Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 183

Liens rapides

SATAjet K 1800 spray mix
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití |
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc-
ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας
| Üzemeltetési utasítás | Istruzione d'uso | Naudojimo instrukcija |
Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |
Instrukcja obsługi | Instruçõesde funcionamento | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Navodilo za obrato-
vanje | Návod na použitie | Kullanım talimatı

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SATA SATAjet K 1800 spray mix

  • Page 1 SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instruc- ciones de servicio | Käyttöohje | Mode d‘emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési utasítás | Istruzione d‘uso | Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija | Gebruikershandleiding | Bruksveiledning |...
  • Page 2 Index [DE | A] Betriebsanleitung | deutsch ............3 [BG] Упътване за работа | български ..........23 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 45 [CZ] Návod k použití | česky ..............61 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............81 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............101 [EN] Operating Instruction | english ............
  • Page 3: Table Des Matières

    Stelle aufzubewahren! Allgemeine Informationen 1.1. Einleitung Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen für den Betrieb der SATAjet K 1800 spray mix, im Folgenden Lackierpistole genannt. Ebenso werden Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung, Pflege und Lage- rung sowie Störungsbehebung beschrieben. 1.2. Zielgruppe Diese Betriebsanleitung ist bestimmt für ■...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1.4. Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile Grundsätzlich sind nur Original- Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile von SATA zu verwenden. Zubehörteile, die nicht von SATA geliefert wurden, sind nicht geprüft und nicht freigegeben. Für Schäden, die durch die Ver- wendung nicht freigegebener Zubehör, Ersatz- und Verschleißteile ent- standen sind, übernimmt SATA keinerlei Haftung.
  • Page 5 SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung 2.3. Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Warnung! Explosionsgefahr! Lebensgefahr durch Explosion Durch Verwendung der Lackierpistole in explosionsgefährdeten Berei- chen der Ex-Zone 0 kann es zur Explosion kommen. → Die Lackierpistole niemals in explosionsgefährdete Bereiche der Ex- Zone 0 bringen.
  • Page 6: Verwendung

    ■ Die Lackierpistole darf nur innerhalb der in den Technischen Daten angegebenen Parameter betrieben werden. Angeschlossene Komponenten ■ Ausschließlich SATA Original- Zubehör- und Ersatzteile verwenden. ■ Die angeschlossenen Schläuche und Leitungen müssen den beim Betrieb zu erwartenden thermischen, chemischen und mechanischen Beanspruchungen sicher Stand halten.
  • Page 7: Beschreibung

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung Beschreibung Die zum Lackieren benötigte Druckluft wird am Druckluftanschluss zu- geführt. Der Beschichtungsstoff wird am Materialanschluss mit hohem Druck über eine Materialförderpumpe zugeführt. Durch Betätigung des Abzughebels wird der Farbnadelmitnehmer nach hinten gezogen und der Beschichtungsstoff strömt mit hohem Druck aus der Materialdüse. Die Strahlhöhe und der Spritzwinkel sind über die Geometrie der Materi- aldüse definiert. Durch Zugabe von Druckluft über die Luftdüse kann die...
  • Page 8: Technische Daten

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung Technische Daten Empfohlener Pistolen  e ingangsdruck (Luft) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Max. Pistoleneingangsdruck (Luft) 10,0 bar 145 psi Empfohlener Lackierabstand bei 0.5 - 3.0 bar/7.0 - 43.5 psi 18 cm - 25 cm 7“ - 10“ Luftverbrauch bei 3.0 bar/43.5 psi Breitstrahl ca. 120 Nl/min ca.
  • Page 9: Montage

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung Montage Warnung! Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten oder un- kontrolliert austretendes Material. Durch den hohen Materialdruck können sich im Bereich des Materialan- schlusses unerwartet Komponenten lösen oder Material unkontrolliert austreten. → Alle Bauteile im Bereich des Materialanschlusses auf den maximalen Materialdruck auslegen. → Materialschläuche von SATA verwenden. Warnung! Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten oder austretendes Material.
  • Page 10: Betrieb

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung 8.1. Einbau Materialdüse Hinweis! Die ausgewählte Materialdüse (nicht im Lieferumfang enthalten) muss vor der ersten Verwendung in die Luftdüse eingesetzt werden. ■ Luftdüsenring mit Berührschutz [3-1] von Hand abschrauben und zu- sammen mit Luftdüse [3-2] abnehmen. ■ Materialdüse [3-3] in Luftdüse einsetzen. Auf die Ausrichtung der Nut zum Fixierstift achten.
  • Page 11 Sachschäden durch verschmutzte Druckluft Das Verwenden von verschmutzter Druckluft kann zu Fehlfunktionen sowie zu Beschichtungsstörungen führen. → Saubere Druckluft verwenden. Zum Beispiel durch geeignete SATA Filtereinheiten. Vor jedem Einsatz folgende Punkte beachten / prüfen, um ein sicheres Arbeiten mit der Lackierpistole zu gewährleisten: ■...
  • Page 12 SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung Lackierpistole anschließen Hinweis! Die Pistole nur an drucklosen Hochdruckpumpen anschließen (Pumpen- und Lufteingangsdruck auf 0 bar eingestellt). ■ Druckluftschlauch an Luftanschluss [1-6] anschließen. ■ Materialschlauch an Materialanschluss [1-8] / [1-12] / [1-16] anschlie- ßen. Materialversorgung und Lufteingangsdruck einstellen Die Zerstäubung des Materials erfolgt über das Airless-Prinzip. Das Material wird unter hohem Druck an die Düse geführt, beim Austritt zer- stäubt und das Strahlbild über die Geometrie der Materialdüse geformt.
  • Page 13: Wartung Und Instandhaltung

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung Lackiervorgang starten ■ Luft- und Materialversorgung sicherstellen. ■ Lackierabstand einnehmen. ■ Abzugsperre [5-1] nach unten in Mittel position schieben. ■ Abzugsbügel voll abziehen [6-1] und Lackierpistole 90° zur L ackieroberfläche [6-2] führen. ■ Materialmenge und Spritzstrahl gegebenenfalls nachstellen.
  • Page 14 SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung Warnung! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten Bei Montagearbeiten besteht durch scharfe Kanten Verletzungsgefahr. → Geeignete Arbeitshandschuhe tragen. Das folgende Kapitel beschreibt die Wartung und Instandhaltung der Lackierpistole. Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 15 SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung ■ Farbnadel [7-5] vorsichtig von vorne in Pistolenkörper [1-4] einsetzen und ganz nach hinten schieben. ■ Farbnadelmitnehmer [7-6] von hinten vorsichtig in Pistolen- körper einschieben und auf Farbnadel [2-1] aufschieben, bis der /  Farbnadelmitnehmer [2-2] auf der Farbnadel einrastet.
  • Page 16 SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung ■ Dichtungen entsorgen. ■ Dichtungsschraube auf Beschädigungen und Verunreinigungen prüfen, bei Bedarf reinigen oder austauschen. Neue Dichtungsschraube montieren ■ Beide Dichtungen [9-2] in Pistolenkörper einsetzen, Einbaurichtung beachten. ■ Dichtungsschraube [9-1] auf Anschlag einschrauben. ■ Arbeitsschritte „Vordüse, Farbnadel und Farbnadelmitnehmer montie- ren“...
  • Page 17: Pflege Und Lagerung

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung ■ Überwurfmutter [11-2] mit SATA Universalschlüssel abschrauben. Mit einem Gabelschlüssel am Gewindeteil [11-4] gegenhalten. ■ Materialsieb [11-1] aus Materialfiltergehäuse [11-3] entnehmen. ■ Materialfiltergehäuse reinigen. Neuen Materialsieb (kurz) montieren ■ Neues Materialsieb [11-1] in Materialfiltergehäuse [11-3] einsetzen. ■ Materialfiltergehäuse mittels Überwurfmutter [11-2] aufschrauben und mit SATA Universalschlüssel handfest anziehen. 10.6. Materialsieb austauschen (lang) Warnung! Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten oder austretendes Material.
  • Page 18 SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung ■ Nach der Reinigung die gesamte Lackierpistole mit sauberer Druckluft trocken und bewegliche Teile mit SATA Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfetten. Warnung! Verletzungsgefahr durch sich lösende Komponenten oder austretendes Material. Bei Reinigungsarbeiten mit bestehender Verbindung zum Druckluftnetz und zur Materialversorgung können sich unerwartet Komponenten lösen und Material austreten.
  • Page 19: Störungen

    ■ Bewegte Teile leicht mit Pistolenfett einfetten. 12. Störungen Die nachfolgend beschriebenen Störungen dürfen nur von geschultem Fachpersonal behoben werden. Kann eine Störung durch die nachfolgend genannten Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden, kontaktieren Sie Ihren SATA-Fachhändler (siehe Kapitel 15). Störung Ursache Abhilfe Lackierpistole tropft Fremdkörper...
  • Page 20: Düsenübersicht

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung 13. Düsenübersicht Materialdüse Technische Daten Düsen Nr. Art. Nr. Durch- Winkel Breite Material- messer durchsatz bei 70 bar 1840 23044 0,18 mm 40° 18 cm 0,16 Nl/min 2325 7328 0,23 mm 25° 14 cm...
  • Page 21: Zubehör

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung 16. Zubehör Art. Nr. Benennung Anzahl 1112854 Düsenreinigungs-Set 1 Set 17. Ersatzteile Art. Nr. Benennung Anzahl [13-1] 1134866 Luftdüsenring kpl. 1 St. [13-2] 1134858 Berührschutz 1 St. [13-3] 1134840 Luftdüse kpl. 1 St. [13-4] 1134832 Vordüse kpl.
  • Page 22: Eg Konformitätserklärung

    SATAjet K 1800 spray mix Betriebsanleitung 18. EG Konformitätserklärung Die aktuell gültige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.sata.com/downloads...
  • Page 23 Обща информация 1.1. Увод Това упътване за работа съдържа важна информация за употребата на SATAjet K 1800 spray mix, наричан по-долу пистолет за боядис- ване. Освен това са описани пускът в експлоатация, поддръжката и ремонта, полагането на грижи и съхранението.
  • Page 24: Указания За Безопасност

    По принцип трябва да се използват само оригинални принадлежнос- ти, резервни и износващи се части от SATA. Принадлежности, които не са доставени то SATA, не са изпитвани и не са разрешени. SATA не носи отговорност за щети, които са причинени от неразрешени...
  • Page 25 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа 2.3. Използване във взривоопасни зони Предупреждение! Опасност от експлозия! Опасност за живота поради експлозия При употребата на пистолета за боядисване във взривоопасни зони Ex-Zone 0 може да настъпи експлозия. → Не внасяйте никога пистолета за боядисване в зони с опасност...
  • Page 26: Употреба

    за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Работни параметри ■ Пистолетът за боядисване трябва да бъде експлоатиран само в рамките на указаните в техническите данни параметри. Свързани компоненти ■ Използвайте само оригинални принадлежности и резервни части от SATA.
  • Page 27 Корпус на пистолета рителна дюза (дюзата за [1-4] Блокировка на спусъка материала не се съдържа [1-5] [1-6] Връзка за въздуха под в комплектацията на налягане доставката) Пусково устройство [1-7] SATAjet K 1800 spray mix (с филтър за материала къс) [1-15]...
  • Page 28 [1-15] извод за материал [1-17] Тръба за боя [1-16] Корпус на филтъра за материала къс SATAjet K 1800 spray mix (с филтър за материала дълъг) [1-11] [1-18] извод за материал [1-18] Тръба за боя [1-19] Корпус на филтъра за материала дълъг...
  • Page 29 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Монтаж Предупреждение! Опасност от нараняване поради разхлабени части или некон- тролирано изтичащ материал. Поради високото налягане на материала е възможно в областта на съединението за материала неочаквано да се разхлабят части или...
  • Page 30 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа 8.1. Монтаж на дюзата за материала Указание! Избраната дюза за материала (не се съдържа в комплектацията на доставката) трябва да бъде поставена преди първата употреба във въздушната дюза. ■ Отвинтете пръстена на въздушната дюза със защитата срещу до- пир...
  • Page 31 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Предупреждение! Опасност от нараняване поради пръскащ се маркуч за сгъстен въздух При употреба на неподходящ маркуч за сгъстен въздух той може да бъде повреден твърде високо налягане и да експлодира. → Използвайте само устойчив на разтворители, антистатичен и...
  • Page 32 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа 3 Nm. ■ Използвайте технически чист сгъстен въздух. ■ Обезопасете пистолета за боядисване с блокировката на спусъка към спусъка. ■ Осигурете достатъчно заземяване. ■ Проверете допустимото работно налягане на маркуча за високо...
  • Page 33 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Указание! Ако необходимото налягане на материала за оформяне на струята не е достигнато налягането към помпата за високо налягане трябва да бъде повишено. Указание! За да се възползвате от предимствата на принципа Airless и с това...
  • Page 34 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Завършване на процеса на лакиране ■ Прекъснете захранването с материал и разтоварете налягането. ■ Прекъснете захранването със сгъстен въздух. ■ Разтоварете пистолета за боядисване чрез натискане на спусъка и и разтоварете налягането на материала в маркуча за материала.
  • Page 35 ние между сферата от твърд метал на иглата за боя [7-5] и предва- рителната дюза [7-4]. ■ Отвинтете предварителната дюза [7-4] с универсалния ключ SATA. ■ Поставете спусъка [1-7] в изходна позиция. ■ Отвинтете затварящата капачка (ширина на ключа 6) [7-9].
  • Page 36 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Указание! Материални щети поради неправилна последователност на монтажа При неправилна последователност на монтаж компонентите могат да бъдат повредени. → Обърнете внимание на правилната последователност на монта- жа. ■ Вкарайте иглата за боя [7-5] внимателно напред в тялото на писто- лета...
  • Page 37 за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа ■ Поставете подложната шайба [8-2] върху оста. ■ Затегнете болта за закрепване [8-1] върху оста. 10.3. Смяна на уплътнението на иглата за боя Смяна е необходима, когато от самонастройващото се уплътнение...
  • Page 38 рана цедка за материала. Демонтиране на цедката за материала (къса) ■ Отвинтете холендровата гайка [11-2] с универсалния ключ SATA. С отворен гаечен ключ задръжте при детайла с резба [11-4]. ■ Извадете цедката за материала [11-1] от корпуса на филтъра за...
  • Page 39: Полагане И Съхранение

    за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа отворен гаечен ключ задръжте при детайла с резба [12-5]. ■ Избутайте надолу корпуса на филтъра за материала [12-4]. ■ Извадете цедката за материала [12-2] от корпуса на филтъра за материала. ■ Почистете корпуса на филтъра за материала.
  • Page 40 Не почиствайте в никакъв случай замърсените отвори с неподхо- дящи предмети. Даже и най-малките повреди влошават модела на струята. → Използвайте игли за почистване на дюзи SATA (# 62174) респ. (# 9894). Указание! В редки случаи може да се наложи за основно почистване демон- тиране...
  • Page 41: Неизправности

    за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа 12. Неизправности Описаните по-долу неизправности трябва да се отстраняват само от обучен специализиран персонал. Ако една неизправност не може да бъде отстранена с описаните по-долу мерки за отстраняване, свържете се със своя специализиран...
  • Page 42: Принадлежности

    за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Материал на дюзата Технически данни Дюза №. Катало- Диаме- Ъгъл Ширина Разход на жен Nr. тър материала при 70 bar 0,30 Nl/min 2850 50906 0,28 mm 50° 22 cm 0,30 Nl/min...
  • Page 43: Резервни Части

    за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа 17. Резервни части Катало- Наименование Брой жен Nr. Пръстен на въздушна дюза компл. 1 бр. [13-1] 1134866 [13-2] Защита срещу допир 1 бр. 1134858 Въздушна дюза компл. 1 бр. [13-3] 1134840 Предварителна...
  • Page 44: Eо-Декларация За Съответствие

    за SATAjet K 1800 spray mix Упътване за работа Катало- Наименование Брой жен Nr. Цедка, 60 msh за филтъра за мате- 4 бр. [13-20] 12260 риала SATA Цедка, 100 msh за филтъра за мате- 4 бр. 12278 риала SATA Цедки комплект: Цедка 200 msh (4 1 ком-...
  • Page 45 组装 ........49 17. 备件 ........59 运行 ........50 18. 欧共体符合性声明 ....60 首先请阅读! 在调试和运行前,请认真通读本使用说明书。注意安全须知及危险警示! 请将喷枪的使用说明书始终妥善放在产品附近或任何人可随手取阅的位 置! 一般信息 1.1. 导言 本使用说明书包含 SATAjet K 1800 spray mix 的重要使用信息,以下简称 为喷枪。同时对投入使用、保养和维护、护理和存储以及故障排除进行了 说明。 1.2. 目标群 本操作说明书适用于 ■ 从事涂装和喷漆工作的人员 ■ 工业和手工业企业内受过培训的喷漆作业人员。 1.3. 事故防范 原则上,须遵守一般的和国家特定的事故预防条例以及相应的车间和操作 安全说明。...
  • Page 46 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 在以下情况下,SATA 不承担责任 ■ 不遵守本使用说明书。 ■ 不按照规定使用产品。 ■ 聘用未经培训的人员。 ■ 未穿戴个人防护装备。 ■ 不使用原厂配件、备件和易损件 ■ 擅自改装或进行技术性改造。 ■ 自然损耗 / 和磨损 ■ 使用时产品受到非典型的冲击和撞击。 ■ 安装和拆卸工作不当 安全说明 请阅读并遵守所有下列提及的提示。不遵守可能导致功能异常或造成重伤 甚至死亡。 2.1. 对人员的要求 本喷枪只能由熟读并理解本说明书的熟练技师和受过训练者进行操作。受 毒品、酒精、药物或其他因素影响的人员不能操作本喷枪。 2.2. 个人防护设备 在使用喷枪以及对其进行清洁和保养的过程中,必须始终佩戴获得认可的 呼吸护具、听力护具和护目用具,并穿戴合适的防护手套、工作服和安全 鞋。...
  • Page 47 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 必要的维修。 涂层材料 ■ 禁止使用酸性或碱性涂层材料。 ■ 禁止使用含有卤代烃、汽油、煤油、除草剂、杀虫剂和放射性物质的溶 剂。卤化溶剂可能会导致爆炸性或腐蚀性化合反应。 ■ 禁止使用含有大颗粒、尖锐且具有研磨性颜料的侵蚀性材料。 ■ 仅可按照加工所需的必要量将溶剂、颜料、漆或其它危险性涂层材料放 置到喷枪周围。在作业完成后需将这些物质按照规定放入储存室。 操作参数 ■ 喷枪仅可在铭牌所示参数下运行。 已连接的部件 ■ 仅可使用 SATA 原装配件和备件。 ■ 所连接的软管和管道必须能够在使用时安全承受预期的热负荷、化学负 荷和机械应力。 ■ 处于压力下的软管可能在松开时由于甩鞭式移动而造成损伤。在每次松 开软管前都要进行完全泄压。 清洁 ■ 禁止使用酸性或碱性的清洁剂对喷枪进行清洁。 ■ 禁止使用卤代烃基清洁介质。 使用地点 ■ 禁止在例如明火、点燃的香烟等点火源附近区域或非防爆电气设备周围...
  • Page 48 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 说明 喷漆所需的压缩空气通过压缩空气接口引入。在高压涂料接口上通过涂料 输送泵供应涂层材料。通过扣动扳机向后拉涂料针推杆,高压涂层材料从 涂料喷嘴中喷出。射束高度和喷射角通过涂料喷嘴的几何形状进行定义。 通过风帽加入压缩空气可以调整雾束形状。 交货标准 ■ 无涂料喷嘴的喷枪 ■ 万用扳手 ■ 根据类型不同: 可能会有 100 msh 涂料滤网(安装在涂料过滤器外壳中) ■ 使用说明书 开箱后检查: ■ 喷枪受损 ■ 交货范围是否完整 构造 SATAjet K 1800 spray mix 带挂孔的挂钩 扳机 [1-1] [1-7] 无级圆形 / 扇形喷幅调节器...
  • Page 49 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 喷枪最大入口压力(空气) 10.0 bar 145 psi 0.5 - 3.0 bar/7.0 - 43.5 psi 时推荐的喷涂距离 18 cm - 25 cm 7» - 10» 3.0 bar/43.5 psi 时的空气消耗量 扇形喷幅 约 120 Nl/min 约 4.2 cfm 圆形喷雾 约 120 Nl/min 约...
  • Page 50 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 警告! 松动的部件或漏出的涂料会导致受伤危险。 当安装到压缩空气网络和涂料供给系统的现有连接时,可能会出现意外的 部件松动和涂料泄漏。 → 为系统泄压。 → 进行一切安装作业前,切断喷枪和压缩空气网络与涂料供给系统的连 接。 注意! 松动的螺纹连接件会造成财产损失 松动的螺纹连接件会造成部件损坏或功能故障。 → 用手拧紧所有螺纹连接件并检查是否牢固。 ■ 所有安装工作之前,断开至压缩空气接口 [1-6] 的压缩空气供应和至涂料 接口 [1-8] / [1-12] / [1-16] 的涂料供应。 8.1. 安装涂料喷嘴 注意! 所选择的涂料喷嘴(不在供货范围之内)必须在首次使用前安装到风帽 中。 ■ 用手拧下带有防触摸保护的风帽环 [3-1] 并和风帽 [3-2] 一起取下。...
  • Page 51 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 警告! 压缩空气软管爆裂导致受伤危险 使用不适当的压缩空气软管时,过高压力可能导致其发生损坏或爆炸。 → 仅可使用耐溶剂、抗静电并且无技术缺陷的压缩空气软管,其持续耐 压性至少为 20 bar,泄漏电阻 < 1 MOhm 且内径至少为 6 mm。 警告! 喷射有造成受伤的危险 将手伸进射束中有造成受伤的危险。 → 手指、手部或其他身体部位绝不能接触射束! → 绝不能在没有防射束接触装置的情况下使用喷枪! → 只能为喷漆过程解锁扳机锁。 注意! 脏污的压缩空气会导致财产损失 使用脏污的压缩空气会造成功能异常以及涂层故障。 → 使用干净的压缩空气。例如通过合适的 SATA 过滤单元。 每次使用前注意 / 检查以下各项,这样可以保证安全操作喷枪: ■ 所有螺栓连接是否紧固。必要时将螺栓拧紧。...
  • Page 52 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 9.2. 正常运行 每次使用之前,注意/检查几下几点,以确保 用喷枪安全地进行工作: ■ 确保所需的进气口压力和涂料压力。 ■ 使用技术上干净的压缩空气。 连接喷枪 注意! 只在无压的高压泵上连接喷枪(泵压力和进气口压力已设为 0 bar)。 ■ 将压缩空气管连接到空气接口 [1-6] 上。 ■ 在涂料接口 [1-8] / [1-12] / [1-16] 上连接涂料软管。 调整涂料供应和进气口压力 涂料喷洒通过无气原理进行。 涂料在高压下被导向喷嘴处,在出口处进行 喷洒,且通过涂料喷嘴的几何形状形成雾束形状。 注意! 如果未达到喷幅成形所需的涂料压力,则必须在高压泵上提高该压力。 注意! 为了从无气原理的优势中受益,并因此最小化颜料尘雾,要将所设的入口 压力调为所需的最小量。...
  • Page 53 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 ■ 向下将扳机锁 [5-1] 推到中间位置。 ■ 将扳机扣到底 [6-1] 并使喷枪与喷涂表面 [6-2] 呈 90°。 ■ 按需要调节涂料流量和扇形大小。 结束涂装过程 ■ 断开涂料供应并泄压。 ■ 断开压缩空气供应。 ■ 通过扣动扳机给喷枪排气并 降低涂料软管中的涂料压力。 ■ 向上将扳机锁 [5-1] 推到终端 位置。 遵守护理和存放须知(参见章节 11)。 10. 保养和维护 警告! 松动的部件或漏出的涂料会导致受伤危险。 当保养到压缩空气网络和涂料供给系统的现有连接时,可能会出现意外的 部件松动和涂料泄漏。...
  • Page 54 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 10.1. 更换喷嘴部件 拆卸涂料喷嘴 ■ 用手拧下带有防触摸保护的风帽环 [7-1]。 ■ 连同涂料喷嘴 [7-3] 一起取下风帽 [7-2]。 拆卸前喷嘴、涂料针和涂料针推杆 ■ 扣动扳机 [1-7],以消除涂料针 [7-5] 硬金属球和前喷嘴 [7-4] 之间的预应 力。 ■ 使用 SATA 万用扳手拧下前喷嘴 [7-4]。 ■ 将扳机 [1-7] 松开,回到起始位置。 ■ 拧下螺堵 (SW 6) [7-9]。...
  • Page 55 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 ■ 将销子 [8-4] 从喷枪体和扳机 [8-3] 中拉出。 ■ 取下扳机 [8-3]。 安装新的扳机 ■ 将扳机 [8-3] 装到喷枪体上。 ■ 将销子 [8-4] 推入扳机和喷枪体的正确位置上。销子的扁平侧必须向下。 ■ 将垫圈 [8-2] 推到销子上。 ■ 在销子上拧紧固定螺栓 [8-1]。 10.3. 更换颜料针密封件 如果在自调整涂料针密封件上有涂料溢出,则需进行更换。 拆卸压紧螺栓 ■ 执行工作步骤“拆卸涂料喷嘴”和 „拆卸前喷嘴、涂料针和涂料针推杆“(参 见章节 10.1)。...
  • Page 56 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 10.5. 更换涂料滤网(短型) 警告! 松动的部件或漏出的涂料会导致受伤危险。 使用带涂料过滤器外壳的喷枪时如果没有涂料滤网会导致密封功能缺失。 → 喷枪只有装入涂料筛时才能使用。 拆卸涂料滤网(短型) ■ 用 SATA 通用扳手拧下锁紧螺母 [11-2]。用呆扳手在螺纹部件 [11-4] 上 反向固定。 ■ 从涂料过滤器外壳 [11-3] 中取出涂料滤网 [11-1]。 ■ 清洁涂料过滤器外壳。 安装新的涂料滤网(短型) ■ 将新的涂料滤网 [11-1] 装入涂料过滤器外壳 [11-3]。 ■ 借助锁紧螺母 [11-2] 拧上涂料过滤器外壳并用 SATA 通用扳手手动拧 紧。...
  • Page 57 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 ■ 向上推涂料过滤器外壳。 ■ 借助锁紧螺母 [12-3] 将涂料过滤器外壳拧到螺纹部件 [12-5] 上,并用 SATA 万用扳手手动拧紧。 11. 护理和存储 为了确保喷枪的功能,需要谨慎的操作和经常保养与护理产品。 ■ 将喷枪储存在干燥的地点。 ■ 在每次使用之后以及每次更换涂料之前清洗喷枪并检查其是否密封。 ■ 清洁后使用干净的压缩空气使整个喷枪干燥,并为所有移动件涂上 SATA 喷枪专用润滑油(订货号:48173)。 警告! 松动的部件或漏出的涂料会导致受伤危险。 当清洁到压缩空气网络和涂料供给系统的现有连接时,可能会出现意外的 部件松动和涂料泄漏。 → 进行一切清洁作业前,切断喷枪和压缩空气网络与涂料供给系统的连 接。 注意! 错误的清洁剂会导致财产损失 使用侵蚀性清洁剂清洁喷枪会导致其损坏。 → 不得使用侵蚀性清洁剂。 → 使用 pH 值为 6 – 8 的中性清洁介剂。...
  • Page 58 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 注意! 错误的清洁工具会导致损坏 请勿使用不符合要求的物品清洗脏污的孔。即使最轻微的损坏也会影响雾 束形状。 → 请使用 SATA 喷嘴清洁针 (# 62174) 或 (# 9894)。 注意! 在个别情况下,可能需要拆卸喷枪的有些部件,以便进行彻底清洁。这些 部件仅限使用时与涂层材料接触的部件。 ■ 使用清洁剂彻底冲洗喷枪。 ■ 使用毛刷清洁风帽。 ■ 在活动部件上涂抹少许喷枪润滑油。 12. 故障 下述故障只能由经过培训的专业人员予以排除。 如果下述补救措施无法排除故障,请联系您的 SATA 专业经销商(参见章 节 15)。 故障 原因 矫正措施 喷枪滴漏...
  • Page 59 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 喷嘴 技术参数 喷嘴号 订货号 直径 角度 宽度 70 bar 时的 涂料流量 0.23 Nl/min 2360 74922 0,23 mm 60° 24 cm 0.30 Nl/min 2825 16998 0,28 mm 25° 14 cm 0.30 Nl/min 2850 50906 0,28 mm 50°...
  • Page 60 SATAjet K 1800 spray mix 使用说明书 订货号 产品描述 数量 整套前喷嘴 1 只 [13-4] 1134832 圆形 / 扇形喷幅调节器,整套 1 组 [13-5] 1134949 整套空气活塞笼 1 只 [13-6] 1134783 空气活塞,整套 1 只 [13-7] 1134791 [13-8] 备用弹簧套件 1 组 1134775 整套螺堵 1 只 [13-9] 1134767 密封螺丝...
  • Page 61 SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití Obsah [původní verze: v němčině] Všeobecné informace ..... 61 10. Údržba ........71 2. Bezpečnostní pokyny ..... 62 11. Péče a skladování ....75 3. Použití ........64 12. Poruchy ........77 4. Popis ........65 13. Přehled trysek ......
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití nenese firma SATA žádnou odpovědnost. 1.5. Poskytnutí záruky a ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. Společnost SATA nenese odpovědnost ■ nedodržení návodu k použití ■ používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití ■ používání ze strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívání osobního ochranného vybavení ■ Nepoužití originálního příslušenství, náhradních a rychle opotřebitel- ných dílů ■ svévolných přestavbách nebo technických úpravách ■ Přirozené opotřebení / opotřebení ■ namáhání úderem netypickém pro dané použití ■ Nesprávná montáž a demontáž Bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny níže uvedené pokyny. Jejich nedodržení může vést k poruchám nebo způsobit vážné zranění či dokonce smrt. 2.1. Požadavky na personál Stříkací pistoli smějí používat pouze zkušení kvalifikovaní pracovníci a...
  • Page 63 SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití 2.3. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Varování! Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí ohrožení života při výbuchu Použití stříkací pistole v prostředí s nebezpečím výbuchu v zóně 0 může způsobit výbuch. → Nikdy nepřenášejte stříkací pistoli do prostor s nebezpečím výbuchu v zóně Ex 0. Lakovací pistole je schválena pro použití / uložení v prostorech s nebez- pečím výbuchu zóny 1 a 2. Je třeba dbát na označení produktu. 2.4. Bezpečnostní pokyny Technický stav ■ Stříkací pistoli nikdy neuvádějte do provozu, pokud je poškozená či na ní chybí součástky. ■ V případě poškození okamžitě vypněte stříkací pistoli, odpojte ji od přívodu stlačeného vzduchu a materiálu a zcela ji odtlakujte.
  • Page 64: Použití

