jusqu'au premier
cran, on ouvre la valve d'air (préconduite d'air). En
continuant à actionner la gâchette, on retire l'aiguille
de peinture de la buse. En raison de la pression à
l'intérieur du godet, le produit sort de la buse de
peinture et est pulvérisé par l'air comprimé qui s'écoule
parallèlement du chapeau d'air. Il est possible de
contrôler la quantité de produit grâce à la pression
interne dans le godet. Pour des produits de viscosité
élevée, il faut augmenter la pression à l'intérieur du
godet.
1. Mise en service
Avant chaque utilisation, particulièrement après chaque
nettoyage et les travaux de réparation, il est nécessaire
de vérifier le bon serrage des écrous et vis. Cela
se réfère en particulier à la vis de réglage du flux
du produit (contre-écrou), le réglage du jet rond/plat
ainsi que la vis à six pans creux, pos. 3624, pour le
micromètre d'air. Pour chaque travail d'entretien ou
de réparation, l'appareil doit être exempt de pression,
c'est-à-dire débranché du circuit d'air. L'inobservation
de cette consigne de sécurité peut provoquer des
dommages et blessures, jusqu'à la mort. SATA ne
prendra aucune responsabilité pour des conséquences
éventuelles d'une telle inobservation.
a) Contrôler le serrage du jeu de buses (pour la buse
de peinture, utiliser la clé universelle, pos. 901). Le
chapeau d'air doit être positionné de telle façon
que le chiffre y poinçonné soit lisible normalement.
Toujours monter la buse de peinture avant l'aiguille
de
peinture
(sinon
il
d'endommagement).
b) Avant le montage au raccord d'air (G 1/4 ext.),
purger le tuyau d'air. Le tuyau d'air doit être
résistant contre une pression de min. 10 bars et
contre les solvants. Résistance électrique totale
< 100 millions Ohm, p.ex. tuyau d'air SATA, réf.
9902.
c) Le pistolet de projection a subi un traitement
anticorrosion avant l'emballage. Avant la mise en
service, il devra être rincé soigneusement avec
du diluant.
d) Avant de dévisser le godet ou le couvercle, laisser
toujours échapper la pression du godet en ouvrant
(tourner ves la gauche) la valve de purge ou en
tirant l'anneau de la valve de sécurité. Ensuite,
dévisser le godet ou le couvercle, remplir de
produit, et revisser le godet ou le couvercle et
refermer la valve de purge.
e) Régler la pression de pulvérisation désirée sur
le pistolet gâchette ouverte. Régler ensuite la
pression d'alimentation de produit désirée sur
le pistolet gâchette ouverte. Contrôler l'image
de projection sur papier ou autres et modifier
éventuellement la pression.
2. Réglage de la largeur du jet
En actionnant le réglage du jet en rond/large, il est
possible, tout en conservant la position choisie du
chapeau d'air, de régler le jet en continu jusqu'à
l'obtention d'un jet rond.
y
a
danger