Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
SATAjet®H
Inhaltsverzeichnis [Originalfassung:
Deutsch]
1. Aufbau
2. Funktionsbeschreibung
3. Sicherheitshinweise
4. Inbetriebnahme
Content [Original Version: German]
1. Technical Design
2. Functional Description
3. Safety Instructions
4. Use
Table des matières [version originale :
allemand]
1. Structure
2. Fonctionnement
3. Renseignements de
sécurité
4. Mise en service
1. Aufbau
[1-1]
Selbstnachstellende Nadelabdichtung
[1-2]
Düsensatz, best. aus Farbnadel, Farbdüse, Luftdüse
[1-3]
Anschlussmutter
[1-4]
Deckel Arretierung
[1-5]
Tropfsperre, nicht sichtbar
[1-6]
Becherverschluss
[1-7]
Materialsieb, nicht sichtbar
1. Technical Design
[1-1]
Self-tensioning needle packing
[1-2]
Nozzle set, consisting of paint needle, fluid tip, air cap
[1-3]
Connection nut
[1-4]
Lock for cup lid
[1-5]
Drip-control, not visible
[1-6]
Cup seal
[1-7]
Material sieve, not visible
1. Structure
[1-1]
Joint autoréglable de l'aiguille de peinture
[1-2]
Kit projecteur, se composant de l'aiguille de peinture, de la
buse de peinture et du chapeau d'air
[1-3]
Ecrou de raccord
[1-4]
Arrêt du couvercle
[1-5]
Système antigoutte, pas visible
[1-6]
Fermeture du godet
[1-7]
Tamis de produit, pas visible
5. Reinigung und Wartung
6. Beheben von Störungen
7. Garantiebedingungen
8. Ersatzteile
5. Cleaning and Mainte-
nance
6. Troubleshooting
7. Guarantee conditions
8. Spare Parts
5. Nettoyage et entretien
6. Elimination de défauts
7. Conditions de garantie
8. Pièces de rechange
[1-1]
[1-2]
[1-3]
[1-4]
[1-5]
[1-6]
[1-7]
[1-8]
Luftanschluss G 1/4 a
[1-9]
Abzugsbügel
[1-10] Selbstnachstellende Luftkolbenabdichtung
[1-11] Luftkolben
[1-12] Luftmikrometer
[1-13] Materialmengen-Regulierung mit Konterung
[1-14] Stufenlose Rund-/Breitstrahlregulierung
[1-8]
Air connection G 1/4 male thread
[1-9]
Trigger
[1-10] Self-tensioning air piston packing, not visible
[1-11] Air piston
[1-12] Air micrometer (aif flow control knob)
[1-13] Fluid adjustment with counter nut
[1-14] Continuous round/flat spray control
[1-8]
Raccord d' air G1/4 ext.
[1-9]
Gâchette
[1-10] Joint autoréglable du piston d'air
[1-11] Piston d'air
[1-12] Micromètre d'air
[1-13] Réglage du flux du produit avec contre-écrou
[1-14] Réglage continu du jet rond/plat
[1-14]
[1-13]
[1-12]
[1-11]
[1-10]
[1-9]
[1-8]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA SATAjet H

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d'emploi SATAjet®H Inhaltsverzeichnis [Originalfassung: [1-1] [1-14] Deutsch] 1. Aufbau 5. Reinigung und Wartung [1-13] 2. Funktionsbeschreibung 6. Beheben von Störungen [1-12] 3. Sicherheitshinweise 7. Garantiebedingungen [1-2] 4. Inbetriebnahme 8. Ersatzteile [1-11] [1-3] Content [Original Version: German] [1-10] 1.
  • Page 2: Funktionsbeschreibung

    Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden 2. Funktionsbeschreibung der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis Die Lackierpistole SATAjet H dient zum Verspritzen von Farben hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese und Lacken sowie anderer fließfähiger Medien mit einer Schäden (z.B.
  • Page 3: Reinigung Und Wartung

    Becherrand stets sauber halten für ausreichende Dichtheit. 7. Garantiebedigungen e) Bei Bedarf bewegte Teile mit Spezialfett SATA Art.Nr. 48173 Für Lackierpistolen leisten wir eine Garantie von 12 Monaten, leicht einfetten. die mit dem Tage des Verkaufs an den Endabnehmer beginnt.
  • Page 4: Functional Description

    Central Office of the Professional Trade Associations, etc.). a) Mount the nozzle set tightly (use universal wrench, for the The SATAjet H paint spray gun is designed for spraying paints paint nozzle). Align the air nozzle so that the number stamped and lacquers as well as other media with a spraying viscosity of into it can be read from the front the right way round.
  • Page 5 Apply SATA special grease (Art. No. 48173) to moving parts unusual spray materials, substitute materials, chemicals such as if necessary. alkaline solutions and acids, electro-chemical or electric influences, as far as this damage is not the result of any error committed by us.
  • Page 6: Fonctionnement

    2. Fonctionnement maux, allant jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsa- Le pistolet SATAjet H sert à l’application de lacques et peintures bilité pour ces dommages (par ex. si le mode d’emploi n’est pas ainsi que d’autres matières liquides avec une viscosité jusqu’à...
  • Page 7: Remplacer Les Joints Autoréglants

    (heures de travail et trajet) ainsi que les frais de transport et d’emballage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Nos conditions de montage sont appliquées dans ce cas. Une utilisation du droit de garantie n’entraîne pas un prolonge- ment de la durée de celle-ci.
  • Page 8: Spare Parts

    SATAjet H | 8 8. Ersatzteile 8. Spare Parts Art. Nr. Benennung Art. Description 1503 Senkschraube, Edelstahl 1503 Countersunk screw M4 x 8 2600 Serviceeinheit aus Düsen- DIN 965, stainless steel, for einsatz, Verteilerscheibe und micrometer und round/flat Dichtring spray control 2691 1,0 l Alu-Hängebecher, kpl.
  • Page 9 SATAjet H | 9 □ Nur im Reparatur-Set 70623 erhältlich □ Only in repair kit 70623 available □ Inclu uniquement dans le kit de réparation 70623 Nur im Dichtungs-Set 50666 erhältlich Only in packing set 50666 available Inclu uniquement dans le kit de joints...
  • Page 10 SATAjet H | 10 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 Technische Änderungen vorbehalten E-Mail: info@sata.com Technical modifications reserved Sous réserve de modifications techniques www.sata.com...

Table des Matières