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití ných v technických údajích. Připojené součásti ■ Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly SATA. ■ Připojené hadice a vedení musí při provozu bezpečně odolat teplotní- mu, chemickému a mechanickému zatížení. ■ Uvolněné hadice, které jsou pod tlakem, mohou v důsledku házivých pohybů způsobit zranění. Před povolením hadic vždy zcela vypusťte tlak. Čištění ■ K čištění stříkací pistole nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující kyseliny nebo louhy. ■ Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na bázi halogenovaných uhlovo- díků. Místo použití ■ Stříkací pistoli nikdy nepoužívejte u zdrojů vznícení, jako je otevřený oheň, hořící cigarety nebo elektrická zařízení nechráněná před výbu- chem. ■ Stříkací pistoli používejte pouze v dobře větraných prostorách. Všeobecné údaje ■ Stříkací pistolí nikdy nemiřte na osoby. ■ Při práci s materiály teplejšími než > 43 °C je nutné nosit vhodný ochranný oděv. ■ Dodržujte místní bezpečnostní předpisy, předpisy pro prevenci úrazů, předpisy bezpečnosti práce a předpisy o ochraně životního prostředí.
  • Page 65: Popis

    [1-4] Těleso pistole a tryskou na barvu (tryska [1-5] Pojistka spouště na materiál není součástí [1-6] Přípojka stlačeného dodávky) vzduchu SATAjet K 1800 spray mix (s krátkým materiálovým filtrem) [1-15] [1-21] Přípojka pro materiál [1-23] Trubka na barvu [1-22] Pouzdro materiálového filtru krátké SATAjet K 1800 spray mix (s dlouhým materiálovým filtrem) [1-11] [1-22] Přípojka pro materiál...
  • Page 66: Technické Údaje

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití [1-23] Pouzdro materiálového filtru [1-18] Trubka na barvu dlouhé Technické údaje Doporučený vstupní tlak pistole (vzduch) 0.5 bar - 3.0 bar 7 psi - 44 psi Maximální vstupní tlak pistole (vzduch) 10.0 bar 145 psi Doporučená vzdálenost stříkání při tlaku 0,5 – 3,0 bary (7,0 – 43,5 psi) 18 cm - 25 cm 7“...
  • Page 67: Montáž

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití Montáž Varování! Nebezpečí zranění v důsledku uvolnění součástí nebo nekont- rolovaného úniku materiálu. Působením vysokého tlaku materiálu může dojít v oblasti připojení ma- teriálu k neočekávanému uvolnění součástí nebo k nekontrolovanému úniku materiálu. → Všechny konstrukční díly v oblasti připojení materiálu musejí být di- menzovány pro maximální tlak materiálu. → Používejte hadice na materiál SATA. Varování! Nebezpečí poranění uvolněnými komponentami nebo vystřiku- jícím materiálem. Při montážních pracích se stávajícím napojením k síti stlačeného vzdu- chu a k přívodu materiálu se mohou neočekávaně uvolnit komponenty a unikat materiál. → Ze systému vypusťte tlak.
  • Page 68: Provoz

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití 8.1. Montáž materiálové trysky Upozornění! Zvolená materiálová tryska (není součástí dodávky) se musí před prv- ním použitím vložit do vzduchové trysky stříkací pistole. ■ Rukou odšroubujte kroužek vzduchové trysky s ochranou proti dotyku [3-1] a sejměte jej spolu se vzduchovou tryskou [3-2]. ■ Do vzduchové trysky nasaďte materiálovou trysku [3-3]. Dbejte na orientaci drážky vůči fixačnímu kolíku. ■ Nasaďte kroužek vzduchové trysky s ochranou proti dotyku spolu se vzduchovou a materiálovou tryskou a rukou je utáhněte. Provoz Varování! Nebezpečí zranění v důsledku prasklé vysokotlaké hadice na materiál Při použití nevhodné vysokotlaké hadice na materiál může být tato po- škozena příliš vysokým tlakem a explodovat. → K nanášení nátěrových hmot používejte pouze antistatické a technic- ky bezvadné hadice odolné vůči rozpouštědlům, s kontinuální pevností v tlaku alespoň 250 barů, se svodovým odporem < 1 megaohm a minimál- ním vnitřním průměrem 3 – 6 mm, dle DIN EN ISO 8028. Varování! Nebezpečí zranění v důsledku prasklé hadice na stlačený vzduch Při použití nevhodné hadice na stlačený vzduch může být tato poškoze- na příliš vysokým tlakem a explodovat.
  • Page 69 SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití Varování! Riziko poranění stříkajícím paprskem Při sáhnutí do paprsku rozstřiku hrozí riziko poranění. → Nikdy nevkládejte prsty, ruce nebo jiné části těla do dráhy paprsku rozstřiku! → Nikdy nepoužívejte stříkací pistoli bez ochranného krytu proti kontak- tu s paprskem rozstřiku! → Pojistku odjistěte pouze při lakování. Upozornění! Škody způsobené znečištěným stlačeným vzduchem Používání znečištěného stlačeného vzduchu může vést k poruchám a problémům s lakováním. → Používejte čistý stlačený vzduch. Pomoci mohou například vhodné filtrační jednotky SATA. Před každým použitím zkontrolujte/dodržujte následující body, abyste zajistili bezpečnou práci se stříkací pistolí: ■ Pevné utažení všech šroubů. Šrouby případně dotáhněte. ■ Utáhněte trysku pro barvu [3-4] utahovacím momentem 3 Nm. ■ Používejte technicky čistý stlačený vzduch.
  • Page 70 SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití ■ Používejte technicky čistý stlačený vzduch. Připojení lakovací pistole Upozornění! Pistoli připojujte pouze k nenatlakovaným vysokotlakým čerpadlům (čer- padlo a vstupní tlak vzduchu nastavte na 0 bar). ■ Připojte hadici na stlačený vzduch na připojení vzduchu [1-6]. ■ Připojte hadici na materiál k přípojce materiálu [1-8] / [1-12] / [1-16] . Nastavení přívodu materiálu a vstupního tlaku vzduchu Materiál se rozprašuje na bezvzduchovém principu. Materiál se pod vyso- kým tlakem přivádí do trysky, na výstupu se působením vhodné geometrie materiálové trysky rozprašuje v příslušném tvaru. Upozornění! Pokud není dosaženo tlaku materiálu potřebného k vytvoření paprsku rozstřiku, je třeba jej zvýšit na vysokotlakém čerpadle. Upozornění! Chcete-li využít výhod bezvzduchového principu a minimalizovat tak tvorbu mlhy, nastavte vstupní tlak na minimální požadovanou hodnotu. ■ Na vysokotlakém čerpadle nastavte požadovaný tlak materiálu (např. 50 barů – 60 barů). ■ Nastavte požadovaný vstupní tlak vzduchu (0,5 bar – 3 bary) při aktivo- vané spoušti.
  • Page 71: Údržba

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití Zahájení lakování ■ Zajistěte přívod vzduchu a materiálu. ■ Dodržujte při lakování náležitou vzdálenost. ■ Posuňte pojistku [5-1] dolů do střední polohy. ■ Stiskněte spoušť [6-1] až k dorazu a stříkací pistoli veďte pod úhlem 90° vůči lakovanému povrchu [6-2]. ■ Případně nastavte množství materiálu a paprsek rozstřiku. Ukončení lakování ■ Přerušte přívod materiálu a vypusťte tlak. ■ Odpojte přívod stlačeného vzduchu. ■ Odvzdušněte stříkací pistoli zatažením spouště a vypusťte tlak z hadice materiálu. ■ Posuňte pojistku [5-1] nahoru do koncové polohy. Dbejte na pokyny týkající se péče a skladování (viz kapitolu 11). 10. Údržba Varování! Nebezpečí poranění uvolněnými komponentami nebo vystřiku- jícím materiálem.
  • Page 72 10.1. Výměna dílů trysky Demontáž materiálové trysky ■ Rukou odšroubujte kroužek vzduchové trysky s ochranou proti dotyku [7-1]. ■ Vzduchovou trysku [7-2] odejměte spolu s materiálovou tryskou [7-3]. Demontáž trysky pro barvu, jehly a ovladače jehly ■ Zatáhněte za spoušť [1-7], abyste odstranili předpětí mezi kuličkou z tvrdokovu jehly na barvu [7-5] a tryskou pro barvu [7-4]. ■ Univerzálním klíčem SATA odšroubujte trysku na barvu [7-4]. ■ Spoušť [1-7] umístěte do výchozí polohy. ■ Odšroubujte šroubovou zátku [7-9] (velikost klíče 6). ■ Vyjměte obě pružiny [7-7] a [7-8]. ■ Ovladač jehly [7-6] stáhněte dozadu až k dorazu. Tímto se ovladač jehly [2-2] odtáhne od jehly na barvu [7-5] / [2-1]. ■ Vyjměte ovladač jehly [7-6] směrem dozadu z těla pistole [1-4].
  • Page 73 SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití ■ Opatrně zasuňte ovladač jehly na barvu [7-6] zezadu do těla pistole a [2-1], tak aby ovladač jehly [2-2] zapadl zatlačte jej na jehlu na barvu na jehlu na barvu. ■ Ovladač jehly se zacvaknutou jehlou na barvu zatlačte dopředu do vodítka těsnicího šroubu až k dorazu. ■ Univerzálním klíčem SATA našroubujte novou trysku pro barvu [7-4]. ■ Do jehly na barvu vložte pružinu [7-7]. ■ Nasaďte pružinu [7-8] na šroubovou zátku [7-9]. ■ Zašroubujte šroubovou pružinu až na doraz. Montáž materiálové trysky ■ Materiálovou trysku [7-3] nasaďte do vzduchové trysky [7-2]. Dbejte na orientaci drážky vůči fixačnímu kolíku. ■ Nasaďte kroužek vzduchové trysky s ochranou proti dotyku [7-1] spolu se vzduchovou tryskou a rukou jej našroubujte. 10.2. Výměna spouště Demontáž spouště ■ Odšroubujte upevňovací šroub (TX 20) [8-1] a vyjměte ho i s podlož- kou [ 8-2].
  • Page 74 10.5. Výměna sítka na materiál (krátké provedení) Varování! Nebezpečí poranění uvolněnými komponentami nebo vystřiku- jícím materiálem. Provoz stříkací pistole s pouzdrem materiálového filtru bez nasazeného sítka na materiál způsobuje ztrátu funkce těsnění. → Stříkací pistoli používejte pouze s instalovaným sítkem na materiál. Demontáž sítka na materiál (krátké provedení) ■ Odšroubujte převlečnou matici [11-2] univerzálním klíčem SATA. Ote- vřeným klíčem přidržte díl se závitem [11-4]. ■ Vyjměte sítko na materiál [11-1] z pouzdra materiálového filtru [11-3]. ■ Vyčistěte pouzdro materiálového filtru. Montáž nového sítka na materiál (krátké provedení)
  • Page 75: Péče A Skladování

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití ■ Vložte nové sítko na materiál [11-1] do pouzdra materiálového filtru [11-3]. ■ Pomocí převlečné matice [11-2] našroubujte pouzdro materiálového filtru a utáhněte univerzálním klíčem SATA. 10.6. Výměna sítka na materiál (dlouhé provedení) Varování! Nebezpečí poranění uvolněnými komponentami nebo vystřiku- jícím materiálem. Provoz stříkací pistole s pouzdrem materiálového filtru bez nasazeného sítka na materiál způsobuje ztrátu funkce těsnění. → Stříkací pistoli používejte pouze s instalovaným sítkem na materiál. Demontáž sítka na materiál (dlouhé provedení) ■...
  • Page 76 Upozornění! Poškození v důsledku nesprávného čisticího prostředku V důsledku použití agresivního čisticího prostředku při čištění stříkací pistole může dojít k jejímu poškození. → Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. → Používejte neutrální čisticí prostředky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, mořidla, nevhodné regeneráty nebo jiné agresivní čisticí prostředky. Upozornění! Věcné škody v důsledku nesprávného čištění Ponoření do čisticího prostředku nebo rozpouštědla nebo čištění ultra- zvukovým zařízením může stříkací pistoli poškodit. → Stříkací pistoli nepokládejte do rozpouštědel ani čisticích prostředků. → Stříkací pistoli nečistěte ultrazvukovým přístrojem. Upozornění! Poškození způsobené nesprávným nástrojem pro čištění Nečistěte znečištěné otvory nevhodnými předměty. Dokonce i nejmenší poškození ovlivňuje tvar paprsku. → Používejte jehly na čištění trysek SATA (# 62174) nebo (# 9894).
  • Page 77: Poruchy

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití Upozornění! Ve vzácných případech se může stát, že některé části stříkací pistole musí být demontovány, aby byly důkladně vyčištěny. To by se mělo omezit pouze na části, které během používání přicházejí do styku s povlakovým materiálem. ■ Důkladně propláchněte stříkací pistoli čisticím přípravkem. ■ Vzduchovou trysku očistěte štětcem nebo kartáčem. ■ Pohyblivé části lehce namažte tukem na pistole. 12. Poruchy Níže popsané poruchy smí opravovat pouze školený personál. Pokud nelze poruchu následujícím způsobem odstranit, obraťte se na prodejce společnosti SATA (adresa viz kapitolu 15). Porucha Příčina Náprava Stříkací pistole kape Cizí předmět Demontujte jehlu na mezi jehlou na barvu a barvu a materiálovou materiálovou tryskou trysku, vyčistěte je čis- brání utěsnění ticím prostředkem nebo použijte novou sadu trysek Únik povlakového Vadné nebo chybějící...
  • Page 78: Přehled Trysek

    0,61 Nl/min 4650 19307 0,46 mm 50° 25 cm 0,95 Nl/min 4682 74955 0,46 mm 82° 35 cm 0,95 Nl/min 5370 150276 0,53 mm 70° 33 cm 1,28 Nl/min 6050 17004 0,60 mm 50° 31 cm 1,59 Nl/min 14. Likvidace Likvidace zcela prázdné stříkací pistole jako cenného materiálu. Aby se zabránilo škodám na životním prostředí, likvidujte náležitým způsobem zbytky povlakového materiálu a čisticího prostředku odděleně od stříkací pistole. Dodržujte místní předpisy! 15. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA.
  • Page 79: Příslušenství

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití 16. Příslušenství Obj. č. Název Počet 1112854 Sada na čištění trysek 1 sada 17. Náhradní díly Obj. č. Název Počet [13-1] 1134866 Kroužek vzduchové trysky, kompl. 1 ks [13-2] 1134858 Ochrana proti dotyku 1 ks [13-3] 1134840 Vzduchová tryska, kompl. 1 ks [13-4] 1134832 Tryska pro barvu, kompl. 1 ks...
  • Page 80: Prohlášení O Shodě

    SATAjet K 1800 spray mix Návod k použití 18. Prohlášení o shodě Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: www.sata.com/downloads...
  • Page 81 Generel information 1.1. Indledning Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige oplysninger vedrørende brug af SATAjet K 1800 spray mix, herefter kaldet sprøjtepistol. Også ibrugtagning, vedligeholdelse og reparation, pleje og opbevaring samt udbedring af fejl beskrives her. 1.2. Målgruppe Denne driftsvejledning er beregnet til ■...
  • Page 82: Sikkerhedshenvisninger

    Brug altid kun originalt tilbehør og originale reserve- og sliddele fra SATA. Tilbehørsdele, der ikke er leveret af SATA, er ikke kontrolleret og ikke godkendt. SATA er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af bru- gen af tilbehør, reserve- og sliddele, der ikke er godkendt.
  • Page 83 SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning 2.3. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Advarsel! Eksplosionsfare! Livsfare pga. eksplosion Der kan opstå eksplosion, hvis sprøjtepistolen anvendes i eksplosive atmosfærer i ex-zone 0. → Sprøjtepistolen må aldrig bringes ind i eksplosive atmosfærer i ex-zo- ne 0.
  • Page 84: Anvendelse

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Tilsluttede komponenter ■ Brug udelukkende originalt tilbehør og originale reservedele fra SATA. ■ De tilsluttede slanger og ledninger skal kunne klare de termiske, kemi- ske og mekaniske krav, der må forventes under arbejdet. ■ Slanger under tryk kan forårsage tilskadekomst pga. piskagtige be- vægelser, hvis de går løs.
  • Page 85: Samlet Levering

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning materialedysen under højt tryk. Strålebredden og sprøjtevinklen er defi- neret med materialedysens geometri. Stråleformen kan tilpasses ved at tilføre trykluft via luftdysen. Samlet levering ■ Sprøjtepistol uden materialedyse ■ Universalnøgle ■ Afhængigt af variant: Materialesi 100 msh (indbygget i materialefilterhus) ■ Betjeningsvejledning Kontroller følgende efter udpakning: ■ Sprøjtepistol beskadiget ■...
  • Page 86: Montage

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Maks. pistolindgangstryk (luft) 10.0 bar 145 psi Anbefalet lakeringsafstand ved 0.5 - 3.0 bar/7.0 - 43.5 psi 18 cm - 25 cm 7” - 10” Luftforbrug ved 3.0 bar/43.5 psi Bredstråle ca. 120 Nl/min ca. 4.2 cfm Rundstråle...
  • Page 87 SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Advarsel! Risiko for tilskadekomst pga. komponenter, der løsner sig, eller udløbende materiale. Under monteringsarbejde med tilsluttet luftnet og materialeforsyning kan komponenter løsne sig uventet og materiale løbe ud. → Gør systemet trykløst. → Adskil sprøjtepistolen fra luftnettet og materialeforsyningen før alt monteringsarbejde.
  • Page 88: Brug

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Brug Advarsel! Risiko for tilskadekomst, hvis materialehøjtryksslangen bri- ster Ved brug af en uegnet materialehøjtryksluftslange kan denne blive be- skadiget af for højt tryk og eksplodere. → Brug kun en opløsningsmiddelbestandig, antistatisk og teknisk upåklagelig slange til belægningsmaterialer med en konstant tryk- bestandighed på mindst 250 bar, en afledningsmodstand på < 1 mohm...
  • Page 89 SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning OBS! Materielle skader pga. snavset trykluft Brug af snavset trykluft kan medføre fejlfunktion samt fejl ved belæg- ning. → Brug ren trykluft. F.eks. ved hjælp af egnede SATA-filterenheder. Vær opmærksom på / kontrollér følgende punkter før hver brug for at gøre arbejdet med sprøjtepistolen sikkert: ■...
  • Page 90 SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning OBS! Hvis det nødvendige materialetryk til stråledannelsen ikke opnås, skal dette forøges ved højtrykspumpen. OBS! For at drage nytte af airless-princippet og dermed minimere farvetågen skal det indstillede indgangstryk indstilles til den påkrævede minimums- mængde.
  • Page 91: Vedligeholdelse Og Reparation

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning 10. Vedligeholdelse og reparation Advarsel! Risiko for tilskadekomst pga. komponenter, der løsner sig, eller udløbende materiale. Under vedligeholdelse med tilsluttet luftnet og materialeforsyning kan komponenter løsne sig uventet og materiale løbe ud. → Adskil sprøjtepistolen fra luftnettet og materialeforsyningen før alt vedligeholdelsesarbejde.
  • Page 92 ■ Skub farvenålsmedbringeren med farvenålen fremad i pakningsskruens føring til anslag. ■ Skru en ny fordyse [7-4] i med SATA-universalnøglen. ■ Sæt fjederen [7-7] i farvenålen. ■ Sæt fjederen [7-8] på endeskruen [7-9]. ■ Skru endeskruen i til anslag.
  • Page 93 SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Montering af ny aftræksbøjle ■ Sæt aftræksbøjlen [8-3] på pistolkroppen. ■ Skub bolten [8-4] ind på den korrekte placering i aftræksbøjle og pistol- krop. Boltens flade side skal vende nedad. ■ Skub underlagsskiven [8-2] på bolten. ■ Spænd fastgørelsesskruen [8-1] på bolten.
  • Page 94 Ved brug af sprøjtepistolen med materialefilterhus uden materialesi går pakningsfunktionen tabt. → Brug kun sprøjtepistolen med monteret materialesi. Demontering af materialesi (kort) ■ Skru omløbermøtrikken [11-2] af med SATA universalnøglen. Hold imod på gevinddelen [11-4] med en gaffelnøgle. ■ Tag materialesien [11-1] ud af materialefilterhuset [11-3]. ■ Rengør materialefilterhuset. Montering af ny materialesi (kort) ■ Sæt den nye materialesi [11-1] i materialefilterhuset [11-3].
  • Page 95: Pleje Og Opbevaring

    ■ Skub materialefilterhuset opad. ■ Skru materialefilterhuset [12-3] på gevinddelen [12-5] ved hjælp af omløbermøtrikken, og spænd håndfast med SATA universalnøglen. 11. Pleje og opbevaring For at sikre en sprøjtepistols funktion er en omhyggelig omgang samt løbende vedligeholdelse og pleje af produktet nødvendigt.
  • Page 96: Fejlmeddelelser

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning OBS! Risiko for materielle skader pga. forkert rengøring Nedsænkning i opløsnings- eller rengøringsmiddel eller rengøring med et ultralydsapparat kan beskadige sprøjtepistolen. → Læg ikke sprøjtepistolen i opløsnings- eller rengøringsmiddel. → Rengør ikke sprøjtepistolen med et ultralydsapparat.
  • Page 97: Dyseoversigt

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Fejl Årsag Hjælp Der løber belæg- Den selvjusterende Udskift farvenålspak- ningsmateriale ud ved nålepakning er defekt ningen farvenålen (farvenåls- eller faldet af pakning) Seglformet strålebil- Hornhul eller luftkreds Rengør grundigt med lede tilstoppet eller materi- egnet værktøj (f.eks.
  • Page 98: Bortskaffelse

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Materialedyse Tekniske data Dysenr. Art. nr. Diame- Vinkel Bredde Materiale- gennemløb ved 70 bar 6050 17004 0,60 mm 50° 31 cm 1,59 Nl/min 14. Bortskaffelse Bortskaffelse af den helt tømte sprøjtepistol som brugbart materiale. Bort- skaf rester af belægningsmaterialet og rengøringsmidler separat fra sprøj- tepistolen for at undgå...
  • Page 99: Ef Konformitetserklæring

    SATAjet K 1800 spray mix Betjeningsvejledning Art. nr. Betegnelse Antal [13-17] 133983 Lufttilslutningsstykke 1/4" (udvendigt 1 stk. gevind) [13-18] 16162 Drejeled sprøjtepistoler G1/4a 1 stk. [13-19] 46466 Reguleringsventil, kpl. 1 stk. [13-20] 12260 Si, 60 msh til SATA materialefilter 4 stk. 12278 Si, 100 msh til SATA materialefilter 4 stk.
  • Page 101 1.4. Tarvikud, varu- ja kuluosad Alati tuleb kasutada SATA originaalseid tarvikuid, varu- ja kuluosi. Tarvi- kuid, mis ei ole SATA tarnitud, ei ole kontrollitud ega heaks kiidetud. SATA ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud heaks kiitmata tarvikute, varu- ja kuluosade kasutamise tõttu.
  • Page 102: Ohutusjuhised

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend 1.5. Garantii ja vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda- vad lepingulised kokkulepped kui ka vastavalt kehtivad seadused. SATA ei vastuta ■ kasutusjuhendi eiramine ■ toote mittesihipärane kasutamine ■ kasutamine väljaõppeta personali poolt ■...
  • Page 103 ■ Värvipüstolit tohib käitada ainult tehnilistes andmetes näidatud para- meetrite piires. Ühendatud komponendid ■ Kasutage üksnes SATA originaalseid tarvikuid ja varuosi. ■ Ühendatud voolikud ja juhtmed peavad kindlalt vastu pidama käitamisel tekkida võivale termilisele, keemilisele ning mehaanilisele koormusele. ■ Rõhu all olevad voolikud võivad lahtitulemisel piitsalöögilaadse liigutu- sega tekitada vigastusi.
  • Page 104: Kasutamine

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend puhastusvahendeid. Kasutuskoht ■ Värvipüstolit ei tohi mitte mingil juhul kasutada süüteallikate lähedu- ses, nt lahtine tuli, põlevad sigaretid või plahvatuskaitse kasutusloata elektriseadmed. ■ Kasutage värvipüstolit üksnes hea õhutusega ruumides. Üldosa ■ Ärge kunagi suunake värvipüstolit elusolendi poole.
  • Page 105: Aufbau

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend ■ Kas tarnekomplekt on täielik? Aufbau SATAjet K 1800 spray mix [1-1] [1-7] Riputuskonks koos riputu- Päästik sauguga [1-8] materjali liitmik [1-2] sujuv ümara/laia pihus- [1-9] Puutekaitse [1-10] Düüsikomplekt koos tusjoa regulaator [1-3] sulgemiskork õhudüüsiga, materja-...
  • Page 106: Montaaž

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend materjali liitmik 1/4“ NPSM väliskeere Suruõhuliitmik 1/4“ väliskeere Kaal alates 444 g / 485 g / 550 g Montaaž Hoiatus! Vigastusoht lahtitulevate komponentide või kontrollimatult väljuva materjali tõttu. Kõrge materjalirõhu tõttu võivad materjali ühenduse piirkonnas kompo- nendid ootamatult lahti tulla või materjal kontrollimatult välja voolata.
  • Page 107: Käsitsemine

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend Juhis! Varaline kahju halvasti kinnitatud keermesühenduste tõttu Kindlalt kinnikeeramata keermesühendused võivad põhjustada kompo- nentidel kahjustusi või talitlushäireid. → Keerake kõik keermesühendused käsitsi kinni ja kontrollige tugevat kinnitust. ■ Enne kõiki paigaldustöid tuleb suruõhuühenduse [1-6] suruõhuvarustus ja materjali ühenduse [1-8] / [1-12] / [1-16] materjalivarustus katkesta- 8.1.
  • Page 108 SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend Hoiatus! Vigastusoht lõhkeva suruõhuvooliku korral Kui kasutatakse ebasobivat suruõhuvoolikut, võib see liiga suure surve mõjul kahjustada saada ja lõhkeda. → Kasutage suruõhu jaoks lahustikindlat, antistaatilist ja tehniliselt laitmatus korras olevat voolikut, mille pidev survekindlus on vähemalt 20 baari, juhi takistus < 1 MΩ ja minimaalne siseläbimõõt 6 mm.
  • Page 109 SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend 9.1. Esmakordne kasutuselevõtt ■ Loputage värvikanalit sobiva puhastusvedelikuga. ■ Keerake puutekaitsega õhudüüsirõngas käsitsi kinni. 9.2. Tavarežiim Kontrollige iga kord enne kasutamist järgmisi punkte, et tagada ohutu töö värvipüstoliga. ■ Tagage piisav õhusisendi ja materjali rõhk.
  • Page 110: Tehnohooldus Ja Korrashoid

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend Pihustusjoa reguleerimine Pihustusjoa kõrgus ja pihustusnurk on määratud materjalidüüsi geomeet- riaga. Pihustusjuga saab seadistada suruõhu lisamisega õhudüüsi kaudu. ■ Ümarat pihustusjuga saab seada vasakule, keerates sujuvat ümara ja laia pihustusjoa regulaatorit [4-1]. ■ Pinnal värvi jooksmise vältimiseks tuleb ümara joa seadistamisel vä- hendada materjali- ja õhurõhku.
  • Page 111 Eeldüüsi, värvinõela ja värvinõela tõmbaja eemaldamine ■ Vajutage päästikut [1-7], et reguleerida eelpinget värvinõela [7-5] kõ- vasulamist kuuli ja eeldüüsi [7-4] vahel. ■ Keerake eeldüüs [7-4] SATA universaalvõtmega lahti. ■ Seadke päästik [1-7] lähteasendisse. ■ Keerake otsakork (võtme suurus 6) [7-9] lahti. ■ Eemaldage mõlemad vedrud [7-7] ja [7-8].
  • Page 112 [2-1], kuni värvinõela tõmbaja [2-2] kinnitub värvi- nõelale. ■ Lükake värvinõela tõmbaja koos kinnitatud värvinõelaga kuni piirdeni tihenduspoldi juhikusse. ■ Keerake uus eeldüüs [7-4] SATA universaalvõtmega sisse. ■ Asetage vedru [7-7] värvinõela sisse. ■ Asetage vedru [7-8] otsakorgile [7-9]. ■ Keerake otsakork piirdeni peale.
  • Page 113 Hoiatus! Vigastusoht lahtitulevate komponentide või väljuva materjali tõttu. Kui värvipüstolit kasutada ilma materjalisõelata materjalifiltri korpuseta, kaob tihendusfunktsioon. → Kasutage värvipüstolit ainult koos paigaldatud materjalisõelaga. Materjalisõela (lühike) eemaldamine ■ Keerake umbmutter [11-2] SATA universaalvõtmega lahti. Hoidke mutri- võtmega keermestatud osa [11-4] juures kinni. ■ Võtke materjalisõel [11-1] materjalifiltri korpusest [11-3]. ■ Puhastage materjalifiltri korpus.
  • Page 114: Korrashoid Ja Hoiustamine

    Vigastusoht lahtitulevate komponentide või väljuva materjali tõttu. Kui värvipüstolit kasutada ilma materjalisõelata materjalifiltri korpuseta, kaob tihendusfunktsioon. → Kasutage värvipüstolit ainult koos paigaldatud materjalisõelaga. Materjalisõela (pikk) eemaldamine ■ Keerake umbmutter [12-3] SATA universaalvõtmega lahti. Hoidke mutri- võtmega keermestatud osa [12-5] juures kinni. ■ Lükake materjalifiltri korpus [12-4] alla. ■ Võtke materjalisõel [12-2] materjalifiltri korpusest. ■ Puhastage materjalifiltri korpus. Uue materjalisõela (pikk) paigaldamine ■...
  • Page 115 SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend Hoiatus! Vigastusoht lahtitulevate komponentide või väljuva materjali tõttu. Kui suruõhuvõrk ja materjali juurdevool on puhastustööde ajal ühenda- tud, võivad komponendid ootamatult lahti tulla ja materjal välja voolata. → Lahutage enne kõiki puhastustöid värvipüstol suruõhuvõrgust ja ma- terjali juurdevoolust.
  • Page 116: Rikked

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend Juhis! Harvadel juhtudel võib olla vajalik mõned värvipüstoli osad põhjalikuma puhastamise jaoks lahti võtta. Seejuures tuleks piirduda ainult osadega, mis puutuvad kasutamisel kattematerjaliga kokku. ■ Loputage värvipüstol puhastusvahendiga korralikult läbi. ■ Puhastage õhudüüsi pintsli või harjaga.
  • Page 117: Düüsi Ülevaade

    31 cm 1,59 Nl/min 14. Jäätmekäitlus Täielikult tühjendatud värvipüstoli utiliseerimine kasuliku materjalina. Keskkonnakahju vältimiseks utiliseerige kattematerjali jäägid ja puhastus- vahendid nõuetekohaselt värvipüstolist eraldi. Järgige kohalikke eeskirju! 15. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau-...
  • Page 118: Tarvikud

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend 16. Tarvikud Art-nr Nimetus Kogus 1112854 düüsipuhastuskomplekt 1 komp- lekt 17. Varuosad Art-nr Nimetus Kogus [13-1] 1134866 õhudüüsirõngas, täielik 1 tk [13-2] 1134858 Puutekaitse 1 tk [13-3] 1134840 õhudüüs, täielik 1 tk [13-4] 1134832 eeldüüs, täielik...
  • Page 119: Eü Vastavusdeklaratsioon

    SATAjet K 1800 spray mix Kasutusjuhend Art-nr Nimetus Kogus [13-20] 12260 sõel, 60 msh SATA materjalifiltrile 4 tk 12278 sõel, 100 msh SATA materjalifiltrile 4 tk 74856 sõelakomplekt: sõel 200 msh (4 tk), 1 komp- sõelahoidik (2 tk), polt (1 tk) SATA lekt materjalifiltrile [13-21] 1134931 materjali pöördliigend 1 tk [13-22] 1129461 kollane pistikfilter 100 mesh 10 tk 18. EÜ vastavusdeklaratsioon Uusima kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt:...
  • Page 121 General information 1.1. Introduction These operating instructions contain important information for operating the SATAjet K 1800 spray mix, referred to hereinafter as spray gun. They also describe commissioning, maintenance and servicing, care and stor- age as well as troubleshooting. 1.2. Target group This operating manual is intended for ■...
  • Page 122: Safety Instructions

    Always only use original SATA accessories, spare parts and wear parts. Accessories not supplied by SATA have not been tested and approved. SATA assumes no liability for damage caused by the use of non-approved spare parts, accessories and wear parts.
  • Page 123 SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions 2.3. Use In Explosive Areas Warning! Risk of explosion! Danger to life from explosion When using the spray gun in potentially explosive atmospheres of ex- zone 0, it is possible for an explosion to occur.
  • Page 124: Use

    Operating instructions cal Data. Connected components ■ Only use original SATA accessories and spare parts. ■ The connected hoses and lines must reliably withstand the thermal, chemical and mechanical loads expected during operation. ■ When pressurised hoses work loose, their whip-like movements can cause injuries.
  • Page 125: Scope Of Delivery

    SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions rial nozzle under high pressure. The material nozzle geometry defines the spray height and the spraying angle. The spray fan pattern can be adjust- ed by adding more compressed air at the air cap.
  • Page 126: Assembly

    SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions Max. gun input pressure (air) 10.0 bar 145 psi Recommended spraying distance at 0.5 - 3.0 bar/7.0 - 43.5 psi 18 cm - 25 cm 7” - 10” Air consumption at 3.0 bar/43.5 psi Flat fan approx. 120 Nl/ approx.
  • Page 127 SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions Warning! Risk of injuries from components coming loose or leaking material. If assembly work is performed while the gun is still connected to the compressed air circuit and material supply, components can unexpect- edly work loose and material can leak.
  • Page 128: Operation

    SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions Operation Warning! Risk of injury from bursting material high-pressure hose If an unsuitable material high-pressure air hose is use, it can be dam- aged by too much pressure and explode. → Only use solvent-resistant, antistatic and technically flawless hose for coating materials with permanent pressure resistance of min.
  • Page 129 Damage from dirty compressed air Using dirty compressed air can cause malfunctions and coating prob- lems. → Use clean compressed air. For example with suitable SATA filter units. Before using the spray gun, heed / check the following points to warrant safe working: ■...
  • Page 130 SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions Adjust the material supply and air input pressure The material is atomised with the airless principle. The material arrives at the nozzle under high pressure and is atomised when it exits the nozzle;...
  • Page 131: Maintenance And Repairs

    SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions depressurise the material pressure in the material hose. ■ Push the trigger lock [5-1] up into the end position. Comply with the instructions for care and storage (see chapter 11). 10. Maintenance and repairs...
  • Page 132 ■ With the engaged paint needle, push the paint needle tappet forwards as far as it will go into the groove of the packing bolt. ■ Screw in the new pre-nozzle [7-4] using the SATA universal spanner. ■ Insert the spring [7-7] in the paint needle.
  • Page 133 SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions er [8-2]. ■ Pull the bolt [8-4] out of the gun body and trigger guard [8-3]. ■ Remove the trigger guard [8-3]. Mount new trigger guard ■ Position the trigger guard [8-3] on the gun body.
  • Page 134 → Only use the spray gun when the material sieve is inserted. Dismantle material strainer (short) ■ Unscrew the union nut [11-2] using the SATA universal spanner. Hold with an open-end spanner at threaded part [11-4]. ■ Remove the material strainer [11-1] from the material filter housing [11-3].
  • Page 135: Care And Storage

    ■ Clean the spray gun thoroughly every time after it has been used and every time before changing the material. ■ After cleaning, dry the complete spray gun with clean compressed air and grease moving parts with SATA high performance grease (Art. No. 48173). Warning! Risk of injuries from components coming loose or leaking material.
  • Page 136: Malfunctions

    Never use unsuitable objects to clean clogged holes. Even the tiniest damage can influence the spray pattern. → Use SATA nozzle cleaning needles (# 62174) or (# 9894). Note! In rare cases, it may be necessary to dismantle some parts of the spray gun to clean them thoroughly.
  • Page 137: Nozzle List

    SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions Malfunction Cause Corrective Action Spray gun drips Foreign body Dismantle paint needle between paint needle and material nozzle, and material nozzle clean with cleaning prevents sealing agent or insert new nozzle set Coating material leaks...
  • Page 138: Disposal

    SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions Fluid tip Technical Data Nozzle No. Art. No. Diame- Angle Width Material flow rate with 70 bar 3882 74948 0,38 mm 82° 34 cm 0.61 Nl/min 4650 19307 0,46 mm 50° 25 cm 0.95 Nl/min...
  • Page 139: Ec Declaration Of Conformity

    SATAjet K 1800 spray mix Operating instructions Art. No. Description Num- [13-10] 1134808 Seal retaining nut 1 set [13-11] 1134874 Trigger guard, compl. 1 set [13-12] 1134923 Material filter housing, long 1 set [13-13] 1134882 Material connection, short 1 set...
  • Page 141 1.1. Introducción Las presentes instrucciones de servicio contienen información importante sobre el funcionamiento de la SATAjet K 1800 spray mix, denominada en lo sucesivo pistola de pintura. Asimismo, en ellas se describen la puesta en marcha, el mantenimiento y la conservación, el cuidado y el almace- namiento, así...
  • Page 142: Instrucciones De Seguridad

    1.5. Garantía y responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no asume responsabilidades por ■...
  • Page 143 SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio 2.3. Utilización en zonas bajo peligro de explosión ¡Aviso! ¡Peligro de explosión! Peligro de muerte por explosión El uso de la pistola de pintura en áreas con riesgo de explosión de la zona Ex 0 puede conllevar una explosión.
  • Page 144: Utilización

    SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio Parámetros de funcionamiento ■ La pistola de pintura solo se debe hacer funcionar dentro de los pará- metros indicados en los datos técnicos. Componentes conectados ■ Utilizar únicamente accesorios y piezas de recambio originales de SATA.
  • Page 145: Descripción

    SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio Descripción El aire comprimido necesario para pintar se suministra en la conexión de aire comprimido. El material de revestimiento se suministra a alta presión en la conexión de material mediante una bomba de impulsión de material.
  • Page 146: Datos Técnicos

    SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio [1-35] Tubo de color SATAjet K 1800 spray mix (con filtro de material largo) [1-11] [1-30] Conexión de material [1-18] Tubo de pintura [1-31] Carcasa del filtro de material larga Datos técnicos Presión de entrada recomendada (aire) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Máx. presión de entrada de la pistola (aire)
  • Page 147: Montaje

    → Dimensionar todos los componentes en la zona de conexión de ma- terial conforme a la presión máxima del material. → Usar mangueras de material de SATA. ¡Aviso! Peligro de lesiones por componentes que se sueltan o mate- rial que escapa.
  • Page 148: Funcionamiento

    SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio 8.1. Montaje de la boquilla de material ¡Aviso! La boquilla de material seleccionada (no incluida en el volumen de su- ministro) debe montarse antes del primer uso en la boquilla de aire.
  • Page 149 SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio ¡Aviso! Peligro de lesiones por estallido de la manguera de aire com- primido Una manguera de aire comprimido no adecuada puede sufrir daños y explosionar debido a una presión demasiado alta. → Usar únicamente mangueras para aire comprimido resistentes a los disolventes, antiestáticas y en perfecto estado técnico, con una resis-...
  • Page 150 SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio gatillo. ■ Asegurar una conexión suficiente a tierra. ■ Verificar la presión de servicio permitida de la manguera de alta presión y de la pistola de pintura. ■ Comprobar la estanqueidad de todas las piezas de conexión.
  • Page 151 SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio ¡Aviso! Para beneficiarse de las ventanas del principio de 'airless’ y, de tal modo, minimizar la neblina de pintura, la presión de entrada ajustada debería cambiarse a la cantidad mínima necesaria. ■ Ajustar la presión necesaria del material (p.
  • Page 152: Mantenimiento Y Conservación

    SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio 10. Mantenimiento y conservación ¡Aviso! Peligro de lesiones por componentes que se sueltan o mate- rial que escapa. Al efectuar trabajos de mantenimiento con la conexión establecida a la red de aire comprimido y la alimentación de material, es posible que de forma inesperada se suelten componentes y escape material.
  • Page 153 [7-5] y la boquilla delantera [7-4]. ■ Desenroscar la boquilla delantera [7-4] con la llave universal SATA. ■ Colocar la palanca del gatillo [1-7] en la posición inicial. ■ Desenroscar el tornillo de cierre (ancho de llave de 6) [7-9].
  • Page 154 SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio ■ Enroscar el tornillo de cierre hasta el tope. Montar la boquilla de material ■ Colocar la boquilla de material [7-3] en la boquilla de aire [7-2]. Prestar atención a la alineación de la ranura con el pasador de fijación.
  • Page 155 Desmontar el tamiz de material (corto) ■ Desenroscar la tuerca de racor [11-2] con la llave universal SATA. Suje- tar la pieza roscada [11-4] en sentido contrario con una llave de boca. ■ Quitar el tamiz de material [11-1] de la carcasa del filtro de material...
  • Page 156: Cuidado Y Almacenamiento

    Desmontar el tamiz de material (largo) ■ Desenroscar la tuerca de racor [12-3] con la llave universal SATA. Su- jetar la pieza roscada [12-5] en sentido contrario con una llave de boca. ■ Desplazar la carcasa del filtro de material [12-4] hacia abajo.
  • Page 157 SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio cada uso y antes de cada cambio de material. ■ Después de la limpieza, secar la pistola de pintura completa con aire comprimido limpio y engrasar los componentes móviles con grasa para pistolas SATA (ref.
  • Page 158: Fallos

    No limpiar bajo ningún concepto los orificios sucios con objetos inade- cuados. Incluso el más mínimo daño repercutirá en el patrón de pulve- rización. → Usar agujas para la limpieza de boquillas de SATA (# 62174) o (# 9894). ¡Aviso! En raros casos, puede ser preciso desmontar algunas piezas de la pis- tola de pintura para limpiarla a fondo.
  • Page 159 SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio Avería Causa Solución Patrón de pulveriza- Orificio del cuerno o Limpiar a fondo con ción en forma de hoz circuito de aire obs- una herramienta ade- truidos, o bien boquilla cuada (p. ej., una aguja...
  • Page 160: Eliminación

    SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio 14. Eliminación Eliminación de la pistola de pintura completamente vacía como desecho reciclable. Para evitar daños medioambientales, eliminar los restos de material de revestimiento y de productos de limpieza por separado de la pistola de pintura y de forma debida.
  • Page 161: Declaración De Conformidad

    SATAjet K 1800 spray mix Instrucciones de servicio Ref. Denominación Canti- [13-18] 16162 Articulación giratoria pistolas de pintu- 1 ud./s. ra G1/4a [13-19] 46466 Válvula reguladora, compl. 1 ud./s. [13-20] 12260 Tamiz, 60 msh para filtro de material 4 ud./s.
  • Page 163 Säilytä tämä maaliruiskun käyttöohje aina laitteen lähellä tai aina kaikkien käyttäjien käsillä! Yleistiedot 1.1. Johdanto Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja SATAjet K 1800 spray mix -tuot- teen käytöstä, jota kutsutaan jäljempänä maaliruiskuksi. Siinä on kuvail- tuna myös käyttöönotto, huolto ja kunnossapito, hoito ja säilytys sekä viankorjaus.
  • Page 164: Turvallisuusohjeet

    SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje 1.5. Takuu ja vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei vastaa ■ Käyttöohjetta ei ole noudatettu ■ Tuotetta ei ole käytetty määräystenmukaisesti ■...
  • Page 165 SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje Maaliruisku on hyväksytty käytettäväksi/säilytettäväksi luokkien 1 ja 2 räjähdysvaarallisissa tiloissa. Huomioi tuotteeseen merkitty luokitus. 2.4. Turvallisuusohjeet Tekninen kunto ■ Maaliruiskua ei saa koskaan ottaa käyttöön, jos siinä on vaurioita tai jos siitä puuttuu osia.
  • Page 166: Käyttö

    SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje ■ Älä koskaan käytä halogenoituun hiilivetyyn perustuvia puhdistusainei- Käyttöpaikka ■ Maaliruiskuja ei saa koskaan käyttää syttymislähteiden, kuten avotu- len, palavien savukkeiden tai ei-räjähdyssuojattujen sähkölaitteiden läheisyydessä. ■ Maaliruiskuja saa käyttää vain hyvin tuuletetuissa tiloissa. Yleistä...
  • Page 167: Rakenne

    (ainesuutin ei sisälly toimi- [1-4] [1-5] Liipaisinlukko tukseen) [1-6] Paineilmaliitäntä SATAjet K 1800 spray mix (sisältää lyhyen ainesuodattimen) [1-15] [1-36] Materiaaliliitäntä [1-38] Maaliputki [1-37] Lyhyt ainesuodatinkotelo SATAjet K 1800 spray mix (sisältää pitkän ainesuodattimen) [1-11] [1-32] Materiaaliliitäntä [1-18] Maaliputki [1-33] Pitkä ainesuodatinkotelo...
  • Page 168: Asentaminen

    SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje Pinnoitusaineen maks. käyttöylipaine 250,0 bar 3 626 psi Materiaaliliitäntä 1/4” NPSM ulkokierre Paineilmaliitäntä 1/4“ ulkokierre Paino alkaen 444 g / 485 g / 550 g Asentaminen Varoitus! Irtoavat osat ja hallitsemattomasti ulostuleva aine aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
  • Page 169: Käyttö

    SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje Ohje! Löyhien ruuviliitosten aiheuttamat esinevahingot Löyhät ruuviliitokset voivat aiheuttaa rakenneosien vaurioita tai toiminta- häiriöitä. → Kiristä kaikki ruuviliitokset käsin ja tarkista niiden tiukkuus. ■ Ennen kaikkia asennustöitä katkaise paineilmansyöttö paineilmaliitän- tään [1-6] ja ainesyöttö aineliitäntään [1-8] / [1-12] / [1-16].
  • Page 170 Ohje! Likainen paineilma aiheuttaa esinevahinkoja Likaisen paineilman käyttö voi aiheuttaa sekä toiminta- että maalaushäi- riöitä. → Käytä puhdasta paineilmaa. Esimerkiksi sopivia SATA-suodatinyksi- köitä. Huomioi/tarkasta seuraavat kohdat / ennen jokaista käyttökertaa maaliruis- kun turvallisen käytön takaamiseksi: ■ Kaikkien ruuvien tiukkuus. Kiristä ruuveja tarvittaessa.
  • Page 171 SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje 9.1. Ensikäyttöönotto ■ Huuhtele maalikanava sopivalla puhdistusnesteellä. ■ Kiristä kosketussuojallinen ilmasuuttimen rengas käsin. 9.2. Normaalikäyttö Huomioi/tarkasta seuraavat kohdat ennen jokaista käyttökertaa turvallisen työskentelyn takaamiseksi maaliruiskulla: ■ Takaa riittävä ilmantulo- ja ainepaine. ■ Käytä teknisesti puhdasta paineilmaa.
  • Page 172: Huolto Ja Kunnossapito

    SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje Ruiskutussäteen säätäminen Ainesuuttimen geometria määrittelee sädekorkeuden ja ruiskutuskulman. Ruiskutussädettä voidaan säätää lisäämällä paineilmaa ilmasuuttimen kautta. ■ Pyörösädettä voidaan säätää portaatonta pyörö- ja viuhkasädesää- töä [4-1] vasemmalle kääntämällä. ■ Jos haluat välttää maalin valumista, alenna aine- ja ilmanpainetta pyö- rösädesäädössä.
  • Page 173 SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje Varoitus! Terävät reunat aiheuttavat loukkaantumisvaaran Terävät reunat aiheuttavat loukkaantumisvaaran asennustöiden aikana. → Käytä sopivia työkäsineitä. Seuraavassa luvuissa on kuvailtuna maaliruiskun huolto ja kunnossapito. Ainoastaan koulutettu ammattihenkilökunta saa tehdä huolto- ja kunnos- sapitotöitä. ■ Paineilmansyöttö ja ainesyöttö on keskeytettävä ennen kaikkia huolto- ja kunnossapitotöitä.
  • Page 174 [2-1], kunnes värineulan vääntiö [2-2] kiinnittyy värineu- laan. ■ Työnnä värineulan vääntiötä kiinnitetyn värineulan kera eteenpäin vas- teeseen saakka tiivisteruuvin ohjaimeen. ■ Ruuvaa uusi esisuutin [7-4] kiinni SATA-yleisavaimella. ■ Aseta jousi [7-7] värineulaan. ■ Sijoita jousi [7-8] päätyruuvin [7-9] päälle. ■ Ruuvaa päätyruuvi vasteeseen.
  • Page 175 Maaliruiskun käyttö ilman ainesuodatinta ainesuodatinkotelossa aiheut- taa tiivistetoiminnon rikkoutumisen. → Maaliruiskun saa ottaa käyttöön vain ainesuodatin asennettuna. Ainesuodattimen (lyhyt) irrottaminen ■ Ruuvaa liitosmutteri [11-2] irti SATA-yleisavaimella. Pidä kierreosasta [11-4] kiinni kiintoavaimella. ■ Poista ainesuodatin [11-1] ainesuodatinkotelosta [11-3]. ■ Puhdista ainesuodatinkotelo.
  • Page 176: Hoito Ja Säilyttäminen

    Maaliruiskun käyttö ilman ainesuodatinta ainesuodatinkotelossa aiheut- taa tiivistetoiminnon rikkoutumisen. → Maaliruiskun saa ottaa käyttöön vain ainesuodatin asennettuna. Ainesuodattimen (pitkä) irrottaminen ■ Ruuvaa liitosmutteri [12-3] irti SATA-yleisavaimella. Pidä kierreosasta [12-5] kiinni kiintoavaimella. ■ Työnnä ainesuodatinkoteloa [12-4] alaspäin. ■ Poista ainesuodatin [12-2] ainesuodatinkotelosta.
  • Page 177 → Älä laita maaliruiskua liuottimeen tai puhdistusaineeseen. → Maaliruiskua ei voi puhdistaa ultraäänilaitteessa. Ohje! Vääränlainen puhdistusväline aiheuttaa esinevahinkoja Likaisia reikiä ei saa missään tapauksessa puhdistaa vääränlaisilla esi- neillä. Jo vähäisimmätkin vauriot vaikuttavat sädekuvioon. → Käytä SATA-suuttimenpuhdistusneuloja (# 62174) tai (# 9894).
  • Page 178: Häiriöt

    ■ Voitele liikkuvat osat kevyesti ruiskurasvalla. 12. Häiriöt Vain koulutettu ammattihenkilökunta saa korjata jäljempänä kuvailtuja häiriöitä. Ellei häiriötä voi poistaa jäljempänä mainituilla korjaavilla toimenpiteillä, ota yhteyttä SATA-jälleenmyyjään (katso osoite luvusta 15). Häiriö Toiminta Maaliruiskusta vuotaa Epäpuhtaudet Irrota värineula ja aine- pisaroita värineulan ja ainesuut-...
  • Page 179: Hävittäminen

    17004 0,60 mm 50° 31 cm 14. Hävittäminen Hävitä täysin tyhjennetty maaliruisku hyötyjätteenä. Hävitä pinnoitusai- neen ja puhdistusaineen jäämät asianmukaisella tavalla maaliruiskusta erillään ympäristövahinkojen välttämiseksi. Noudata paikallisia määräyk- siä! 15. Asiakaspalvelu Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleen- myyjältäsi.
  • Page 180: Tarvikkeet

    SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje 16. Tarvikkeet Tuotenro Nimitys Luku- määrä Suutinten puhdistussarja 1 sarja 1112854 17. Varaosat Tuotenro Nimitys Luku- määrä Ilmasuuttimen rengas kok. 1 kpl [13-1] 1134866 Kosketussuoja 1 kpl [13-2] 1134858 Ilmasuutin kok. 1 kpl [13-3] 1134840 Esisuutin kok.
  • Page 181: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SATAjet K 1800 spray mix Käyttöohje Tuotenro Nimitys Luku- määrä Pistosuodatin keltainen 100 mesh 10 kpl. [13-22] 1129461 18. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tällä hetkellä voimassa oleva vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoit- teesta: www.sata.com/downloads...
  • Page 183: Informations Générales

    1.1. Introduction Le présent mode d'emploi comporte des informations importantes pour l'utilisation du SATAjet K 1800 spray mix, ci-après nommé le pistolet de peinture. Il décrit également la mise en service, la maintenance, l'entre- tien et le stockage, de même que les remèdes aux pannes.
  • Page 184: Renseignements De Sécurité

    N'utiliser théoriquement que des accessoires originaux, des pièces de rechange et d’usure originales de SATA. Les accessoires qui n'ont pas été fournis par SATA ne sont pas contrôlés ni homologués. SATA décline toute responsabilité pour tous les dommages qui résultent de pièces de rechange, d'usure et d'accessoires non homologués.
  • Page 185 SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi 2.3. Utilisation dans des zones à danger d'explosion Avertissement ! Danger d'explosion ! Danger mortel dû au risque d’explosion L’utilisation du pistolet de peinture dans des atmosphères explosibles des zones Ex 0 risque de provoquer une explosion.
  • Page 186: Utilisation

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi Paramètres de service ■ L’utilisation du pistolet de peinture doit toujours respecter les para- mètres figurant aux caractéristiques techniques. Composants raccordés ■ Utiliser exclusivement des accessoires originaux et des pièces de rechange originales SATA.
  • Page 187: Description

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi Description L’air comprimé nécessaire à l’application de la peinture est amené via le réseau d'air comprimé. Le produit de revêtement est amené vers le rac- cord de produit avec une pression élevée via la pompe de refoulement du produit.
  • Page 188: Données Techniques

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi SATAjet K 1800 spray mix (avec filtre à produit, modèle long) [1-11] [1-34] Raccord de produit [1-18] Tube de peinture [1-35] Carter du filtre de produit, modèle long Données techniques Pression d'entrée (d’air) recommandée pour le pistolet 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Pression maximale à l’entrée du pistolet (air) 10,0 bar 145 psi Distance de pulvérisation à...
  • Page 189: Montage

    élevée. → Dimensionner tous les éléments dans la zone du raccord de produit sur la pression de produit maximale. → Utiliser des tuyaux souples de matière de SATA. Avertissement ! Risque de blessures causées par des composants se déta- chant ou une fuite de produit.
  • Page 190: Fonctionnement

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi 8.1. Montage de la buse à produit Renseignement ! Installer la buse à produit choisie (non fournie) dans la buse d'air du pistolet de peinture avant la première utilisation. ■ Dévisser l'anneau de buse d'air protégé contre les contacts accidentels [3-1] à...
  • Page 191 SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi Avertissement ! Risque de blessures dues à l’injection Attention au risque de blessures en cas de contact avec le jet de pulvé- risation. → Ne jamais toucher le jet de pulvérisation avec les doigts, les mains ou d’autres parties corporelles !
  • Page 192 SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi 9.2. Mode régulé Avant chaque utilisation, contrôler / respecter les points suivants pour garantir un travail en toute sécurité avec le pistolet de peinture : ■ Garantir une pression d’entrée d’air et de produit suffisante.
  • Page 193 SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi résultat optimal. Ajuster le jet La hauteur du jet de pulvérisation et l'angle de pulvérisation sont définis via la géométrie de la buse à produit. L'adaptation du jet de pulvérisation est possible via l'ajout d'air comprimé au niveau de la buse d'air.
  • Page 194: Entretien Et Maintenance

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi 10. Entretien et maintenance Avertissement ! Risque de blessures causées par des composants se déta- chant ou une fuite de produit. Lors des travaux d'entretien avec connexion existante au réseau d'air comprimé et à l'alimentation du produit, des composants peuvent se désolidariser de manière inattendue et du produit s'échapper.
  • Page 195 ■ Visser la pré-buse neuve [7-4] avec la clé universelle SATA. ■ Insérer le ressort [7-7] dans l’aiguille de peinture. ■ Placer le ressort [7-8] sur le système antigoutte [7-9].
  • Page 196 SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi Montage de la buse à produit ■ Insérer la buse à produit [7-3] dans la buse d'air [7-2]. Veiller à l'orien- tation de la rainure vers le goujon de fixation. ■ Installer l'anneau de buse d'air protégé contre les contacts accidentels [7-1] ensemble avec la buse d'air et la buse à...
  • Page 197 Démontage du tamis de produit (modèle court) ■ Dévisser l'écrou-raccord [11-2] avec la clé universelle SATA. Se servir d’une clé à fourche pour maintenir la zone du filetage [11-4] en place. ■ Retirer le tamis de produit [11-1] du carter du filtre de produit [11-3].
  • Page 198: Soin Et Entreposage

    ■ Pousser le carter du filtre de produit vers le haut. ■ Visser le carter du filtre de produit à l’aide de l’écrou-raccord [12-3] sur la partie filetée [12-5] et serrer à la main avec la clé universelle SATA. 11. Soin et entreposage Pour garantir la fonction d’un pistolet de peinture, une manipulation soi-...
  • Page 199 Dommages matériels dus à un outil de nettoyage erroné Ne jamais nettoyer les vides de forure souillés avec des objets inappro- priés. Même d’infimes endommagements risquent d'avoir une influence sur le motif de pulvérisation. → Utiliser des aiguilles de nettoyage de buse SATA (# 62174) ou (# 9894).
  • Page 200: Dysfonctionnements

    12. Dysfonctionnements Seules personnes spécialisées dûment formées sont autorisées aux dys- fonctionnements décrits ci-après. S'il est impossible d'éliminer le dysfonctionnement à l'aide des remèdes décrits ci-après, veuillez contacter votre distributeur SATA (voir cha- pitre 15). Problème Cause Solution Égouttement du pisto- Un corps étranger...
  • Page 201: Aperçu Des Buses

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi Problème Cause Solution Motif de pulvérisation Buse à produit bou- Nettoyer la buse à défectueux chée produit avec un kit de nettoyage de buse (#30833) 13. Aperçu des buses Buse de produit Données techniques...
  • Page 202: Service Après-Vente

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi 15. Service après-vente Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et une aide tech- nique auprès de votre distributeur SATA. 16. Accessoires Réf. Désignation Quan- tité 1112854 Kit de nettoyage de buse 1 jeu 17.
  • Page 203: Déclaration De Conformité

    SATAjet K 1800 spray mix Mode d’emploi Réf. Désignation Quan- tité [13-20] 12260 Tamis, 60 msh, pour filtre de produit 4 pcs SATA 12278 Tamis, 100 msh, pour filtre de produit 4 pcs SATA 74856 Kit de tamis : tamis 200 msh (4 pcs),...
  • Page 205 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενα [πρωτότυπο κείμενο: Γερμανικά] 1. Γενικές πληροφορίες .... 205 10. Συντήρηση και διατήρηση σε 2. Οδηγίες ασφαλείας ....206 καλή κατάσταση ....216 3. Χρήση ........208 11. Φροντίδα και αποθήκευση ..221 4. Περιγραφή ......209 12. Βλάβες ........222 5. Περιεχόμενο συσκευασίας...
  • Page 206: Οδηγίες Ασφαλείας

    τα φθοράς Κατά κανόνα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσιος παρελκόμενος εξοπλισμός, ανταλλακτικά και εξαρτήματα φθοράς της SATA. Τα αξεσου- άρ, τα οποία δεν παρέχονται από τη SATA, δεν είναι ελεγμένα και εγκε- κριμένα. Για ζημιές που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένου παρελκό- μενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρτημάτων φθοράς, η SATA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. 1.5. Εγγύηση και ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει ευθύνη στις ακόλουθες περιπτώσεις ■ Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας ■ Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος ■ Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό ■ Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας ■ Μη χρήση γνήσιου παρελκόμενου εξοπλισμού, ανταλλακτικών και εξαρ- τημάτων φθοράς ■ Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων ■ Φυσική φθορά / παλαίωση ■ Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης...
  • Page 207 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας 2.2. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Κατά την χρήση του πιστολιού βαφής, καθώς και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρηση, πρέπει να χρησιμοποιείται πάντα εγκεκριμένη προστασία της αναπνοής και των ματιών, καθώς και της ακοής, κατάλληλα γάντια προστασίας, ενδυμασία εργασίας και υποδήματα ασφαλείας. 2.3. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! Θανάσιμος κίνδυνος λόγω έκρηξης Κατά τη χρήση του πιστολιού βαφής σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0 μπορεί να υπάρξει έκρηξη. → Μην φέρνετε το πιστόλι βαφής σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0. Η χρήση/αποθήκευση του πιστολιού βαφής επιτρέπεται σε εκρήξιμες περιοχές της εκρηκτικής ζώνης 1 και 2. Προσέξτε την αναγνώριση προϊό- ντος. 2.4. Οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 208: Χρήση

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας μεγάλες σε μέγεθος, με αιχμηρές ακμές και είναι αποξεστικές, απαγο- ρεύεται. ■ Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προκεί- μενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων υλικών επίστρωσης. Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προ- βλεπόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας. Παράμετρος λειτουργίας ■ Πρέπει να χειρίζεστε το πιστόλι βαφής αποκλειστικά εντός των παραμέ- τρων που αναγράφονται στα τεχνικά στοιχεία. Συνδεδεμένα εξαρτήματα ■ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια παρελκόμενα και ανταλλακτικά SATA. ■ Οι συνδεδεμένοι εύκαμπτοι σωλήνες και αγωγοί πρέπει να αντέχουν με ασφάλεια τις αναμενόμενες θερμικές, χημικές και μηχανικές καταπονή- σεις κατά τη λειτουργία. ■ Οι εύκαμπτοι σωλήνες που είναι υπό πίεση μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς από τις απότομες κινήσεις κατά το λύσιμό τους. Πριν από το λύσιμο να εξαερώνετε πάντα πλήρως τους εύκαμπτους σωλή- νες. Καθαρισμός ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ όξινα και αλκαλικά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό του πιστολιού βαφής. ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καθαριστικά μέσα που βασίζονται σε αλογο- νωμένους υδρογονάνθρακες. Χώρος λειτουργίας ■ Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι βαφής ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις...
  • Page 209: Περιγραφή

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Το πιστόλι βαφής χρησιμεύει στην επίστρωση χρωμάτων και βερνικιών, καθώς και άλλων κατάλληλων, ρευστών υλικών σε κατάλληλες επιφάνειες. Μη ενδεδειγμένη χρήση Μη ενδεδειγμένη χρήση είναι η λειτουργία σε συνδυασμό με τρόφιμα ή για επίστρωση ακατάλληλων υλικών επίστρωσης, π.χ. οξέων ή διαλυμάτων καθώς και αποξεστικά υλικά επίστρωσης ή με βενζίνη. Περιγραφή Ο πεπιεσμένος αέρας που απαιτείται για τη βαφή τροφοδοτείται στη σύν- δεση πιεσμένου αέρα. Το υλικό επίστρωσης τροφοδοτείται στη σύνδεση υλικού σε υψηλή πίεση μέσω αντλίας παροχής υλικού. Με το πάτημα της σκανδάλης, ο οδηγός της βελόνας χρώματος τραβιέται προς τα πίσω και το υλικό επίστρωσης ρέει έξω από το ακροφύσιο υλικού σε υψηλή πίεση. Το ύψος της δέσμης και η γωνία ψεκασμού ορίζονται από τη γεωμετρία του ακροφυσίου υλικού. Με προσαγωγή πεπιεσμένου αέρα μέσω του ακροφυσίου αέρα μπορεί να προσαρμόζεται το σχήμα της δέσμης. Περιεχόμενο συσκευασίας ■ Πιστόλι βαφής χωρίς ακροφύσιο υλικού ■ Κλειδί πολλαπλών χρήσεων ■ Ανάλογα με την έκδοση: Σήτα υλικού 100 msh (ενσωματωμένη στο περίβλημα φίλτρου υλικού) ■ Οδηγίες λειτουργίας Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, ελέγξτε τα εξής: ■ Πιστόλι βαφής με ζημιά ■ Πλήρης παραδοτέος εξοπλισμός...
  • Page 210: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας SATAjet K 1800 spray mix (με φίλτρο υλικού κοντό) [1-15] [1-42] Σύνδεση υλικού [1-44] Σωλήνας βαφής [1-43] Περίβλημα φίλτρου υλικού κοντό SATAjet K 1800 spray mix (με φίλτρο υλικού μακρύ) [1-11] [1-36] Σύνδεση υλικού [1-18] Σωλήνας βαφής [1-37] Περίβλημα φίλτρου υλικού μακρύ Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού (αέρας) 0.5 bar - 3.0 bar...
  • Page 211: Τοποθέτηση

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Τοποθέτηση Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εξαρτήματα που αποσυνδέονται ή ανεξέλεγκτη διαρροή υλικού. Λόγω της υψηλής πίεσης υλικού μπορεί στην περιοχή της σύνδεσης υλικού να αποσυνδεθούν μη αναμενόμενα εξαρτήματα ή να υπάρξει ανεξέλεγκτη διαρροή υλικού. → Διαμορφώστε όλα τα εξαρτήματα στην περιοχή της σύνδεσης υλικού για τη μέγιστη πίεση υλικού. → Χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες υλικού της SATA. Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εξαρτήματα που αποσυνδέονται ή διαρροή υλικού. Σε εργασίες συναρμολόγησης ενώ διατηρείται η σύνδεση με το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα και την τροφοδοσία υλικού, ενδέχεται να αποσυνδε- θούν εξαρτήματα μη αναμενόμενα και να υπάρξει διαρροή υλικού. → Αποσυμπιέστε το σύστημα.
  • Page 212: Λειτουργία

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας 8.1. Τοποθέτηση ακροφυσίου υλικού Υπόδειξη! Το επιλεγμένο ακροφύσιο υλικού (δεν περιλαμβάνεται στον παραδι- δόμενο εξοπλισμό) πρέπει να τοποθετηθεί πριν την πρώτη χρήση στο ακροφύσιο αέρα. ■ Ξεβιδώστε τον δακτύλιο ακροφυσίου αέρα με προστασία έναντι επαφής [3-1] με το χέρι και αφαιρέστε τον μαζί με το ακροφύσιο αέρα [3-2]. ■ Τοποθετήστε το ακροφύσιο υλικού [3-3] στο ακροφύσιο αέρα. Προσέξτε την ευθυγράμμιση της εγκοπής προς τον πείρο στερέωσης. ■ Βιδώστε τον δακτύλιο ακροφυσίου αέρα με προστασία έναντι επαφής μαζί με το ακροφύσιο αέρα και το ακροφύσιο υλικού και στερεώστε τον με το χέρι. Λειτουργία Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εύκαμπτο σωλήνα υλικού υψη- λής πίεσης που σπάει Όταν δεν χρησιμοποιείτε κατάλληλο εύκαμπτο σωλήνα υλικού υψηλής πίεσης, τότε μπορεί να προκληθούν ζημιές σε αυτόν από πολύ υψηλή πίεση με αποτέλεσμα να εκραγεί. → Χρησιμοποιείτε μόνο εύκαμπτο σωλήνα ανθεκτικό σε διαλυτικά, αντιστατικό και χωρίς τεχνικά ελαττώματα, για υλικά επίστρωσης ανθε- κτικά σε συνεχή πίεση τουλάχιστον 250 bar, με ανορθωτική αντίσταση < 1 MOhm και εσωτερική διάμετρο τουλ. 3 – 6 mm, κατά το DIN EN ISO 8028.
  • Page 213 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από ελαστικό σωλήνα πεπιεσμένου αέρα που σπάει Όταν δεν χρησιμοποιείτε κατάλληλους ελαστικούς σωλήνες πεπιεσμένου αέρα, τότε μπορεί να προκληθούν ζημιές σε αυτούς από πολύ υψηλή πίεση με αποτέλεσμα να εκραγούν. → Χρησιμοποιείτε μόνο εύκαμπτο σωλήνα ανθεκτικό σε διαλυτικά, αντιστατικό και χωρίς τεχνικά ελαττώματα, για πεπιεσμένο αέρα με αντοχή σε συνεχή πίεση τουλάχιστον 20 bar, με ανορθωτική αντίσταση < 1 MOhm και εσωτερική διάμετρο τουλ. 6 mm. Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από έγχυση Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού εάν αγγίξετε τη δέσμη ψεκασμού. → Ποτέ μην φέρνετε τα δάχτυλα, τα χέρια ή άλλα μέρη του σώματος σε επαφή με τη δέσμη ψεκασμού! → Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το πιστόλι ψεκασμού χωρίς προστασία έναντι επαφής με τη δέσμη ψεκασμού! → Απασφαλίστε την ασφάλεια σκανδάλης μόνο για τη διαδικασία βαφής. Υπόδειξη! Υλικές...
  • Page 214 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας λη. ■ Εξασφαλίστε επαρκή γείωση. ■ Ελέγξτε την επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας του εύκαμπτου σωλήνα υψηλής πίεσης και του πιστολιού βαφής. ■ Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα σύνδεσης ως προς τη στεγανότητα. 9.1. Πρώτη έναρξη λειτουργίας ■ Ξεπλύνετε το κανάλι χρώματος με κατάλληλο καθαριστικό υγρό. ■ Σφίξτε τον δακτύλιο ακροφυσίου αέρα με προστασία έναντι επαφής με το χέρι. 9.2. Λειτουργία ρύθμισης Πριν από κάθε λειτουργία, τηρήστε/ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία για να διασφαλίσετε την ασφαλή εργασία με το πιστόλι βαφής: ■ Διασφαλίστε την απαιτούμενη πίεση εισόδου αέρα και πίεσης υλικού. ■ Χρησιμοποιήστε τεχνικά καθαρό πεπιεσμένο αέρα. Σύνδεση πιστολιού βαφής Υπόδειξη! Συνδέστε το πιστόλι μόνο σε αντλίες υψηλής πίεσης χωρίς πίεση (αντλία και πίεση εισόδου αέρα ρυθμισμένη στα 0 bar). ■ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα στη σύνδεση αέρα [1-6]. ■ Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα υλικού στη σύνδεση υλικού [1-8] / [1- 12] / [1-16] .
  • Page 215 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Υπόδειξη! Για να επωφεληθείτε από τα πλεονεκτήματα της αρχής λειτουργίας Airless και έτσι να ελαχιστοποιήσετε την ομίχλη χρώματος, η ρυθμισμένη πίεση εισόδου πρέπει να ρυθμιστεί στην απαιτούμενη ελάχιστη ποσότη- τα. ■ Ρυθμίστε την απαιτούμενη πίεση υλικού στην αντλία υψηλής πίεσης (π.χ. 50 bar – 60 bar). ■ Ρυθμίστε την επιθυμητή πίεση εισόδου αέρα (0,5 bar – 3 bar) με πατη- μένη σκανδάλη. ■ Ελέγξτε την εικόνα ψεκασμού (π.χ. σε χαρτί) και, εάν είναι απαραίτη- το, ρυθμίστε το με τον καλύτερο δυνατό τρόπο, αλλάζοντας την πίεση εισόδου υλικού ή αέρα. Ρύθμιση δέσμης ψεκασμού Το ύψος της δέσμης και η γωνία ψεκασμού ορίζονται από τη γεωμετρία του ακροφυσίου υλικού. Η δέσμη ψεκασμού μπορεί να ρυθμιστεί προσθέ- τοντας πεπιεσμένο αέρα μέσω του ακροφυσίου αέρα. ■ Μία στρογγυλή δέσμη ψεκασμού μπορεί να ρυθμίζεται με περιστροφή της αδιαβάθμητης ρύθμισης στρογγυλής και πλατιάς δέσμης ψεκασμού προς τα αριστερά [4-1]. ■ Για την αποφυγή των δρομέων, το υλικό και η πίεση του αέρα πρέπει να μειωθούν με τη ρύθμιση της στρογγυλής δέσμης ψεκασμού. Έναρξη διαδικασίας βαφής ■ Διασφαλίστε την τροφοδοσία αέρα και την τροφοδοσία υλικού.
  • Page 216: Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας 10. Συντήρηση και διατήρηση σε καλή κατάσταση Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εξαρτήματα που αποσυνδέονται ή διαρροή υλικού. Σε εργασίες συντήρησης ενώ διατηρείται η σύνδεση με το δίκτυο πεπι- εσμένου αέρα και την τροφοδοσία υλικού, ενδέχεται να αποσυνδεθούν εξαρτήματα μη αναμενόμενα και να υπάρξει διαρροή υλικού. → Αποσυνδέστε το πιστόλι βαφής πριν από κάθε εργασία συντήρησης από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα και την τροφοδοσία υλικού. → Αποσυμπιέστε το σύστημα και πιστόλι βαφής. Η περιοχή του πιστολιού βαφής που οδηγεί υλικό καθώς και η τροφοδο- σία υλικού και οι σωλήνες τελούν υπό υψηλή πίεση (έως και 250 bar). → Διαμορφώνετε αντίστοιχα τους εύκαμπτους αγωγούς και τα συστήμα- τα σύνδεσης. Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από αιχμηρές ακμές Σε εργασίες συναρμολόγησης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από αιχ- μηρές ακμές. →...
  • Page 217 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας ■ Αφαιρέστε το ακροφύσιο αέρα [7-2] μαζί με το ακροφύσιο υλικού [7-3]. Αποσυναρμολόγηση αρχικού ακροφυσίου, βελόνας χρώματος και οδηγού βελόνας χρώματος ■ Πατήστε τη σκανδάλη [1-7] για να αφαιρέσετε την τάση μεταξύ της σκληρής μεταλλικής σφαίρας της βελόνας χρώματος[7-5] και του αρχι- κού ακροφυσίου [7-4]. ■ Ξεβιδώστε το αρχικό ακροφύσιο [7-4] με το κλειδί πολλαπλών χρήσεων SATA. ■ Φέρτε τη σκανδάλη [1-7] στη θέση εξόδου. ■ Ξεβιδώστε τη βίδα σφράγισης (μέγεθος κλειδιού 6) [7-9] . ■ Αφαιρέστε και τα δύο ελατήρια [7-7] και [7-8]. ■ Τραβήξτε τον οδηγό της βελόνας χρώματος [7-6] προς τα πίσω μέχρι τέρμα. Εδώ, ο οδηγός της βελόνας χρώματος [2-2] αφαιρείται από τη βελόνα...
  • Page 218 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Συναρμολόγηση ακροφυσίου υλικού ■ Τοποθετήστε το ακροφύσιο υλικού [7-3] στο ακροφύσιο αέρα [7-2] . Προσέξτε την ευθυγράμμιση της εγκοπής προς τον πείρο στερέωσης. ■ Τοποθετήστε τον δακτύλιο ακροφυσίου αέρα με προστασία έναντι επαφής [7-1] μαζί με το ακροφύσιο αέρα και το ακροφύσιο υλικού και βιδώστε τον με το χέρι. 10.2. Αντικατάσταση σκανδάλης Αποσυναρμολόγηση σκανδάλης ■ Ξεβιδώστε τη βίδα στερέωσης (TX 20) [8-1] και αφαιρέστε τη με την υποθεματική ροδέλα [8-2] . ■ Αφαιρέστε τους πείρους [8-4] από το σώμα του πιστολιού και αφαιρέ- στε τη σκανδάλη [8-3]. ■ Αφαιρέστε τη σκανδάλη [8-3]. Συναρμολόγηση νέας σκανδάλης ■ Συνδέστε τη σκανδάλη [8-3] στο σώμα του πιστολιού. ■ Σπρώξτε τους πείρους [8-4] στη σωστή θέση στη σκανδάλη και στο σώμα του πιστολιού. Η επίπεδη πλευρά των πείρων πρέπει να δείχνει προς τα κάτω. ■ Σπρώξτε την υποθεματική ρ οδέλα [ 8-2] στους πείρους. ■...
  • Page 219 SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας γησης. ■ Βιδώστε τη βίδα στεγανοποίησης [9-1] μέχρι τέρμα. ■ Διενεργήστε τα βήματα εργασίας "Συναρμολόγηση αρχικού ακροφυσί- ου, βελόνας χρώματος και οδηγού βελόνας χρώματος" και "Συναρμολό- γηση ακροφυσίου υλικού" (δείτε το κεφάλαιο 10.1). 10.4. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμισης στρογ- γυλής και πλατιάς δέσμης ψεκασμού Υπόδειξη! Το σπείρωμα της ρυθμιστικής βίδας κατά τη συναρμολόγηση επιχρίζεται με Loctite 242. Κατά την αποσυναρμολόγηση, επομένως, απαιτείται αυξημένη προσπάθεια. Αποσυναρμολόγηση ρυθμιστικής βίδας ■ Ξεβιδώστε τη φρεζάτη βίδα (TX 20) [10-1]. ■ Αφαιρέστε το ρικνωτό κουμπί [10-2]. ■ Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα με δακτυλιοειδές κλειδί (μέγεθος κλει- διού 12) [10-3].
  • Page 220 Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εξαρτήματα που αποσυνδέονται ή διαρροή υλικού. Η λειτουργία του πιστολιού βαφής με περίβλημα φίλτρου υλικού χωρίς σήτα υλικού έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια της λειτουργίας στεγανο- ποίησης. → Θέστε σε λειτουργία το πιστόλι βαφής μόνο με τοποθετημένη σήτα υλικού. Αποσυναρμολόγηση σήτας υλικού (μακριά) ■ Ξεβιδώστε το ρακόρ [12-3]με το κλειδί πολλαπλών χρήσεων SATA. Κρατήστε κόντρα με ένα γερμανικό κλειδί στο μέρος σπειρώματος [12-5]. ■ Σπρώξτε το περίβλημα του φίλτρου υλικού [12-4] προς τα κάτω. ■ Αφαιρέστε τη σήτα υλικού [12-2] από το περίβλημα του φίλτρου υλικού. ■ Καθαρίστε το περίβλημα του φίλτρου υλικού. Συναρμολόγηση νέας σήτας υλικού (μακριά) ■ Τοποθετήστε τη νέα σήτα υλικού [12-2] στο περίβλημα φίλτρου υλικού [12-4], λαμβάνοντας υπόψη την κατεύθυνση συναρμολόγησης. ■ Σπρώξτε το περίβλημα φίλτρου υλικού προς τα πάνω.
  • Page 221: Φροντίδα Και Αποθήκευση

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας 11. Φροντίδα και αποθήκευση Για να διασφαλίζεται η λειτουργία ενός πιστολιού βαφής, απαιτείται προ- σεκτικός χειρισμός καθώς και μόνιμη συντήρηση και φροντίδα του προϊό- ντος. ■ Φυλάξτε το πιστόλι βαφής σε χώρο χωρίς υγρασία. ■ Καθαρίζετε το πιστόλι βαφής μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε αλλαγή υλικού και ελέγχετε τη στεγανότητά. ■ Μετά τον καθαρισμό στεγνώστε όλο το πιστόλι βαφής με καθαρό πεπι- εσμένο αέρα και γρασάρετε τα κινούμενα τμήματα με γράσο πιστολιού SATA (Αρ. είδους 48173). Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού από εξαρτήματα που αποσυνδέονται ή διαρροή υλικού. Σε εργασίες καθαρισμού ενώ διατηρείται η σύνδεση με το δίκτυο πεπι- εσμένου αέρα και την τροφοδοσία υλικού, ενδέχεται να αποσυνδεθούν εξαρτήματα μη αναμενόμενα και να υπάρξει διαρροή υλικού. → Αποσυνδέστε το πιστόλι βαφής πριν από κάθε εργασία καθαρισμού από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα και την τροφοδοσία υλικού. Υπόδειξη! Υλικές...
  • Page 222: Βλάβες

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Υπόδειξη! Υλικές ζημιές από λάθος εργαλείο καθαρισμού Μην καθαρίζετε ποτέ τις βρώμικες οπές με ακατάλληλα αντικείμενα. Ακόμα και οι μικρότερες ζημιές επηρεάζουν την εικόνα ψεκασμού. → Χρησιμοποιείτε βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA (# 62174) ή (# 9894). Υπόδειξη! Σε σπάνιες περιπτώσεις μπορεί να χρειαστεί η αποσυναρμολόγηση μερικών μερών του πιστολιού βαφής για τον σχολαστικό καθαρισμό του. Αυτό πρέπει να περιορίζεται μόνο στα μέρη που έρχονται σε επαφή με το υλικό επίστρωσης κατά τη χρήση. ■ Ξεπλύνετε καλά το πιστόλι βαφής με καθαριστικό. ■ Καθαρίστε το ακροφύσιο αέρα με πινέλο ή βούρτσα. ■ Γρασάρετε ελαφριά τα κινούμενα μέρη με γράσο πιστολιού. 12. Βλάβες Οι βλάβες που περιγράφονται στη συνέχεια επιτρέπεται να επιδιορθώνο- νται μόνο από εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό. Αν μια βλάβη δεν μπορεί να διορθωθεί με τα μέτρα αντιμετώπισης που περιγράφονται παρακάτω, επικοινωνήστε με τους εξειδικευμένους εμπό- ρους της SATA (βλέπε κεφάλαιο 15). Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Πιστόλι βαφής στάζει Ξένο σώμα Αποσυναρμολογήστε τη μεταξύ βελόνας χρώ- βελόνα χρώματος και...
  • Page 223: Συνοπτική Παρουσίαση Ακροφυσίων

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Εικόνα ψεκασμού σε Καμπυλωτό άνοιγμα Καθαρίστε σχολαστικά σχήμα ημισελήνου διάτρησης ή κύκλω- με κατάλληλα εργαλεία μα αέρα φραγμένα (π.χ. βελόνα καθαρι- ή ακροφύσιο υλικού σμού ακροφυσίων) φραγμένο Εσφαλμένη εικόνα Ακροφύσιο υλικού Καθαρίστε το ακρο- ψεκασμού φραγμένο φύσιο υλικού με καθα- ρισμού ακροφυσίων (#30833) 13. Συνοπτική παρουσίαση ακροφυσίων Ακροφύσιο υλικού Τεχνικά χαρακτηριστικά Αρ. ακρο- Αρ. εί- Διάμε-...
  • Page 224: Απόρριψη

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας 14. Απόρριψη Απόρριψη του εντελώς άδειου πιστολιού βαφής ως υλικού ανακύκλωσης. Για να αποφεύγεται επιβάρυνση του περιβάλλοντος, απορρίπτετε σωστά τα κατάλοιπα του υλικού επίστρωσης και του καθαριστικού μέσου ξεχωρι- στά από το πιστόλι βαφής. Τηρείτε τις τοπικές προδιαγραφές! 15. Εξυπηρέτηση πελατών Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 16. Αξεσουάρ Αρ. εί- Ονομασία Πλήθος δους 1112854 Σετ καθαρισμού ακροφυσίων 1 σετ 17. Ανταλλακτικά Αρ. εί- Ονομασία Πλήθος δους [13-1] 1134866 Δακτύλιος ακροφυσίου αέρα, πλήρης 1 τεμ. [13-2] 1134858 Προστασία έναντι επαφής 1 τεμ. [13-3] 1134840 Ακροφύσιο αέρα, πλήρες...
  • Page 225: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Ε.κ

    SATAjet K 1800 spray mix Οδηγίες λειτουργίας Αρ. εί- Ονομασία Πλήθος δους [13-18] 16162 Περιστροφική άρθρωση για πιστόλια 1 τεμ. βαφής G1/4a [13-19] 46466 Βαλβίδα ομαλοποίησης, πλήρης 1 τεμ. [13-20] 12260 Σήτα, 60 msh για φίλτρα υλικού SATA 4 τεμ. 12278 Σήτα, 100 msh για φίλτρα υλικού SATA 4 τεμ. 74856 Σετ σήτας: σήτα 200 msh (4 τμχ.), 1 σετ στήριγμα σήτας (2 τμχ.), βίδα (1 τμχ.) για φίλτρα υλικού SATA [13-21] 1134931 Περιστροφική άρθρωση υλικού 1 τεμ. [13-22] 1129461 Φίλτρο στερέωσης κίτρινο 100 mesh 10 τμχ...
  • Page 227 Általános tudnivalók 1.1. Bevezetés Ez az üzemeltetési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a SATA- jet K 1800 spray mix berendezés üzemeltetésével kapcsolatban, amelyet a következőkben lakkozópisztolynak nevezünk. Az útmutató az üzembe helyezést, a karbantartást és szervizelést, az ápolást és tárolást, valamint a hibaelhárítást ugyancsak bemutatja.
  • Page 228: Biztonsági Tudnivalók

    Üzemeltetési utasítás 1.4. Tartozékok, pót- és kopó alkatrészek Alapvetően a termék csak eredeti SATA márkájú tartozékokkal, pót- és kopó alkatrészekkel használható. A nem a SATA által szolgáltatott tar- tozékokat a gyártó nem vizsgálta be és nem hagyta jóvá. A nem jóváha- gyott tartozékok, pót- és kopó...
  • Page 229 SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás 2.3. Alkalmazás robbanásveszélyes területeken Figyelmeztetés! Robbanásveszély! A robbanás életveszélyt okoz Ha a 0. zónabesorolású robbanásveszélyes környezetben használja a lakkozópisztolyt, robbanás következhet be. → Soha ne vigye a lakkozópisztolyt 0. zónabesorolású robbanásveszé- lyes környezetbe.
  • Page 230: Alkalmazás

    SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás rek szerint működtesse. Csatlakoztatott összetevők ■ Kizárólag eredeti SATA tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. ■ A csatlakoztatott tömlők és vezetékek biztosan legyenek ellenállóak az üzemeltetésekor várható termikus, kémiai és mechanikai igénybevéte- lekkel szemben. ■ A nyomás alatt álló tömlők leválasztáskor az ostorszerű mozgás révén sérüléseket okozhatnak.
  • Page 231: Leírás

    [1-5] Billentyűzár anyagfúvóka nem része a Sűrített levegő csatlakozó szállított elemeknek) [1-6] SATAjet K 1800 spray mix (rövid anyagszűrővel) [1-15] [1-45] Anyagcsatlakozás [1-47] Festékcső [1-46] Rövid anyagszűrőház SATAjet K 1800 spray mix (hosszú anyagszűrővel) [1-11] [1-38] Anyagcsatlakozás [1-39] Hosszú anyagszűrőház...
  • Page 232: Műszaki Adatok

    SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás Műszaki adatok Pisztoly ajánlott bemeneti nyomása (levegő) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Pisztoly legnagyobb bemeneti nyomása (levegő) 10,0 bar 145 psi Ajánlott lakkozási távolság 0,5–3,0 bar/7,0–43,5 psi nyomásnál 18 cm - 25 cm 7”...
  • Page 233 SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás Figyelmeztetés! A feloldott alkotóelemek vagy a kilépő anyagok sérüléseket okoz- hatnak. Ha a szerelést úgy végzi, hogy a készüléket nem választotta le a sűrí- tettlevegő-hálózatról és az anyagellátásról, elemek oldódhatnak le várat- lanul el, és anyag léphet ki a készülékből.
  • Page 234: Üzemeltetés

    SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás Üzemeltetés Figyelmeztetés! A kirepedt nagynyomású anyagtömlő sérülésveszélyt okozhat Nem megfelelő nagynyomású anyagtömlő használata esetén az a túl nagy nyomás miatt károsodhat és felrobbanhat. → Csak oldószerálló, antisztatikus és műszakilag kifogástalan állapotú, legalább 250 bar állandó nyomószilárdságú, < 1 Mohm levezetési ellen- állású, és min.
  • Page 235 A szennyezett sűrített levegő anyagi károkat okozhat Szennyezett sűrített levegő használata hibás működést, valamint bevo- nathibákat eredményezhet. → Használjon tiszta sűrített levegőt. Például megfelelő SATA szűrőegy- ségekkel. Minden használat előtt ügyeljen a következőkre / ellenőrizze az alábbiakat, hogy biztonságosan dolgozhasson a lakkozópisztollyal: ■...
  • Page 236 SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás Az anyagellátás és a bemeneti légnyomás beállítása Az anyag porlasztása levegőmentes elv alapján történik. Az anyag nagy nyomással kerül a fúvókába, a kilépéskor porolódik, és a sugárképet az anyagfúvóka geometriája határozza meg. Figyelem! Ha nem éri el a sugár alakjának kialakításához szükséges anyagnyo-...
  • Page 237: Szervizelés És Karbantartás

    SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás Lakkozási folyamat befejezése ■ Szakítsa meg az anyagellátást és eressze ki a nyomást. ■ Szakítsa meg a sűrítettlevegő-ellátást. ■ A lakkozópisztolyt a ravasz működtetésével légtelenítse, és eressze ki az anyagnyomást az anyagtömlőben. ■ Az [5-1] billentyűzárat tolja felfelé a vég helyzetbe.
  • Page 238 ■ A festéktűmenesztőt a bepattant festéktűvel együtt tolja be ütközésig előre a tömítőcsavar vezetésébe. ■ Az új [7-4] előfúvókát csavarozza be a SATA univerzális kulccsal. ■ Helyezze be a [7-7] rugót a festéktűbe. ■ A [7-8] rugót helyezze fel a [7-9] zárócsavarra.
  • Page 239 SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás rony helyzetére a rögzítőpecekhez képest. ■ A [7-1] légfúvókagyűrűt az érintésvédelemmel és a légfúvókával, vala- mint az anyagfúvókával együtt helyezze fel és kézzel csavarja fel. 10.2. Elsütőbillentyű cseréje Elsütőbillentyű kiszerelése ■ Tekerje le a [8-1] rögzítőcsavart (TX 20), és a [8-2] alátéttel együtt vegye le.
  • Page 240 → A lakkozópisztolyt csak beszerelt anyagszitával működtesse. Anyagszita (rövid) kiszerelése ■ A [11-2] hollandianyát csavarozza le a SATA univerzális kulccsal. Egy villáskulccsal tartson ellen a [11-4] menetes részen. ■ A [11-1] anyagszitát vegye ki a [11-3] anyagszűrőházból.
  • Page 241: Karbantartás És Tárolás

    → A lakkozópisztolyt csak beszerelt anyagszitával működtesse. Anyagszita (hosszú) kiszerelése ■ A [12-3] hollandianyát csavarozza le a SATA univerzális kulccsal. Egy villáskulccsal tartson ellen a [12-5] menetes részen. ■ Tolja lefelé a [12-4] anyagszűrőházat. ■ A [12-2] anyagszitát vegye ki az anyagszűrőházból.
  • Page 242 A nem megfelelő tisztító szerszám használata anyagi kárt okozhat A szennyezett furatokat semmi esetre se tisztítsa a célnak nem meg- felelő eszközökkel. Már a legcsekélyebb károsodás is befolyásolja a sugárképet. → Használja a SATA fúvókatisztító tűket (62174 sz.), ill. (9894 sz.).
  • Page 243: Hibák

    ■ Vékonyan kenje meg a mozgó alkatrészeket pisztolyzsírral. 12. Hibák A következőkben leírt üzemzavarokat csak képzett szakszemélyzet hárít- hatja el. Ha egy üzemzavar nem hárítható el az alább leírt intézkedésekkel, fordul- jon a SATA szakkereskedőjéhez (lásd: 15. fejezet). Zavar Elhárítás A lakkozópisztoly Egy idegen test Szerelje ki a festéktűt...
  • Page 244: Fúvókák Áttekintése

    14. Hulladékkezelés A teljesen kiürült lakkozópisztolyt kezelje hulladékként. A környezeti károk elkerüléséhez a rétegező anyag és a tisztítószer maradványait a lakko- zópisztolytól elkülönítve, szakszerűen ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a helyi előírásokat! 15. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat.
  • Page 245: Tartozék

    [13-18] G1/4a lakkozópisztolyok forgócsuklója 1 db. 16162 Teljes szabályozószelep, teljes 1 db. [13-19] 46466 Szita, 60 msh a SATA anyagszűrőhöz 4 db [13-20] 12260 Szita, 100 msh a SATA anyagszűrő- 4 db 12278 höz Szitakészlet: szita, 200 msh (4 db), 1 készlet...
  • Page 246: Ek Megfelelőség Nyilatkozat

    SATAjet K 1800 spray mix Üzemeltetési utasítás 18. EK Megfelelőség nyilatkozat A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: www.sata.com/downloads...
  • Page 247 1.1. Introduzione Le presenti istruzioni d'uso contengono informazioni importanti per il funzionamento del prodotto SATAjet K 1800 spray mix, di seguito deno- minato pistola a spruzzo. Vengono anche descritte le operazioni di messa in funzione, manutenzione e manutenzione periodica, cura, stoccaggio e rimozione dei guasti.
  • Page 248: Indicazioni Di Sicurezza

    1.4. Accessori, ricambi e pezzi usurabili In generale, utilizzare solo ricambi, accessori e pezzi usurabili originali SATA. I ricambi non forniti da SATA non sono omologati né autorizzati. SATA non risponde per eventuali danni causati dall'uso di ricambi, acces- sori e pezzi usurabili non autorizzati.
  • Page 249 SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso 2.3. Impiego in zone a rischio d'esplosione. Avviso! Pericolo di esplosione! Pericolo di morte per esplosione Se si utilizza la pistola a spruzzo in ambienti a rischio di esplosione ap- partenenti alla zona Ex 0, esiste il pericolo di esplosione.
  • Page 250: Utilizzo

    Istruzioni d'uso sezione Dati tecnici. Componenti collegati ■ Usare esclusivamente accessori e ricambi originali SATA. ■ I tubi collegati, flessibili e rigidi, devono essere resistenti alle sollecita- zioni termiche, chimiche e meccaniche previste durante il funzionamen- ■ La forza sprigionata quando si staccano i tubi flessibili sotto pressione può...
  • Page 251: Descrizione

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso Descrizione L'aria compressa necessaria per la verniciatura è alimentata dall'attacco specifico. Il prodotto di rivestimento viene alimentato con aria compressa da una pompa in corrispondenza del raccordo del materiale. Se si azio- na la leva a grilletto, il nottolino dell’ago di colore viene tirato indietro e il prodotto di rivestimento fuoriesce ad alta pressione dell’ugello.
  • Page 252: Dati Tecnici

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso [1-41] Contenitore del filtro [1-18] Tubo del colore materiale lungo Dati tecnici Pressione d’ingresso raccomandata per la pistola (aria) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Max. pressione d'ingresso della pistola (aria) 10,0 bar 145 psi Distanza di verniciatura raccomandata a 0.5 - 3.0 bar/7.0 - 43.5 psi...
  • Page 253: Montaggio

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso Montaggio Avviso! Pericolo di lesioni per il distacco di componenti o la fuoriusci- ta incontrollata di materiale. A causa dell'elevata pressione del materiale, in corrispondenza del rac- cordo del materiale può verificarsi il distacco inaspettato di componenti o la fuoriuscita incontrollata di materiale.
  • Page 254: Funzionamento

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso 8.1. Montaggio dell'ugello materiale Indicazione! Prima di usare il dispositivo per la prima volta, inserire l'ugello materiale selezionato (non fornito in dotazione) nel cappello dell'aria. ■ Svitare a mano la ghiera del cappello dell'aria con la protezione da contatto [3-1] e rimuoverla insieme al cappello dell'aria [3-2].
  • Page 255 Danni materiali per aria compressa sporca L'utilizzo di aria compressa sporca può causare malfunzionamenti e difetti al rivestimento. → Utilizzare aria compressa pulita. Ad esempio applicando filtri SATA adeguati. Prima di ogni utilizzo verificare i seguenti punti / , al fine di garantire un lavoro sicuro con la pistola a spruzzo: ■...
  • Page 256 SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso pressione e la pistola a spruzzo. ■ Verificare la tenuta di tutti i raccordi. 9.1. Prima messa in funzione ■ Lavare il canale della vernice con un detergente liquido idoneo. ■ Serrare a mano la ghiera del cappello dell'aria con la protezione da contatto.
  • Page 257 SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso (ad es. 50 bar – 60 bar). ■ Regolare la pressione in ingresso desiderata (0,5 bar – 3 bar) con la leva a grilletto azionata. ■ Controllare la forma del getto (ad es. su carta) e regolarla in modo otti- male modificando la pressione del materiale o dell’aria in ingresso.
  • Page 258: Manutenzione E Manutenzione Periodica

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso 10. Manutenzione e manutenzione periodica Avviso! Pericolo di lesioni per il distacco di componenti o la fuoriusci- ta di materiale. Durante i lavori di manutenzione con collegamento alla rete di distri- buzione dell'aria compressa e all'alimentazione del materiale, esiste il rischio di distacco improvviso di alcuni componenti, con conseguente fuoriuscita di materiale.
  • Page 259 ■ Spostare in avanti il nottolino con l’ago di colore fissato fino all'arresto nella guida della vite della guarnizione. ■ Avvitare il nuovo preugello [7-4] con la chiave universale SATA. ■ Inserire la molla [7-7] nell’ago di colore. ■ Applicare la molla [7-8] sulla vite di chiusura [7-9].
  • Page 260 SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso mano. 10.2. Sostituzione della leva a grilletto Smontaggio della leva a grilletto ■ Svitare la vite di fissaggio (TX 20) [8-1] e rimuoverla insieme alla ron- della [8-2]. ■ Estrarre il perno [8-4] dal corpo della pistola e rimuovere la leva a grilletto [8-3].
  • Page 261 → Mettere in funzione la pistola a spruzzo solo con il vaglio materiale montato. Smontaggio del vaglio materiale (corto) ■ Svitare il dado di accoppiamento [11-2] con la chiave universale SATA. Con una chiave a forchetta [11-4] tenere ferma la parte filettata. ■ Rimuovere il vaglio materiale [11-1] dal contenitore del filtro materiale [11-3].
  • Page 262: Cura E Stoccaggio

    → Mettere in funzione la pistola a spruzzo solo con il vaglio materiale montato. Smontaggio del vaglio materiale (corto) ■ Svitare il dado di accoppiamento [12-3] con la chiave universale SATA. Con una chiave a forchetta [12-5] tenere ferma la parte filettata. ■ Spingere in basso il contenitore del filtro [12-4].
  • Page 263 Indicazione! Danni materiali per l'uso di strumenti di pulizia inadeguati Non pulire i fori sporchi con strumenti inadeguati. Anche il minimo dan- neggiamento può modificare la forma del getto. → Utilizzare aghi di pulizia SATA (# 62174) o (# 9894).
  • Page 264: Anomalie

    I guasti descritti di seguito possono essere riparati solo dal personale tecnico addestrato. Se non si riesce a rimediare al guasto con le contromisure descritte di seguito, rivolgersi al rivenditore autorizzato SATA (per i contatti vedere il capitolo 15). Inconvenienti tec-...
  • Page 265: Panoramica Ugelli

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso 13. Panoramica ugelli Ugello di materiale Dati tecnici N. ugello Cod. Diame- Ango- Lar- Portata del ghezza materiale a 70 bar 1840 23044 0,18 mm 40° 18 cm 0,16 Nl/min 2325 7328 0,23 mm 25°...
  • Page 266: Accessori

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso 16. Accessori Cod. Denominazione Quan- tità 1112854 Set di pulizia ugelli 1 set 17. Ricambi Cod. Denominazione Quan- tità [13-1] 1134866 Ghiera del cappello dell'aria compl. 1 pz. [13-2] 1134858 Protezione da contatto 1 pz.
  • Page 267: Dichiarazione Di Conformità

    SATAjet K 1800 spray mix Istruzioni d'uso Cod. Denominazione Quan- tità [13-20] 12260 Vaglio, 60 msh per filtro materiale 4 pz. SATA 12278 Vaglio, 100 msh per filtro materiale 4 pz. SATA 74856 Set vagli: vaglio 200 msh (4 pz.), por- 1 set tavaglio (2 pz.), vite (1 pz.) per filtro...
  • Page 269 18. ES atitikties deklaracija ..289 Perskaityti visų pirmiausia! Prieš paleisdami ir pradėdami eksploatuoti atidžiai perskaitykite visą pateiktą naudojimo instrukciją. Paisykite saugos ir pavojaus nurodymų! Šią naudojimo instrukciją visada reikia laikyti prie dažymo pistoleto arba visiems bet kuriuo metu gerai prieinamoje vietoje! Bendroji informacija 1.1. Įvadas Šioje naudojimo instrukcijoje pateikta svarbios informacijos apie „SATA- jet K 1800 spray mix“, toliau vadinamo dažymo pistoletu, eksploatavimą. Čia taip pat aprašyta eksploatavimo pradžia, techninė ir einamoji techninė priežiūra, profilaktinė priežiūra, laikymas ir trikčių šalinimas. 1.2. Tikslinė grupė Ši naudojimo instrukcija skirta ■ dažymo ir lakavimo dirbtuvių specialistams. ■ Apmokytam personalui lakavimo darbams pramonės ir amatų įmonėse. 1.3. Įspėjimas apie nelaimingus atsitikimus Principiniai reikia laikytis bendrųjų ir šalyje galiojančių nelaimingų atsitiki-...
  • Page 270: Saugos Nurodymai

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija 1.4. Priedai, atsarginės ir nusidėvinčiosios dalys Iš esmės galima naudoti tik originalius priedus, atsargines ir nusidėvin- čiąsias dalis. Ne SATA tiekiami priedai nėra patikrinti ir neaprobuoti. SATA neprisiima atsakomybės už žalą, kuri padaroma naudojant neaprobuotus priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias dalis. 1.5. Atsakomybė ir garantija Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: ■ nesilaikoma naudojimo instrukcijos ■ gaminys naudojamas ne pagal paskirtį ■ dirba nekvalifikuotas personalas ■ nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės ■ naudojant ne originalius priedus, atsargines ir nusidėvinčiąsias dalis; ■ atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai ■...
  • Page 271 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija 2.3. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosferose Įspėjimas! Sprogimo pavojus! Pavojus gyvybei dėl sprogimo Dažymo pistoletą naudojant potencialiai sprogiose 0 zonos atmosferose, gali įvykti sprogimas. → Dažymo pistoleto niekada neneškite į potencialiai sprogias 0 zonos atmosferas. Purškimo pistoletą naudoti ir (arba) laikyti leidžiama tik 1 ir 2 potencialiai sprogių zonų potencialiai sprogioje aplinkoje. Būtina naudotis gaminio etiketėje esančiomis instrukcijomis. 2.4. Saugos nurodymai Techninė būsena ■ Niekada neeksploatuokite dažymo pistoleto, jei pažeistos jo dalys arba nėra kai kurių dalių. ■ Pažeistą dažymo pistoletą nedelsdami išjunkite, atjunkite nuo suslėgto- jo oro ir medžiagos tiekimo sistemos bei išleiskite visą slėgį. ■ Niekada dažymo pistoleto nepertvarkykite ir nekeiskite konstrukcijos savarankiškai.
  • Page 272: Naudojimas

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija ■ Dažymo pistoletą galima eksploatuoti tik laikantis techniniuose duome- nyse pateiktų parametrų. Prijungti komponentai ■ Galima naudoti tik SATA originalius priedus ir atsargines dalis. ■ Prijungtos žarnos ir linijos turi būti atsparios eksploatuojant atsirandan- čiai šiluminei, cheminei ir mechaninei apkrovai. ■ Jei vykstant plakamiesiems judesiams atsilaisvintų žarnos, kuriomis tie- kiamas slėgis, kyla pavojus susižaloti. Prieš atjungdami žarnas visada išleiskite iš jų visą slėgį. Valymas ■ Dažymo pistoleto niekada nevalykite rūgštinėmis arba šarminėmis valymo priemonėmis. ■ Niekada nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra halogenintų...
  • Page 273: Aprašymas

    Pistoleto korpusas purkštukas (medžiagos [1-5] Paleidimo blokuotė purkštuko tiekimo komplek- [1-6] Suslėgtojo oro jungtis tacijoje nėra) „SATAjet K 1800 spray mix“ (su medžiagos filtru, trumpu) [1-15] [1-51] Medžiaginė jungtis [1-53] Dažų vamzdis [1-52] Medžiagos filtro korpusas, trumpas „SATAjet K 1800 spray mix“ (su medžiagos filtru, ilgu) [1-11] [1-42] Medžiaginė jungtis...
  • Page 274: Techniniai Duomenys

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija [1-43] Medžiagos filtro korpusas, [1-18] Dažų vamzdis ilgas Techniniai duomenys Rekomenduojamas pistoleto įleidimo slėgis (oras) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Maks. pistoleto įėjimo slėgis (oras) 10,0 bar 145 psi Rekomenduojamas atstumas dažant, kai 0,5–3,0 bar / 7,0–43,5 18 cm - 25 cm 7“...
  • Page 275: Montavimas

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Montavimas Įspėjimas! Atsipalaidavusių komponentų arba nekontroliuojamai išpučia- mos medžiagos keliamas sužeidimo pavojus. Dėl didelio medžiagos slėgio medžiagos jungties srityje gali netikėtai atsipalaiduoti komponentai arba nekontroliuojamai ištrykšti medžiaga. → Visų konstrukcinių dalių parametrai medžiagos jungties srityje turi būti pritaikyti maksimaliam medžiagos slėgiui. → Naudokite SATA medžiagos žarnas. Įspėjimas! Atsipalaidavusių komponentų arba išpučiamos medžiagos keliamas sužeidimo pavojus. Montavimo darbus atliekant neatjungus jo nuo suslėgtojo oro tinklo ir medžiagos tiekimo, gali netikėtai atsipalaiduoti komponentai ir ištrykšti medžiaga. → Nuslėginkite sistemą. → Prieš bet kokius montavimo darbus atjunkite dažymo pistoletą nuo suslėgtojo oro tinklo ir medžiagos tiekimo.
  • Page 276: Eksploatacija

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija 8.1. Medžiagos purkštuko įmontavimas Pastaba! Prieš naudojant pirmą kartą į oro purkštuką reikia įstatyti pasirinktą me- džiagos purkštuką (tiekimo komplektacijoje nėra). ■ Ranka nusukite oro purkštuko žiedą su apsaugu nuo prisilietimo [3-1] ir nuimkite kartu su oro purkštuku [3-2]. ■ Į oro purkštuką įstatykite medžiagos purkštuką [3-3]. Atkreipkite dėmesį į griovelio padėtį fiksavimo kaiščio atžvilgiu. ■ Įsukite ir ranka priveržkite oro purkštuko žiedą su apsaugu nuo prisilieti- mo kartu su oro purkštuku ir medžiagos purkštuku. Eksploatacija Įspėjimas! Pavojus susižeisti susprogus aukštojo slėgio medžiagos žar- Naudojant netinkamą aukštojo slėgio medžiagos žarną, ją gali pažeisti per aukštas slėgis, todėl ji gali sprogti.
  • Page 277 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Įspėjimas! Pavojus susižeisti dėl injekcijos Palietus purškiamą srovę kyla pavojus susižeisti. → Pirštais, rankomis ar kitomis kūno dalimis niekada nelieskite purškia- mos srovės! → Dažymo pistoleto niekada nenaudokite be apsaugo nuo prisilietimo prie purškiamos srovės. → Ištraukimo blokuotę atblokuokite tik prieš dažymo procesą. Pastaba! Materialinė žala dėl nešvaraus suslėgtojo oro Naudojant nešvarų suslėgtąjį orą gali sutrikti veikimas ir dengimas. → Naudokite švarų suslėgtąjį orą. Pavyzdžiui, filtruokite tinkamais SATA filtravimo blokais. Siekiant užtikrinti saugų darbą su dažymo pistoletu, kiekvieną kartą prieš naudojant reikia įsitikinti / patikrinti, kad: ■ Visų varžtų pritvirtinimas. Jei reikia, varžtus priveržkite. ■ Priveržkite pirminį purkštuką [3-4] 3 Nm priveržimo momentu. ■ Naudokite techniškai švarų suslėgtąjį orą.
  • Page 278 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija ■ Naudokite techniškai švarų suslėgtąjį orą. Dažų pistoleto prijungimas Pastaba! Pistoletą junkite tik prie slėgio neveikiamų aukštojo slėgio siurblių (nu- statyta 0 bar siurblių ir oro įleidimo slėgio vertė). ■ Suslėgtojo oro žarną prijunkite prie oro tiekimo jungties [1-6]. ■ Medžiagos žarną prijunkite prie medžiagos jungties [1-8] / [1-12] / [1- 16]. Medžiagos tiekimo ir oro įleidimo slėgio nustatymas Medžiaga išpurškiama beoriu principu. Medžiaga dideliu slėgiu tiekiama iki purkštuko, iš purkštuko išleidžiant pulverizuojama, o purškimo struktūra formuojama pagal medžiagos purkštuko geometriją. Pastaba! Jei nepasiekiamas srovei formuoti būtinas medžiagos slėgis, reikia jį padidinti aukštojo slėgio siurblyje. Pastaba! Kad būtų galima pasinaudoti beorio purškimo principo privalumais ir sumažinti dažų dulksną, nustatytą įleidimo slėgį reikia sureguliuoti pagal...
  • Page 279: Einamoji Techninė Priežiūra Ir Remontas

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija medžiagos ir oro slėgį. Dažymo proceso pradėjimas ■ Užtikrinkite, kad būtų tiekiamas oras ir medžiaga. ■ Atsistokite atstumu, iš kurio dažysite. ■ Stumkite paleidimo blokuotę [5-1] žemyn į vidurinę padėtį. ■ Visiškai ištraukite visą ištraukimo rankeną [6-1] ir dažymo pistoletą nukreipkite 90° kampu į dažymo paviršių [6-2]. ■ Jei reikia, pareguliuokite medžiagos kiekį ir purškimo srovę. Dažymo proceso baigimas ■ Nutraukite medžiagos ir slėgio tiekimą. ■ Nutraukite suslėgtojo oro tiekimą. ■ Išleiskite orą iš dažymo pistoleto; tai atliksite spausdami paleidimo svirtį. Iš medžiagos tiekimo žarnos išleiskite slėgį. ■ Stumkite paleidimo blokuotę [5-1] aukštyn į galutinę padėtį. Atkreipkite dėmesį į priežiūros ir laikymo nuorodas (žr. 11 skyrių). 10. Einamoji techninė priežiūra ir remontas Įspėjimas!
  • Page 280 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Įspėjimas! Pavojus susižeisti į aštrius kraštus Montuojant kyla pavojus susižeisti į aštrius kraštus. → Mūvėkite tinkamas darbines pirštines. Toliau pateiktame skyriuje aprašyta dažymo pistoleto techninė ir einamoji techninė priežiūra. Techninės ir einamosios techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik mokytiems specialistams. ■ Prieš atlikdami bet kokius techninės ir einamosios techninės priežiūros darbus, nutraukite suslėgtojo oro ir medžiagos tiekimą. Einamajam remontui galima įsigyti atsarginių dalių (žr. 17 skyrių). 10.1. Purkštuko dalių keitimas Medžiagos purkštuko išmontavimas ■ Ranka nusukite oro purkštuko žiedą su apsaugu nuo prisilietimo [7-1]. ■ Nuimkite oro purkštuką [7-2] kartu su medžiagos purkštuku [7-3]. Pirminio purkštuko, dažų pulverizatoriaus adatos ir dažų pulveriza- toriaus adatos griebtuvo išmontavimas...
  • Page 281 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Pastaba! Materialinė žala dėl netinkamo įmontavimo eiliškumo Sumontavus neteisinga eilės tvarka, komponentai gali būti apgadinti. → Atkreipkite dėmesį į teisingą įmontavimo eiliškumą. ■ Iš priekio atsargiai įstatykite dažų pulverizatoriaus adatą [7-5] į pistoleto korpusą [1-4] ir įstumkite ją iki galo. ■ Iš galo atsargiai įstumkite dažų pulverizatoriaus adatos griebtuvą [7-6] į pistoleto korpusą ir stumkite ant dažų pulverizatoriaus adatos [2-1], kol d ažų pulverizatoriaus adatos griebtuvas [2-2] užsifiksuos ant dažų pulverizatoriaus adatos griebtuvo. ■ Dažų pulverizatoriaus adatos griebtuvą su užfiksuota dažų pulverizato- riaus adata iki galo įstumkite į spaudžiamojo varžto kreipiamąją. ■ SATA universaliuoju raktu įsukite naują pirminį purkštuką [7-4]. ■ Į dažų pulverizatoriaus adatą įstatykite spyruoklę [7-7]. ■ Uždėkite spyruoklę [7-8] ant galinio varžto [7-9].
  • Page 282 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Spaudžiamojo varžto išmontavimas ■ Atlikite darbo veiksmus, aprašytus skyriuje „Medžiagos purkštuko išmontavimas“ ir „Pirminio purkštuko, dažų pulverizatoriaus adatos ir dažų pulverizatoriaus adatos griebtuvo išmontavimas“ (žr. 10.1 skyrių). ■ Išsukite sandarinimo varžtą (6 dydžio) [9-1]. ■ Iš pistoleto korpuso išimkite abu sandariklius [9-2]. ■ Pašalinkite sandariklių atliekas. ■ Patikrinkite, ar sandarinimo varžtas neapgadintas ir švarus, jei reikia, nuvalykite arba pakeiskite. Įsukite naują sandarinimo varžtą. ■ Į pistoleto korpusą įstatykite abu sandariklius [9-2], atkreipkite dėmesį į montavimo kryptį. ■ Sandarinimo varžtą [9-1] įsukite iki galo.
  • Page 283 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija 10.5. Medžiagos sieto (trumpo) keitimas Įspėjimas! Atsipalaidavusių komponentų arba išpučiamos medžiagos keliamas sužeidimo pavojus. Naudojant dažymo pistoletą su medžiagos filtro korpusu be medžiagos sieto jis praranda sandarumą. → Dažymo pistoletą naudokite tik su įdėtu medžiagos sietu. Medžiagos sieto (trumpo) išmontavimas ■ Išsukite gaubiamąją veržlę [11-2] SATA universaliuoju raktu. Atviruoju raktu prilaikykite srieginę dalį [11-4]. ■ Išimkite medžiagos sietą [11-1] iš medžiagos filtro korpuso [11-3]. ■ Išvalykite medžiagos filtro korpusą.
  • Page 284: Priežiūra Ir Sandėliavimas

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija ■ Įstatykite naująjį medžiagos sietą [12-2] į medžiagos filtro korpusą [12-4], atkreipkite dėmesį į montavimo kryptį. ■ Stumkite medžiagos filtro korpusą į viršų. ■ Sukite medžiagos filtro korpusą gaubiamąja veržle [12-3] ant s rieginės dalies [12-5] ir priveržkite SATA universaliuoju raktu. 11. Priežiūra ir sandėliavimas Kad būtų užtikrintas tinkamas dažymo pistoleto veikimas, su gaminiu reikia rūpestingai elgtis bei reguliariai atlikti jo techninės ir profilaktinės priežiūros darbus. ■ Dažymo pistoletą laikykite sausoje vietoje. ■ Dažymo pistoletą kruopščiai išvalykite po kiekvieno naudojimo ir prieš kiekvieną medžiagos keitimą, patikrinkite jo sandarumą. ■ Išvalę visą dažymo pistoletą išdžiovinkite švariu suslėgtuoju oru ir su- tepkite judžias dalis SATA pistoletų tepalu (art. Nr. 48173). Įspėjimas! Atsipalaidavusių komponentų arba išpučiamos medžiagos keliamas sužeidimo pavojus.
  • Page 285: Gedimai

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Pastaba! Netinkamai valant gali būti padaryta žalos Dažymo pistoletą panardinus į tirpiklį ar valymo priemonę arba valant ultragarso prietaisu, dažymo pistoletas gali būti pažeistas. → Dažymo pistoleto nedėkite į tirpiklį ar valymo priemonę. → Dažymo pistoleto nevalykite ultragarso prietaisu. Pastaba! Materialinė žala naudojant netinkamus valymo įrankius Jokiu būdu nevalykite užterštų angų netinkamais daiktais. Net ir dėl nedidelio pažeidimo gali pasikeisti purškimo struktūra. → Naudokite SATA purkštukų valymo adatas (# 62174) arba (# 9894). Pastaba! Norint kruopščiai išvalyti dažymo pistoletą, tam tikrais atvejais gali reikėti išmontuoti tam tikras dalis. Reikėtų išmontuoti tik tas dalis, kurios turi sąlytį su dengiamąja medžiaga. ■ Dažymo pistoletą kruopščiai išskalaukite valymo priemone. ■ Oro purkštuką nuvalykite teptuku arba šepetėliu. ■ Judančias dalis šiek tiek sutepkite pistoletų tepalu.
  • Page 286: Purkštukų Apžvalga

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Gedimas Priežastis Priemonė Iš dažų pulverizato- Sugedo arba iškrito Pakeiskite dažų pul- riaus adatos (dažų savaime nusistatantis verizatoriaus adatos pulverizatoriaus adatos sandariklis sandariklį adatos sandariklio) skverbiasi dengiamoji medžiaga Srovės struktūra pus- Užsikimšusi rago Kruopščiai išvalykite mėnulio formos anga, oro tiekimo kon- tinkamu įrankiu (pvz., tūras arba medžiagos purkštukų valymo ada- purkštukas Netinkama srovės...
  • Page 287: Utilizavimas

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Medžiagos purkštukas Techniniai duomenys Purkštuko Gaminio Skers- Kam- Plotis Medžiagos pralaida esant 70 4650 19307 0,46 mm 50° 25 cm 0,95 Nl/min. 4682 74955 0,46 mm 82° 35 cm 0,95 Nl/min. 5370 150276 0,53 mm 70°...
  • Page 288 SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija Gaminio Pavadinimas Kiekis [13-8] 1134775 Atsarginių spyruoklių rinkinys 1 rinki- [13-9] 1134767 Prijungimo varžtas, sukompl. 1 vnt. [13-10] 1134808 Spaudžiamasis varžtas 1 rinki- [13-11] 1134874 Paleidimo svirtis, sukompl. 1 rinki- [13-12] 1134923 Medžiagos filtro korpusas, ilgas 1 rinki- [13-13] 1134882 Medžiagos jungtis, trumpa...
  • Page 289: Es Atitikties Deklaracija

    SATAjet K 1800 spray mix Naudojimo instrukcija 18. ES atitikties deklaracija Galiojančią atitikties deklaraciją rasite: www.sata.com/downloads...
  • Page 291 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Satura rādītājs [oriģinālā redakcija: vāciski] 1. Vispārēja informācija .... 291 10. Apkopes un uzturēšanas 2. Drošības norādījumi ..... 292 darbi ........302 3. Lietošana ......294 11. Kopšana un uzglabāšana ..306 4. Apraksts ....... 295 12. Kļūmes ......... 308 5. Piegādes komplekts .....
  • Page 292: Drošības Norādījumi

    1.4. Piederumi, rezerves un dilstošās daļas Pamatā ir izmantojamas vienīgi SATA oriģinālās rezerves, piederumu un dilstošās daļas. Piederumu daļas, kuras nav piegādājis SATA, nav pārbaudītas un akceptētas lietošanai. Par bojājumiem, kas radušies, izmantojot neakceptētas rezerves, piederumu un dilstošās daļas, SATA neuzņemas nekādu atbildību. 1.5. Garantija un saistības Ir spēkā SATA vispārējie darījumu noteikumi un eventuālās papildu vieno- šanās, kā arī attiecīgie spēkā esošie likumi. SATA neuzņemas nekādas saistības, ja ■ netiek ievērota lietošanas instrukcija ■ izstrādājums tiek lietots neatbilstoši paredzētajam pielietojumam ■ tiek piesaistīts neapmācīts personāls ■ netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi ■ Oriģinālo piederumu, rezerves un dilstošo detaļu neizmantošana ■ tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas ■ Dabiskais nolietojums / nodilums ■ ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums ■...
  • Page 293 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija 2.3. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! Dzīvības apdraudējums sprādziena dēļ Lietojot pulverizatoru 0. sprādzienbīstamās zonas sprādzienbīstamajā vidē, iespējama eksplozija. → Nekad neienest krāsu pulverizatoru 0. sprādzienbīstamas zonas sprādzienbīstamajā vidē. Krāsu pulverizators ir atļauts lietošanai/uzglabāšanai 1. un 2. klases sprā- dzienbīstamās zonās. Jāievēro produkta marķējums. 2.4. Drošības norādījumi Tehniskais stāvoklis ■ Krāsu pulverizatoru nekad nelietot, ja tam ir konstatēts kāds bojājums vai trūkst kāda detaļa. ■ Konstatējot bojājumu, uzreiz pārtraukt krāsu pulverizatora lietošanu, atvienot to no saspiestā gaisa un materiāla padeves un pilnībā atgaisot. ■ Krāsu pulverizatoru pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tai tehniska rakstu- ra izmaiņas. ■ Pirms katras lietošanas pārbaudīt, vai krāsu pulverizatorā un nevienā...
  • Page 294: Lietošana

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Pieslēgtie komponenti ■ Izmantot tikai SATA oriģinālās piederumu un rezerves daļas. ■ Pieslēgtajām šļūtenēm un vadiem jābūt atbilstošiem ekspluatācijas laikā paredzamajam termiskajam, ķīmiskajam un mehāniskajam noslo- gojumam. ■ Zem spiediena esošas šļūtenes atvienojoties ar pātagveida kustībām var izraisīt savainojumus. Pirms atvienošanas no šļūtenēm vienmēr pilnībā izlaist spiedienu. Tīrīšana ■ Krāsu pulverizatora tīrīšanai neizmantojiet skābi vai sārmu saturošus tīrīšanas līdzekļus. ■ Nekad nelietot tīrīšanas šķidrumus uz halogenizēta ogļūdeņraža bāzes. Izmantošanas vieta ■ Krāsu pulverizatoru nekad neizmantot uzliesmošanas avotu, piemēram, atklātas uguns, degošu cigarešu vai pret sprādzieniem neaizsargātu elektrisko ierīču tuvumā. ■ Krāsu pulverizatoru izmantot tikai telpās ar labu ventilācijas sistēmu. Vispārīga informācija ■ Nekad nevērst krāsu pulverizatoru pret dzīvām būtnēm. ■ Apstrādājot materiālus, kas ir karstāki par > 43 °C, jāvalkā atbilstošs aizsargapģērbs. ■ Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aizsar- dzības un vides aizsardzības noteikumus. Lietošana Paredzētais pielietojums Krāsu pulverizators ir paredzēts krāsu un laku, kā arī citu piemērotu šķid-...
  • Page 295: Apraksts

    [1-9] pieskaršanās aizsargs [1-2] [1-10] Sprauslu komplekts ar Apaļās/plakanās izsmi- dzināšanas bezpakāpju gaisa sprauslu, izsmi- regulators dzināmā materiāla sprauslu [1-3] Skrūvējams vāciņš un ieejas sprauslu (izsmi- [1-4] Pistoles korpuss dzināmā materiāla sprausla [1-5] Aktivizēšanas bloķētājs nav iekļauta piegādes [1-6] Saspiestā gaisa pieslēgums komplektācijā) [1-7] Darba svira SATAjet K 1800 spray mix (ar īso materiāla filtru) [1-15] [1-54] Materiāla pieslēgums [1-55] Īsais izsmidzināmā materiāla filtra korpuss...
  • Page 296: Tehniskie Parametri

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija [1-56] Krāsas caurule SATAjet K 1800 spray mix (ar garo materiāla filtru) [1-11] [1-44] Materiāla pieslēgums [1-18] Krāsas caurule [1-45] Garais izsmidzināmā materiāla filtra korpuss Tehniskie parametri Ieteiktais pulverizatora ieejas spiediens (gaiss) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Maks. pulverizatora ieeja spiediens (gaiss)
  • Page 297: Montāža

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Montāža Brīdinājums! Miesas bojājumu gūšanas risks, atvienojoties ierīces detaļām vai nekontrolēti izplūstot izsmidzināmajam materiālam. Augstā izsmidzināmā materiāla spiediena dēļ izsmidzināmā materiāla pieslēguma zonā var atvienoties detaļas vai nekontrolēti izplūst izsmidzi- nāmais materiāls. → Visas detaļas, kas atrodas izsmidzināmā materiāla pieslēguma tuvu- mā, noregulēt atbilstoši maksimālajam izsmidzināmā materiāla spiedie- nam. → Izmantot SATA izsmidzināmā materiāla šļūtenes. Brīdinājums! Miesas bojājumu gūšanas risks, atvienojoties ierīces detaļām vai izplūstot izsmidzināmajam materiālam.
  • Page 298: Lietošana

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija 8.1. Izsmidzināmā materiāla sprauslas uzmontēšana Norāde! Izvēlētā izsmidzināmā materiāla sprausla (nav iekļauta piegādes kom- plektā) pirms tās pirmreizējās lietošanas jāievieto gaisa sprauslā. ■ Ar roku noskrūvēt gaisa sprauslas gredzenu ar pieskaršanās aizsargu [3-1] un noņemt to kopā ar gaisa sprauslu [3-2]. ■ Ievietot izsmidzināmā materiāla sprauslu [3-3] gaisa sprauslā. Pievērst uzmanību rievas centrējumu attiecībā pret fiksācijas tapu. ■ Uzskrūvēt un ar roku pievilkt gaisa sprauslas gredzenu ar pieskaršanās aizsargu un gaisa sprauslu, kā arī izsmidzināmā materiāla sprauslu. Lietošana Brīdinājums! Traumu risks, plīstot izsmidzināmā materiāla augstspiediena šļūtenei Izmantojot nepiemērotu izsmidzināmā materiāla augstspiediena šļūteni, pārāk liels spiediens tai var nodarīt bojājumus un šļūtene var eksplodēt. → Drīkst izmantot tikai šķīdinātājizturīgu, antistatisku un pilnīgā tehniskā kārtībā esošu pārklāšanas materiāliem paredzētu šļūteni, kuras ilgstoša spiediena izturība ir vismaz 250 bar, noplūdes pretestība ir < 1 mega- oms un minimālais iekšējais diametrs ir 3 – 6 mm, saskaņā ar standartu DIN EN ISO 8028. Brīdinājums! Traumu risks, plīstot saspiestā gaisa šļūtenei Izmantojot nepiemērotu saspiestā gaisa šļūteni, pārāk liels spiediens tai var nodarīt bojājumus un iespējama eksplozija.
  • Page 299 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Brīdinājums! Inžekcijas izraisīts traumu risks Tverot izsmidzinātajā strūklā, pastāv traumu risks. → Nekad nepieļaujiet pirkstu, roku vai citu ķermeņa daļu nonākšanu saskarē ar izsmidzināto strūklu! → Nekad nelietot krāsas pulverizatoru bez izsmidzinātās strūklas pie- skaršanās aizsarga! → Aktivizēšanas bloķētāju atbloķēt tikai krāsošanas nolūkā. Norāde! Piesārņota saspiestā gaisa radīts materiālais kaitējums Netīra saspiestā gaisa izmantošana var izraisīt nepareizu ierīces darbī- bu, kā arī krāsojuma uzklāšanas traucējumus. → Izmantot tīru saspiestu gaisu. Piemēram, izmantojot piemērotus SATA filtrēšanas elementus. Lai nodrošinātu drošu darbu ar krāsu pulverizatoru, pirms katras tās lieto- šanas reizes ņemt vērā / pārbaudīt sekojošo: ■ Visu skrūvju nostiprinājums. Pievilkt skrūves, ja nepieciešams. ■ Ieejas sprauslu [3-4] pievilkt ar 3 Nm pievilkšanas griezes momentu. ■ Izmantot tehniski tīru saspiestu gaisu.
  • Page 300 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija ■ Nodrošināt nepieciešamo gaisa ieplūdes un materiāla spiedienu. ■ Izmantot tehniski tīru saspiestu gaisu. Krāsu pulverizatora pieslēgšana Norāde! Pievienot pulverizatoru tikai pie augstspiediena sūkņiem, kurtos nav spiediena (sūkņa un gaisa ieejas spiediens iestatīts uz 0). ■ Saspiestā gaisa šļūteni pieslēgt pie gaisa pieslēgvietas [1-6]. ■ Izsmidzināmā materiāla šļūteni savienot ar izsmidzināmā materiāla pieslēgumu [1-8] / [1-12] / [1-16]. Iestatīt izsmidzināmā materiāla padevi un gaisa ieejas spie- dienu. Izsmidzināmā materiāla izkliede notiek pēc "Airless” principa. Izsmidzinā- mais materiāls zem liela spiediena tiek pievadīts sprauslai, izplūdes brīdī izkliedēts un izveidots krāsas klājums, kuru nosaka izsmidzināmā mate- riāla sprauslas forma. Norāde! Ja strūklas izveidei nepieciešamais izsmidzināmā materiāla spiediens netiek sasniegts, jāpalielina spiediens augstspiediena sūknī. Norāde! Lai baudītu "Airless” principa sniegtās priekšrocības un tādējādi samazi- nātu krāsas radīto miglu, iestatīto ieejas spiedienu ieteicams iestatīt uz nepieciešamo minimālo spiedienu.
  • Page 301 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Smidzināšanas strūklas noregulēšana Smidzināmās strūklas augstumu un smidzināšanas leņķi nosaka izsmidzi- nāmā materiāla sprauslas forma. Izsmidzināto strūklu iespējams iestatīt, palielinot pievadāmā saspiestā gaisa daudzumu gaisa sprauslā. ■ Apaļās formas strūklu var iestatīt, pezpakāpju apaļās un plakanās izsmidzināšanas regulatoru [4-1] griežot pa kreisi. ■ Lai izvairītos no krāsas notecēšanas, apaļās formas strūklas iestatī- šanas laikā jāsamazina izsmidzināmā materiāla spiediens un gaisa spiediens. Krāsošanas procesa sākšana ■ Nodrošināt gaisa un izsmidzināmā materiāla padevi. ■ Ievērot krāsas izsmidzināšanai nepieciešamo attālumu, ■ Aktivizēšanas bloķētāju [5-1] pārbīdīt uz leju vidus pozīcijā. ■ Pilnībā atvilkt aktivizēšanas aptveri [6-1] un krāsas pulverizatoru pa- griezt par 90° pret krāsojamo virsmu [6-2]. ■ Ja nepieciešams, pieregulēt izsmidzināmā materiāla daudzumu un smidzināšanas strūklu. Krāsošanas procesa beigšana ■ Pārtraukt izsmidzināmā materiāla padevi un izlaist spiedienu.
  • Page 302: Apkopes Un Uzturēšanas Darbi

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija 10. Apkopes un uzturēšanas darbi Brīdinājums! Miesas bojājumu gūšanas risks, atvienojoties ierīces detaļām vai izplūstot izsmidzināmajam materiālam. Ja apkopes darbu izpildes laikā nav pārtraukts savienojums ar saspiestā gaisa padeves ierīci un atvienota izsmidzināmā materiāla padeve, pēk- šņi var atvienoties kāds ierīces komponents un izplūst izsmidzināmais materiāls. → Pirms apkopes darbu sākšanas atvienot krāsu pulverizatoru no sa- spiestā gaisa padeves ierīces un pārtraukt tam izsmidzināmā materiāla padevi. → Izlaist spiedienu no sistēmas un krāsas pulverizatora. Krāsu pulverizatorā izveidotā izsmidzināmā materiāla plūsmas sistēma, kā arī materiāla padeves ierīce un šļūtenes atrodas zem liela spiediena (līdz pat 250 bāriem). → Atbilstoši noregulēt šļūteņu vadus un pieslēguma sistēmas. Brīdinājums! Traumu risks asu malu dēļ Montāžas darbu laikā pastāv asu šķautņu izraisīts miesas bojājumu gūšanas risks.
  • Page 303 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija ■ Ar roku noskrūvēt gaisa sprauslas gredzenu ar pieskaršanās aizsargu [7-1]. ■ Gaisa sprauslu [7-2] kopā ar izsmidzināmā materiāla sprauslu [7-3] noņemt. Ieejas sprauslas, krāsas adatas un krāsas adatas palaidēja nomon- tēšana ■ Aktivizēt aktivizēšanas aptveri [1-7], lai noņemtu priekšspriegojumu starp krāsas adatas [7-5] cietmetāla l odīti un ieejas sprauslu [7-4]. ■ Izmantojot SATA universālo atslēgu, noskrūvēt ieejas sprauslu [7-4]. ■ Aktivizēšanas aptveri [1-7] novietot sākotnējā pozīcijā. ■ Noskrūvēt noslēgvāciņu (atslēgas izmērs 6) [7-9]. ■ Izņemt abas atsperes [7-7] un [7-8]. ■ Pavilkt krāsas adatas palaidēju [7-6] līdz galam uz atpakaļ. Šai procesā krāsas adatas palaidējs [2-2] tiek nobīdīts no krāsas ada-...
  • Page 304 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Pievērst uzmanību rievas centrējumu attiecībā pret fiksācijas tapu. ■ Uzlikt un ar roku uzskrūvēt gaisa sprauslas gredzenu ar pieskaršanās aizsargu [7-1] un gaisa sprauslu, kā arī izsmidzināmā materiāla spraus- 10.2. Aktivizēšanas aptveres nomaiņa Aktivizēšanas aptveres demontēšana ■ Noskrūvēt stiprinājuma skrūvi (TX 20) [8-1] un kopā ar paplāksni [8-2] noņemt nost. ■ Izvilkt tapu [8-4] no pulverizatora korpusa un aktivizēšanas aptveres [8-3]. ■ Noņemt aktivizēšanas aptveri [8-3]. Jaunas aktivizēšanas aptveres uzmontēšana ■ Pielikt aktivizēšanas aptveri [8-3] pie pulverizatora korpusa. ■ Pareizā novietojumā iebīdīt tapu [8-4] aktivizēšanas aptverē pulveriza- tora korpusā. Tapas plakanajai pusei jābūt vērstai uz leju. ■ Uzbīdīt paplāksni [ 8-2] uz tapas. ■ Pievilkt stiprinājuma skrūvi [8-1] uz tapas. 10.3. Krāsas adatas blīves nomaiņa Nomaiņu nepieciešams veikt tad, ja no pašregulējošā krāsas adatas blī- ves izplūst izsmidzināmais materiāls.
  • Page 305 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija 10.4. Apaļās un plakanās izsmidzināšanas regulatora ass nomaiņa Norāde! Ass vītne montāžas laikā tiek pārklāta ar Loctite 242. Tāpēc, veicot no- montēšanu, ir nepieciešama lielāka piepūle. Ass demontāža ■ Izskrūvēt gremdgalvas skrūvi (TX 20) [10-1]. ■ Izvilkt pogu ar rievojumu [10-2]. ■ Ar galatslēgu izskrūvēt asi (atslēgas izmērs 12) [10-3]. Jaunās ass montāža ■ Jauno asi [10-3] nostiprināt ar Loctite 242 un ieskrūvēt pulverizatora korpusā, un stingri pievilkt. ■ Uzspraust pogu ar rievojumu [10-2]. ■ Gremdgalvas skrūvi [10-1] pārklāt ar Loctite 242 un ieskrūvēt ar roku. 10.5. Izsmidzināmā materiāla sieta (īsā) nomaiņa Brīdinājums!
  • Page 306: Kopšana Un Uzglabāšana

    Brīdinājums! Miesas bojājumu gūšanas risks, atvienojoties ierīces detaļām vai izplūstot izsmidzināmajam materiālam. Krāsas pulverizatora lietošana ar izsmidzināmā materiāla filtra korpusu bez izsmidzināmā materiāla sieta rada hermētiskuma zudumu. → Krāsu pulverizatoru lietot tikai ar iemontētu izsmidzināmā materiāla sietu. Izsmidzināmā materiāla sieta (garā) nomontēšana ■ Ar SATA universālo atslēgu noskrūvēt uzmavuzgriezni [12-3]. Ar atvērto gala atslēgu pie vītnes daļas [12-5] izveidot pretspiedienu. ■ Izsmidzināmā materiāla filtra korpusu [12-4] bīdīt uz leju. ■ Izsmidzināmā materiāla sietu [12-2] izņemt no izsmidzināmā materiāla filtra korpusa. ■ Iztīrīt izsmidzināmā materiāla filtra korpusu. Jauna izsmidzināmā materiāla sieta (garā) uzmontēšana ■ Ievietot jauno izsmidzināmā materiāla sietu [12-2] izsmidzināmā mate- riāla filtra korpusā [12-4], ievērot montāžas virzienu.
  • Page 307 SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Brīdinājums! Miesas bojājumu gūšanas risks, atvienojoties ierīces detaļām vai izplūstot izsmidzināmajam materiālam. Ja tīrīšanas darbu laikā nav pārtraukts savienojums ar saspiestā gaisa padeves ierīci un atvienota izsmidzināmā materiāla padeve, pēkšņi var atvienoties kāds ierīces komponents un izplūst izsmidzināmais mate- riāls. → Pirms tīrīšanas darbu sākšanas atvienot krāsu pulverizatoru no sa- spiestā gaisa padeves ierīces un pārtraukt tam izsmidzināmā materiāla padevi. Norāde! Materiālais kaitējums nepareiza tīrīšanas līdzekļa dēļ Izmantojot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus krāsas pulverizatora tīrīšanai, tam var rasties bojājumi. → Neizmantot agresīvas iedarbības tīrīšanas līdzekļus. → Izmantot neitrālas iedarbības tīrīšanas līdzekļus, kuru pH līmenis ir 6 – 8.
  • Page 308: Kļūmes

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Norāde! Retos gadījumos var būt nepieciešama dažu krāsas pulverizatora daļu nomontēšana, lai tās rūpīgi iztīrītu. Tām vajadzētu būt tikai tām daļām, kuras ierīces izmantošanas laikā saskaras ar pārklāšanas materiālu. ■ Krāsas pulverizatoru kārtīgi izskalot ar tīrīšanas līdzekli. ■ Gaisa sprauslu iztīrīt ar otu vai suku. ■ Kustīgās detaļas nedaudz ieeļļot, izmantojot pulverizatoru smērvielu. 12. Kļūmes Tālāk aprakstītos traucējumus drīkst novērst tikai kvalificēts specializētais personāls. Ja kādu traucējumu nav iespējams novērst, veicot turpmāk minētos no- vēršanas pasākumus, sazinieties ar savu SATA klientu apkalpošanas centru (skatīt 15. nodaļu). Traucējums Cēlonis Novēršana Krāsas pulverizators Svešķermeņi Nomontēt krāsas adatu, starp krāsas adatu un iztīrīt ar tīrīšanas lī- izsmidzināmā materiā- dzekli vai ievietot jaunu la sprauslu sprauslu komplektu novērš hermētiskumu. Pa krāsas adatu (krā- Bojāts vai pazudis Nomainīt krāsas adatas sas adatas blīvējums) pašregulējošais ada- blīvējumu pret jaunu izplūst pārklāšanas tas blīvējums materiāls...
  • Page 309: Sprauslu Pārskats

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija 13. Sprauslu pārskats Izsmidzināmā materiā- Tehniskie parametri la sprausla Sprauslas Preces Dia- Leņķis Platums Izsmi- metrs dzināmā materiāla caurplūde pie 70 bar 1840 23044 0,18 mm 40° 18 cm 0,16 Nl/min 2325 7328 0,23 mm 25° 14 cm...
  • Page 310: Piederumi

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija 16. Piederumi Preces Nosaukums Skaits 1112854 Sprauslas tīrīšanas komplekts 1 kom- plekts 17. Rezerves detaļas Preces Nosaukums Skaits [13-1] 1134866 Gaisa sprauslas gredzens, kompl. 1 gab. [13-2] 1134858 pieskaršanās aizsargs 1 gab. [13-3] 1134840 Gaisa sprausla, kompl. 1 gab. [13-4] 1134832 Ieejas sprausla, kompl. 1 gab. [13-5] 1134949 Apaļās un plakanās izsmidzināšanas 1 kom- regulators, kompl. plekts [13-6] 1134783 Gaisa virzuļa aptvere, kompl.
  • Page 311: Ek Atbilstības Deklarācija

    SATAjet K 1800 spray mix Lietošanas instrukcija Preces Nosaukums Skaits [13-19] 46466 Regulēšanas vārsts, kompl. 1 gab. [13-20] 12260 Siets, 60 msh SATA izsmidzināmā 4 gab. materiāla filtram 12278 Siets, 100 msh SATA izsmidzināmā 4 gab. materiāla filtram 74856 Sieta komplekts: siets 200 msh (4 1 kom- gab.), sieta turētājs (2 gab.), skrūve plekts (1 gab.) SATA izsmidzināmā materiāla filtram [13-21] 1134931 Izsmidzināmā materiāla šarnīrs 1 gab. [13-22] 1129461 Iespraužams filtrs, dzeltens, 100 msh 10 gab. 18. EK atbilstības deklarācija Pašreiz spēkā...
  • Page 313 Algemene informatie 1.1. Inleiding Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over het gebruik van de SATAjet K 1800 spray mix, hierna lakpistool genoemd. Tevens worden de ingebruikname, het onderhoud, de opslag en het oplossen van storingen behandeld. 1.2. Doelgroep Deze gebruikershandleiding is bedoeld voor ■...
  • Page 314: Veiligheidsinstructies

    1.4. Toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen In principe mogen alleen originele toebehoren, reserve-en slijtageonder- delen van SATA worden gebruikt. Toebehoren die niet van SATA zijn, zijn niet gekeurd en niet vrijgegeven. SATA is niet aansprakelijk voor schade die is ontstaan door gebruik van niet goedgekeurde toebehoren, reserve- en slijtage-onderdelen.
  • Page 315 SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding 2.3. Gebruik in explosiegevaarlijke gebieden Waarschuwing! Explosiegevaar! Levensgevaar door explosie Het gebruik van het lakpistool in explosieve atmosferen van ex-zone 0 kan een explosie veroorzaken. → Het lakpistool nooit in explosieve atmosferen van ex-zone 0 bewaren of gebruiken.
  • Page 316: Gebruik

    SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding Aangesloten componenten ■ Gebruik uitsluitend originele SATA toebehoren en reserveonderdelen. ■ De aangesloten slangen en leidingen moeten 100% bestand zijn tegen de te verwachten thermische, chemische en mechanische belastingen die tijdens bedrijf kunnen optreden.
  • Page 317: Beschrijving

    SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding Beschrijving De voor het lakken benodigde perslucht wordt via de persluchtaansluiting aangevoerd. De coating wordt op de materiaalaansluiting met hoge druk via een materiaalpomp aangevoerd. Door het indrukken van de hendel wordt de verfnaaldmeenemer naar achteren getrokken en de coating stroomt met hoge druk uit de sproeier.
  • Page 318: Technische Gegevens

    SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding Technische gegevens Aanbevolen pistolen  i ngangsdruk (lucht) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Max. pistoolingangsdruk (lucht) 10,0 bar 145 psi Aanbevolen spuitafstand bij 0,5 - 3,0 bar/7.0 - 43.5 psi 18 cm - 25 cm 7”...
  • Page 319 SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding Waarschuwing! Letselgevaar door losrakende componenten of onder druk ontsnappend materiaal. Tijdens montagewerkzaamheden met bestaande aansluiting op pers- luchtnetwerk en materiaaltoevoer kunnen plotseling componenten los- schieten en kan materiaal uittreden. → Maak het systeem drukloos.
  • Page 320: Bedrijf

    SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding Bedrijf Waarschuwing! Gevaar voor lichamelijk letsel door scheurende hoge- drukslang met materiaal Een ongeschikte hogedrukslang met materiaal kan door een te hoge druk worden beschadigd en exploderen. → Gebruik uitsluitend een oplosmiddelbestendige, antistatische en in...
  • Page 321 Aanwijzing! Materiële schade door verontreinigde perslucht Het gebruik van verontreinigde perslucht kan storingen veroorzaken. → Gebruik schone perslucht. Bijv. door middel van geschikte SATA-filte- runits. Houd voor elke toepassing rekening met de volgende punten / controleer deze zodat er veilig met het lakpistool kan worden gewerkt: ■...
  • Page 322 SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding Materiaalaanvoer en luchtingangsdruk instellen Het materiaal wordt volgens het airless-principe verstoven. Het materiaal wordt onder hoge druk naar de sproeier verpompt, als het uit de sproeier komt vernevelt het, waarbij het sproeibeeld door de geometrie van de materiaalsproeier wordt gevormd.
  • Page 323: Onderhoud En Instandhouding

    SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding ■ De persluchtaanvoer onderbreken. ■ Het lakpistool door het indrukken van de hendel ontluchten en de materiaalslang drukloos maken. ■ De hendel [5-1] naar boven in de eind stand zetten. Zie de aanwijzingen voor onderhoud en opslag (zie hoofdstuk 11).
  • Page 324 ■ De verfnaaldmeenemer met vergrendelde verfnaald tot de aanslag naar voren in de geleiding van de afdichtingsbout schuiven. ■ Schroef de nieuwe voorsproeier [7-4] er met de universele SATA-sleutel ■ De veer [7-7] in de verfnaald plaatsen. ■ De veer [7-8] op de afsluitdop [7-9] plaatsen.
  • Page 325 SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding ■ Plaats de materiaalsproeier [7-3] in de luchtsproeier [7-2] . Let op de positionering van de gleuf ten opzichte van de fixeerpen. ■ Schroef de luchtkopring met aanraakbeveiliging [7-1] samen met de luchtsproeier en de materiaalsproeier erop en draai deze met de hand vast.
  • Page 326 → Gebruik het lakpistool uitsluitend met ingebouwde materiaalzeef. De materiaalzeef (kort) demonteren ■ Draai de wartelmoer [11-2] er met de universele SATA-sleutel af. M.b.v. een steeksleutel op het schroefdraaddeel [11-4] tegenhouden. ■ Verwijder de materiaalzeef [11-1] uit de materiaalfilterbehuizing [11-3].
  • Page 327: Onderhoud En Opslag

    → Gebruik het lakpistool uitsluitend met ingebouwde materiaalzeef. De materiaalzeef (lang) demonteren ■ Draai de wartelmoer [12-3] er met de universele SATA-sleutel af. M.b.v. een steeksleutel op het schroefdraaddeel [12-5] tegenhouden. ■ De materiaalfilterbehuizing [12-4] naar beneden schuiven.
  • Page 328 Aanwijzing! Materiële schade door onjuist reinigingsgereedschap Reinig verontreinigde gaten in geen geval met voorwerpen die daarvoor niet zijn bedoeld. Zelfs de kleinste beschadigingen doen afbreuk aan de kwaliteit van het sproeibeeld. → Gebruik SATA-sproeikopreinigingsnaalden (# 62174) of (# 9894) .
  • Page 329: Storingen

    12. Storingen De hieronder genoemde storingen mogen uitsluitend door geschoold vakpersoneel worden opgelost. Als een storing niet d.m.v. één van de hulpmaatregelen kan worden ver- holpen, neem dan contact op met uw SATA-dealer (zie hoofdstuk 15). Storing Oorzaak Remedie Het lakpistool druppelt Vreemde voorwerpen...
  • Page 330: Overzicht Koppen

    SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding 13. Overzicht koppen Spuittip Technische gegevens Kop nr. Art. nr. Diame- Hoek Breedte Materiaal- doorstro- ming bij 70 1840 23044 0,18 mm 40° 18 cm 0,16 Nl/min 2325 7328 0,23 mm 25° 14 cm...
  • Page 331: Toebehoren

    Draaigewricht lakpistolen G1/4a 1 st. [13-19] 46466 Regelventiel, compleet 1 st. [13-20] 12260 Zeef, 60 msh voor SATA-materiaalfilter 4 st. 12278 Zeef, 100 msh voor SATA-materiaal- 4 st. filter 74856 Set zeven: zeef 200 msh (4 st.), zeef- 1 Set houder (2 st.), schroef (1 st.) voor SA-...
  • Page 332: Eg Conformiteitsverklaring

    SATAjet K 1800 spray mix Gebruikershandleiding 18. EG Conformiteitsverklaring Zie voor de geldige conformiteitsverklaring: www.sata.com/downloads...
  • Page 333 1.4. Tilbehør, reserve- og slitedeler Det skal prinsipielt bare brukes originale tilbehørs-, reserve- og slitedeler fra SATA. Tilbehørsdeler som ikke er levert av SATA, er ikke testet og dermed ikke godkjent. SATA overtar ikke ansvar for skader som oppstår ved bruk av ikke godkjente tilbehørs-, reserve- og slitedeler.
  • Page 334: Sikkerhetsanvisninger

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning 1.5. Garanti og ansvar SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder. SATA er ikke ansvarlig for ■ Bruksinstruksen ikke er fulgt ■ Produktet er brukt til formål det ikke er konstruert for ■...
  • Page 335 SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning 2.3. For bruk i eksplosjonsfarlige områder Advarsel! Eksplosjonsfare! Livsfare på grunn av eksplosjon Bruk av lakkeringspistolen i eksplosjonsfarlige områder i EX-sone 0 kan føre til eksplosjoner. → Ta aldri lakkeringspistolen inn i eksplosjonsfarlige områder i Ex-sone Lakkeringspistolen er godkjent for bruk/oppbevaring i eksplosjonsfarlige områder i Ex-sone 1 og 2.
  • Page 336: Bruk

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning ■ Bruk utelukkende SATA originalt tilbehør og reservedeler. ■ Slanger og ledninger som tilkobles må under drift tåle de forventede kravene angående termisk, kjemisk og mekanisk påkjenning. ■ Slanger som står under trykk kan forårsake skader på grunn av piske- bevegelser når de løsnes fra tilkoblingen.
  • Page 337: Leveransens Innhold

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning ut fra materialdysens geometri. Ved å tilføre trykkluft via luftdysen kan stråleformen tilpasses. Leveransens innhold ■ Lakkeringspistol uten materialdyse ■ Universalnøkkel ■ Avhengig av varianten: Materialsil 100 msh (montert i materialfilterhuset) ■ Bruksveiledning Etter utpakking må du kontrollere følgende: ■...
  • Page 338: Montering

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning Anbefalt lakkeringsavstand ved 0,5 – 3,0 bar/7,0 – 43.5 psi 18 cm - 25 cm 7” - 10” Luftforbruk ved 3,0 bar / 43.5 psi Bredstråle ca. 120 Nl/min ca. 4,2 cfm Rundstråle ca. 120 Nl/min ca.
  • Page 339 SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning Advarsel! Fare for personskader hvis komponenter løsner eller material kommer ut. Under monteringsarbeider med samtidig forbindelse til trykkluftnettet og materialforsyningen, kan komponenter løsne uventet og material komme → Gjør systemet trykkløst. → Koble lakkeringspistolen fra trykkluftnettet og materialforsyningen før alle monteringsarbeider.
  • Page 340: Drift

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning Drift Advarsel! Risiko for personskader på grunn av material-høytrykkslange som sprekker Ved bruk av en ikke egnet material-høytrykksslange kan denne skades på grunn av for høyt trykk og den kan eksplodere. → Bruk kun en løsemiddelbestandig, antistatisk og teknisk feilfri slan- ge til beleggmaterialer med en kontinuerlig trykk bestandighet på...
  • Page 341 SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning Merk! Materielle skader på grunn av tilsmusset trykkluft Bruk av forurenset trykkluft kan forårsake funksjonsfeil samt feil i be- leggmaterialet. → Bruk ren trykkluft. For eksempel ved å bruke egnede filterenheter fra SATA. Før hver bruk må følgende punkter tas hensyn til / kontrolleres for å garan- tere et sikkert arbeid med lakkeringspistolen: ■...
  • Page 342 SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning Innstilling av materialforsyningen og luftinngangstrykket Materialets forstøvingstrykk skjer iht. airless-prinsippet. Materialet føres til dysen under høyt trykk, når det kommer ut forstøver det og former stråle- bildet iht. materialdysens geometri. Merk! Hvis det nødvendige materialtrykket for å oppnå stråleutformingen ikke oppnås, må...
  • Page 343: Vedlikehold Og Reparasjon

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning gjør materialtrykket i materialslangen trykkløst. ■ Skyv avtrekkersperren [5-1] oppover til midt posisjonen. Overhold henvisningene om pleie og lagring (se kapittel 11). 10. Vedlikehold og reparasjon Advarsel! Fare for personskader hvis komponenter løsner eller material kommer ut.
  • Page 344 1] til fargenål-medbringeren [2-2] går i lås på fargenålen. ■ Skyv fargenål-medbringeren med fargenålen, som har gått i lås, forover inn i føringen til pakningsskruen. ■ Skru inn den ny fordysen [7-4] med SATA-universalnøkkelen. ■ Sett fjæren [7-7] inn i fargenålen. ■ Sett fjæren [7-8] på lukkeskruen [7-9].
  • Page 345 SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning ■ Ta av avtrekkeren [8-3]. Montere ny avtrekker ■ Sett avtrekkeren [8-3] på pistolkroppen. ■ Skyv bolten [8-4] i riktig posisjon inn i avtrekkeren og pistolkroppen. Boltens flate side må peke nedover. ■ Skyv underlags skiven [8-2] på bolten.
  • Page 346 → Ta lakkeringspistolen kun i bruk med montert materialsil. Demontere materialsil (kort) ■ Skru av overfalsmutteren [11-2] med SATA universalnøkkelen. Hold i mot med en fastnøkkel på gjengedelen [11-4]. ■ Ta materialsilen [11-1] ut av materialfilterhuset [11-3]. ■ Rengjør materialfilterhuset.
  • Page 347: Pleie Og Oppbevaring

    ■ Skyv materialfilterhuset oppover. ■ Skru materialfilterhuset ved hjelp av overfalsmutteren [12-3] på gjengedelen [12-5] og trekk den fast for hånd med SATA universalnøk- kel. 11. Pleie og oppbevaring For å garantere lakkeringspistolens funksjonen kreves en forsiktig håndte- ring samt regelmessig vedlikehold og pleie av produktet.
  • Page 348: Feil

    ■ Bevegelige deler settes inn med pistolfett. 12. Feil Feilene som beskrives nedenfor kan kun rettes av opplært fagpersonele. Hvis en feil ikke kan rettes med utbedringstiltakene som er beskrevet nedenfor, må du ta kontakt med din SATA-faghandel (se kapittel 15). Feil Årsak Løsning...
  • Page 349: Dyseoversikt

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksveiledning Feil Årsak Løsning Strålebilde sigdformet Hornboring eller luft- Rengjør grundig med krets tilstoppet eller egnet verktøy (f.eks. materialdyse tilstoppet dyserengjøringsnål) Strålebilde feil Materialdyse tilstoppet Materialdysen rengjø- res med dyserengjø- ringssett (#30833) 13. Dyseoversikt Materialdyse Tekniske data Dysenr.
  • Page 350: Deponering

    å unngå miljøskader må rester av beleggmaterialet og rengjøringsmidde- let deponeres på fagmessig riktig måte atskilt fra lakkerinspistolen. Over- hold de lokale forskriftene. 15. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 16. Tilbehør Art.nr. Betegnelse Antall 1112854 Dyserengjøringssett...
  • Page 351: Ce Samsvarserklæring

    Sil, 60 msh til SATA-materialfilter 4 stk. 12278 Sil, 100 msh til SATA-materialfilter 4 stk. 74856 Sil-sett: Sil 200 msh (4 stk.), silholder 1 sett (2 stk.), skrue (1 stk.) til SATA-materi- alfilter [13-21] 1134931 Materialdreieledd 1 stk. [13-22] 1129461 Innstikksfilter gult 100 mesh 10.
  • Page 353 Informacje ogólne 1.1. Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące eks- ploatacji pistoletu SATAjet K 1800 spray mix, zwanego w dalszej części pistoletem lakierniczym. W instrukcji opisano również uruchomienie, konserwację i serwisowanie, pielęgnację i przechowywanie, jak również usuwanie usterek.
  • Page 354: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria oraz części zamienne i ulegające zużyciu firmy SATA. Akcesoria, które nie zostały dostarczone przez firmę SATA, nie są sprawdzone ani zatwierdzone. Za szkody po- wstałe wskutek stosowania niezatwierdzonych akcesoriów oraz części zamiennych i ulegających zużyciu firma SATA nie ponosi żadnej odpo- wiedzialności.
  • Page 355 SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi 2.3. Stosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! Zagrożenie życia wskutek wybuchu Posługiwanie się pistoletem lakierniczym w strefach zagrożenia wybu- chem 0 może spowodować wybuch. → Pod żadnym pozorem nie wnosić pistoletu lakierniczego do stref za- grożenia wybuchem Ex 0.
  • Page 356: Użytkowanie

    SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi zakończeniu pracy należy przenieść je do właściwych pomieszczeń magazynowych. Parametry eksploatacyjne ■ Pistolet lakierniczy może być eksploatowany wyłącznie w ramach para- metrów podanych w danych technicznych. Podłączone elementy ■ Stosować tylko oryginalne akcesoria oraz części zamienne i podlegają- ce zużyciu SATA.
  • Page 357: Opis

    [1-10] Zestaw dysz z dyszą Śruba końcowa powietrzną, dyszą [1-3] Korpus pistoletu materiałową i dyszą [1-4] [1-5] Blokada spustu wstępną (dysza [1-6] Przyłącze sprężonego materiałowa nie wchodzi powietrza w zakres dostawy) SATAjet K 1800 spray mix (z krótkim filtrem materiału) [1-15]...
  • Page 358: Dane Techniczne

    SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi [1-63] Przyłącze materiału [1-65] Rurka farbowa [1-64] Krótka obudowa filtra materiału SATAjet K 1800 spray mix (z długim filtrem materiału) [1-11] [1-50] Przyłącze materiału [1-18] Rurka farbowa [1-51] Długa obudowa filtra materiału Dane techniczne Zalecane ciśnienie na wejściu pistoletu (powietrze)
  • Page 359: Montaż

    SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi Montaż Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek oddzielenia się elemen- tów i niekontrolowanego wytryśnięcia materiału. Ze względu na wysokie ciśnienie materiału możliwe jest nieoczekiwane oddzielenie się elementów lub niekontrolowane wytryśnięcie materiału w strefie przyłącza materiału.
  • Page 360: Praca

    SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi 8.1. Montaż dyszy materiałowej Wskazówka! Przed pierwszym użyciem w dyszy powietrznej należy zamontować wybraną dyszę materiałową (nie wchodzi w zakres dostawy). ■ Odkręcić pierścień dyszy powietrznej z zabezpieczeniem przed dotknię- ciem [3-1] ręką i zdjąć razem z dyszą powietrzną [3-2].
  • Page 361 SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi Ostrzeżenie! Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek pęknięcia węża pneumatycz- nego Stosowanie nieodpowiedniego węża pneumatycznego może dopro- wadzić do jego uszkodzenia lub wybuchu spowodowanego przez zbyt wysokie ciśnienie. → Podłączać wyłącznie odporny na rozpuszczalniki, antystatyczny i znajdujący się...
  • Page 362 SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi ■ Dyszę wstępną [3-4] dokręcać momentem 3 Nm. ■ Stosować technicznie czyste sprężone powietrze. ■ Zabezpieczać pistolet lakierniczy blokadą spustu przy spuście. ■ Zapewniać dostateczne uziemienie. ■ Kontrolować dopuszczalne ciśnienie robocze węża wysokociśnieniowe- go i pistoletu lakierniczego.
  • Page 363 SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi Wskazówka! Chcąc korzystać z zalet zasady Airless, ograniczając w ten sposób do minimum mgłę z farby, ciśnienie na wejściu powinno być ustawione na wymaganą wartość minimalną. ■ Ustawić wymagane ciśnienie materiału na pompie wysokociśnieniowej (np.
  • Page 364: Konserwacja I Serwisowanie

    SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi 10. Konserwacja i serwisowanie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek oddzielenia się elemen- tów i wytryśnięcia materiału. Prace konserwacyjne wykonywane przy podłączonej instalacji sprężo- nego powietrza i podłączonym źródle materiału grożą nieoczekiwanym odłączeniem się elementów i wyciekiem materiału.
  • Page 365 ■ Wsunąć zabierak iglicy farbowej z zablokowaną iglicą farbową do oporu do przodu w prowadnicę śruby uszczelniającej. ■ Przykręcić nową dyszę wstępną [7-4] kluczem uniwersalnym SATA. ■ Włożyć sprężynę [7-7] w iglicę farbową. ■ Założyć sprężynę [7-8] na śrubę zamykającą [7-9].
  • Page 366 SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi 10.2. Wymiana spustu Demontaż spustu ■ Odkręcić śrubę mocującą (TX 20) [8-1] i zdjąć z podkładką [8-2]. ■ Wysunąć trzpień [8-4] z korpusu pistoletu i spustu [8-3]. ■ Zdjąć spust [8-3]. Montaż nowego spustu ■...
  • Page 367 → Pistolet lakierniczy uruchamiać tylko z zamontowanym sitkiem mate- riału. Demontaż sitka materiału (krótkiego) ■ Odkręcić nakrętkę złączkową [11-2] kluczem uniwersalnym SATA. Przytrzymać kluczem płaskim element gwintowany [11-4]. ■ Wyjąć sitko materiału [11-1] z obudowy filtra materiału [11-3]. ■ Oczyścić obudowę filtra materiału.
  • Page 368: Pielęgnacja I Przechowywanie

    → Pistolet lakierniczy uruchamiać tylko z zamontowanym sitkiem mate- riału. Demontaż sitka materiału (długiego) ■ Odkręcić nakrętkę złączkową [12-3] kluczem uniwersalnym SATA. Przytrzymać kluczem płaskim element gwintowany [12-5]. ■ Przesunąć obudowę filtra materiału [12-4] w dół. ■ Wyjąć sitko materiału [12-2] z obudowy filtra materiału.
  • Page 369 SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek oddzielenia się elemen- tów i wytryśnięcia materiału. Czyszczenie przy podłączonej instalacji sprężonego powietrza i pod- łączonym źródle materiału grozi nieoczekiwanym odłączeniem się ele- mentów i wyciekiem materiału. → Przed przystąpieniem do wszelkich prac związanych z czyszczeniem odłączyć...
  • Page 370: Usterki

    Zanieczyszczonych otworów pod żadnym pozorem nie czyścić nieodpo- wiednimi przedmiotami. Nawet najmniejsze uszkodzenia mają wpływ na kształt strumienia. → Stosować igły do czyszczenia dysz SATA (nr 62174) lub (nr 9894). Wskazówka! W rzadkich przypadkach może się zdarzyć, że dokładne czyszczenie pewnych elementów pistoletu lakierniczego wymagało będzie ich de-...
  • Page 371: Wykaz Dysz

    SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi Usterka Przyczyna Środek zaradczy Kształt strumienia Niedrożny otwór stoż- Oczyścić dokładnie od- przypomina sierp kowy albo obwód po- powiednim narzędziem wietrza lub niedrożna (np. igłą do czyszczenia dysza materiałowa dysz) Nieprawidłowy kształt Niedrożna dysza ma- Oczyścić...
  • Page 372: Utylizacja

    SATAjet K 1800 spray mix Instrukcja obsługi 14. Utylizacja Utylizacja całkowicie opróżnionego pistoletu lakierniczego jako surowca wtórnego. Aby wykluczyć ryzyko szkód dla środowiska, resztki natryski- wanego materiału i środki czyszczące należy poddać właściwej utylizacji oddzielnie od pistoletu lakierniczego. Przestrzegać lokalnych przepisów! 15.
  • Page 373: Deklaracja Zgodności We

    1 szt. [13-18] 16162 niczych G1/4a Zawór regulacyjny, kompl. 1 szt. [13-19] 46466 Sitko, 60 msh do filtra materiału SATA 4 szt. [13-20] 12260 Sitko, 100 msh do filtra materiału 4 szt. 12278 SATA Zestaw sitek: sitko 200 msh (4 szt.),...
  • Page 375 1.1. Introdução As presentes instruções de funcionamento contêm informações importan- tes sobre o funcionamento da SATAjet K 1800 spray mix, doravante de- signada por pistola de pintura. São também descritos os procedimentos de colocação em funcionamento, manutenção e reparação, conservação e armazenamento, bem como de resolução de falhas.
  • Page 376: Notas De Segurança

    1.4. Acessórios, peças sobressalentes e peças de desgaste Por norma, devem ser utilizados apenas acessórios, peças sobressalen- tes e peças de desgaste originais da SATA. Acessórios que não tenham sido fornecidos pela SATA, não foram testados nem são autorizados. A SATA não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da...
  • Page 377 SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento 2.3. Utilização em áreas com risco de explosão Advertência! Risco de explosão! Risco de vida devido a explosão A utilização da pistola de pintura em áreas potencialmente explosivas da zona 0 pode resultar em explosão.
  • Page 378: Utilização

    ■ A pistola de pintura só pode ser utilizada de acordo com os parâmetros indicados nos dados técnicos. Componentes ligados ■ Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais da SATA. ■ As mangueiras e os tubos ligados têm de resistir em segurança aos esforços térmicos, químicos e mecânicos esperados durante o funcio- namento.
  • Page 379: Descrição

    SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento Descrição O ar comprimido necessário para a pintura é fornecido à conexão de ar comprimido. O produto de revestimento é fornecido à conexão de ma- terial sob elevada pressão através de uma bomba de transferência de material.
  • Page 380: Dados Técnicos

    SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento [1-52] Ligação do material [1-18] Tubo de tinta [1-53] Caixa do filtro de material comprida Dados técnicos Pressão de entrada recomendada para as pistolas (ar) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Pressão máxima de entrada da pistola (ar) 10,0 bar 145 psi Distância de pintura recomendada a 0,5 - 3,0 bar/7,0 - 43,5 psi...
  • Page 381: Montagem

    → Dimensionar todos os componentes na zona da conexão de material de acordo com a pressão máxima de material. → Utilizar mangueiras de material da SATA. Advertência! Perigo de ferimentos devido a componentes que se podem soltar ou a saída de material.
  • Page 382: Funcionamento

    SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento 8.1. Montagem do bico de material Indicação! O bico de material selecionado (não incluído no fornecimento) tem de ser colocado no bico de ar antes da primeira utilização. ■ Desapertar manualmente o anel do bico de ar com proteção contra contacto [3-1] e retirá-lo juntamente com o bico de ar [3-2].
  • Page 383 SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento Advertência! Perigo de ferimentos devido a injeção Existe perigo de ferimentos ao tocar no jato de pulverização. → Nunca colocar dedos, mãos ou outras partes do corpo em contacto com o jato de pulverização.
  • Page 384 SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento ■ Garantir a pressão de entrada de ar e de material necessária. ■ Utilizar ar comprimido tecnicamente limpo. Ligar a pistola de pintura Indicação! Ligar a pistola apenas a bombas de alta pressão despressurizadas (pressão de bomba e de entrada de ar ajustada em 0 bar).
  • Page 385 SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento lar e largo [4-1] para a esquerda. ■ Para evitar escorrimentos, a pressão de material e de ar tem de ser reduzida no ajuste de jato circular. Iniciar o processo de pintura ■...
  • Page 386: Manutenção E Reparação

    SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento 10. Manutenção e reparação Advertência! Perigo de ferimentos devido a componentes que se podem soltar ou a saída de material. Em caso de trabalhos de manutenção com ligação existente à rede de ar comprimido e ao fornecimento de material, os componentes podem soltar-se inesperadamente e provocar a saída de material.
  • Page 387 ■ Inserir o arrastador da agulha de tinta com a agulha de tinta encaixada para a frente até ao encosto na guia do parafuso de guarnição. ■ Aparafusar o novo bico prévio [7-4] com a chave universal SATA. ■ Colocar a mola [7-7] na agulha de tinta.
  • Page 388 SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento ■ Colocar o anel do bico de ar com proteção contra contacto [7-1] junta- mente com o bico de ar e o bico de material e apertar manualmente. 10.2. Substituir o gatilho Desmontar o gatilho ■...
  • Page 389 Desmontar o crivo de material (curto) ■ Desaparafusar a porca de capa [11-2] com a chave universal SATA. Segurar a peça roscada [11-4] com uma chave de bocas. ■ Retirar o crivo de material [11-1] da caixa do filtro de material [11-3].
  • Page 390: Conservação E Armazenamento

    → Colocar a pistola de pintura em funcionamento apenas com o crivo de material montado. Desmontar o crivo de material (comprido) ■ Desaparafusar a porca de capa [12-3] com a chave universal SATA. Segurar a peça roscada [12-5] com uma chave de bocas. ■ Deslocar a caixa do filtro de material [12-4] para baixo.
  • Page 391 → Não limpar a pistola de pintura num aparelho de ultrassons. Indicação! Danos materiais devido a ferramenta de limpeza incorreta Não limpar orifícios sujos com objetos impróprios. Até mesmo o menor dano afeta o padrão de jato. → Utilizar agulhas de limpeza de bicos SATA (n.º 62174) ou (n.º 9894).
  • Page 392: Avarias

    As falhas descritas a seguir só podem ser eliminadas por pessoal técnico com a devida formação. No caso de não ser possível resolver uma falha com uma das medidas descritas, contactar um revendedor especializado SATA (consultar o ca- pítulo 15). Falha...
  • Page 393: Vista Geral Dos Bicos

    SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento 13. Vista geral dos bicos Bico de material Dados técnicos N.º de bico Artigo-nº Diâme- Ângu- Largura Fluxo de material a 70 bar 1840 23044 0,18 mm 40° 18 cm 0,16 Nl/min...
  • Page 394: Acessórios

    SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento 16. Acessórios Artigo-nº Designação Quanti- dade 1112854 Kit de limpeza de bico 1 kit 17. Peças sobressalentes Artigo-nº Designação Quanti- dade [13-1] 1134866 Anel do bico de ar completo 1 unid. [13-2] 1134858 Proteção contra contacto...
  • Page 395: Declaração De Conformidade

    SATAjet K 1800 spray mix Instruções de funcionamento Artigo-nº Designação Quanti- dade [13-20] 12260 Crivo, 60 msh para filtro de material 4 unid. SATA 12278 Crivo, 100 msh para filtro de material 4 unid. SATA 74856 Kit de crivo: crivo 200 msh (4 un.), su- 1 kit porte do crivo (2 un.), parafuso (1 un.)
  • Page 397 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare Index conţinut [versiunea originală: germană] 1. Informaţii generale ....397 10. Întreţinerea curentă şi 2. Indicaţii privind siguranţa ..398 întreţinerea generală .... 408 3. Utilizare ........ 400 11. Îngrijirea şi depozitarea ..412 4. Descriere ......401 12. Defecţiuni ......414 5. Setul de livrare .....
  • Page 398: Indicaţii Privind Siguranţa

    1.4. Accesorii, piesele de schimb şi de uzură Se vor utiliza în toate cazurile numai accesorii originale. piese de schimb şi piese de uzură de la SATA. Accesoriile care nu sunt livrate de SATA nu sunt verificate şi nici avizate. Pentru prejudicii apărute prin utilizarea ac- cesoriilor, pieselor de schimb şi pieselor de uzură neavizate, SATA nu îşi asumă responsabilitatea. 1.5. Performanţa şi răspunderea Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă nicio răspundere în cazul ■ Nerespectare manualului de utilizare ■ Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului ■ Utilizare de personal necalificat ■ Neutilizare a echipamentului personal de protecţie ■ Neutilizarea accesoriilor originale, pieselor de schimb şi piese de uzură ■ Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice ■ Uzura naturală / deteriorarea ■ Solicitare la impact atipică de utilizare ■...
  • Page 399 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare 2.2. Echipament de protecţie personală În timpul utilizării pistolului de vopsire, precum şi la curăţare şi întreţinere curentă, purtaţi întotdeauna mască de protecţie şi apărătoare pentru ochi avizată, precum şi căşti antiacustice, mănuşi de protecţie, îmbrăcăminte de lucru şi încălţăminte de siguranţă adecvată. 2.3. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Avertisment! Pericol de explozie! Pericol de moarte datorită exploziei Prin utilizarea pistolului de vopsire în zonele cu pericol de explozie din categoria Ex 0 apare posibilitatea unei explozii. → Nu aduceţi niciodată pistolul de vopsire în zone cu pericol de explozie din categoria Ex 0. Pistolul de lăcuit este aprobat pentru utilizarea/păstrarea în atmosferele potențial explozive din zonele Ex 1 și 2. Este necesară respectarea mar- cajului produsului.
  • Page 400: Utilizare

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare solvent, vopsea, lac sau alte materiale de acoperire periculoase nece- sară pentru progresul lucrării. După finalul lucrului, transportaţi aceste substanţe în spaţii de depozitare conforme cu destinaţia. Parametrii de funcţionare ■ Pistolul de vopsire poate fi exploatate numai în cadrul parametrilor indicaţi pe Date tehnice. Componente racordate ■ Utilizaţi exclusiv accesorii şi piese de schimb originale SATA. ■ Furtunurile şi conductele racordate trebuie să reziste în timpul funcţio- nării la solicitările termice, chimice şi mecanice aşteptate. ■ Furtunurile aflate sub presiune pot provoca vătămări la desprindere, din cauza mişcărilor bruşte necontrolate. Depresurizaţi întotdeauna complet furtunurile înainte de desfacere. Curățarea ■ Nu utilizaţi niciodată fluide de curăţare care conţin acizi sau baze pentru curăţarea pistolului de vopsire. ■ Nu utilizaţi niciodată medii de curăţare pe bază de hidrocarburi haloge- nate. Locul de utilizare ■ Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsire în zona surselor de aprindere, cum sunt focul deschis, ţigaretele aprinse sau dispozitivele electrice neprotejate la explozie. ■ Utilizaţi pistolul de vopsire numai în spaţii bine aerisite. Generalităţi ■ Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsire spre fiinţe.
  • Page 401: Descriere

    [1-8] racord de material [1-2] [1-9] Dispozitivul progresiv de Apărătoare contra atingerii reglare a jetului rotund / lat [1-10] Set de duze cu duză de [1-3] Şurub de închidere aer, duză de material şi [1-4] Corp pistol duză preliminară (duza de [1-5] Piedică material nu este inclusă în [1-6] Racord aer comprimat pachetul de livrare) SATAjet K 1800 spray mix (cu filtru de material scurt) [1-15] [1-69] racord de material [1-71] Tubul de vopsea [1-70] Carcasa filtrului de material scurt...
  • Page 402: Date Tehnice

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare SATAjet K 1800 spray mix (cu filtru de material lung) [1-11] [1-54] racord de material [1-18] Tubul de vopsea [1-55] Carcasa filtrului de material lung Date tehnice Presiunea de intrare a pistolului recomandată (aer) 0,5 bari - 3,0 bari 7 psi - 44 psi Presiunea max. la intrarea în pistol (aer)
  • Page 403: Montarea

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare Montarea Avertisment! Pericol de vătămare cauzat componentele care se desfac sau materialul care iese necontrolat. Din cauza presiunii materialului ridicate, în zona racordului de material se pot desface în mod neaşteptat componente sau poate ieşi material necontrolat. → Configuraţi constructiv toate componentele din zona racordului de material pe presiunea materialului maximă. → Utilizaţi furtunuri de material de la SATA. Avertisment! Pericol de vătămare cauzat componentele care se desfac sau materialul care iese.
  • Page 404: Exploatarea

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare 8.1. Montarea duzei de material Indicaţie! Duza de material selectată (nu este inclusă în pachetul de livrare) trebu- ie să fie introdusă în duza de aer înainte de prima utilizare. ■ Deşurubaţi cu mâna inelul duzei de aer cu apărătoarea contra atingerii [3-1] şi detaşaţi-l împreună cu duza de aer [3-2]. ■ Introduceţi duza de material [3-3] în duza de aer. Acordaţi atenţie alinie- rii canelurii faţă de ştiftul de fixare. ■ Înşurubaţi inelul duzei de aer cu apărătoarea contra atingerii împreună cu duza de aer şi duza de material şi strângeţi-le ferm cu mâna. Exploatarea Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de explozia furtunului de înaltă presiune pentru material Prin utilizarea unui furtun de presiune înaltă pentru material inadecvat, acesta se poate deteriora din cauza presiunii prea înalte şi poate explo- → Utilizaţi numai un furtun rezistent la solvenţi, antistatic şi impecabil din punct de vedere tehnic, pentru materiale de acoperire cu rezistenţă la presiune permanentă de cel puţin 250 bari, o rezistenţă la scurgere de < 1 MOhmi şi un diametru interior min. de 3 – 6 mm, conform DIN EN ISO 8028.
  • Page 405 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de explozia furtunului de aer com- primat Prin utilizarea unui furtun de aer comprimat neadecvat, acesta se poate deteriora din cauza presiunii prea ridicate şi poate exploda. → Utilizaţi numai un furtun rezistent la solvenţi, antistatic şi impeca- bil din punct de vedere tehnic, pentru aer comprimat cu rezistenţă la presiune permanentă de cel puţin 20 bari, o rezistenţă la scurgere de < 1 MOhmi şi un diametru interior min. de 6 mm. Avertisment! Pericol de vătămare cauzat de injecţie Prin intervenţia în jetul de stropire există pericol de vătămare. → Nu interveniţi niciodată cu degetele, mâinile sau alte părţi ale corpului în jetul de stropire! → Nu utilizaţi niciodată pistolul de vopsire fără apărătoarea contra atin- gerii a jetului de stropire! →...
  • Page 406 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare ■ Asiguraţi pământarea suficientă. ■ Verificaţi presiunea de lucru admisibilă a furtunului de înaltă presiune şi a pistolului de vopsire. ■ Verificaţi etanşeitatea tuturor pieselor de îmbinare. 9.1. Prima punere în funcţiune ■ Spălaţi canalul de vopsea cu un lichid de curăţare adecvat. ■ Strângeţi ferm manual inelul duzei de aer cu apărătoarea contra atinge- rii. 9.2. Regimul de reglaj Înainte de fiecare utilizare respectaţi/verificaţi următoarele puncte, pentru a asigura un lucru în siguranţă cu pistolul de vopsire: ■ Asiguraţi presiunea necesară a intrării aerului şi a materialului. ■ Utilizaţi aer comprimat curat tehnic. Racordarea pistolului de vopsire Indicaţie! Racordaţi pistolul numai la pompele de înaltă presiune depresurizate (presiunea pompei şi a intrării aerului reglată la 0 bari). ■ Racordaţi furtunul de aer comprimat la portul de aer [1-6]. ■ Racordaţi furtunul de material la racordul de material [1-8] / [1-12] / [1- 16].
  • Page 407 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare ■ Reglaţi presiunea necesară a materialului la pompa de înaltă presiune (de ex. 50 bari – 60 bari). ■ Reglaţi presiunea de intrare a aerului dorită (0,5 bari – 3 bari) la declan- şatorul acţionat. ■ Controlaţi jetul (de ex. la hârtie) şi, după caz, reglaţi-l optim prin modifi- carea presiunii materialului sau a intrării de presiune. Reglarea jetului de pulverizat Înălţimea jetului şi unghiul de stropire sunt definite prin geometria duzei de material. Prin adăugarea de aer comprimat prin duza de aer poate fi reglat jetul de stropire. ■ Un jet rotund poate fi reglat prin rotirea dispozitivului de reglare a jetului rotund/lat spre stânga progresiv [4-1]. ■ Pentru evitarea rotoarelor trebuie să fie redusă la reglarea jetului rotund presiunea materialului şi a aerului. Pornirea procesului de vopsire ■ Asiguraţi alimentarea aerului şi a materialului. ■ Păstraţi distanţa de vopsire. ■ Împingeţi piedica [5-1] în jos în poziţia centrală.
  • Page 408: Întreţinerea Curentă Şi Întreţinerea Generală

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare 10. Întreţinerea curentă şi întreţinerea generală Avertisment! Pericol de vătămare cauzat componentele care se desfac sau materialul care iese. În cazul lucrărilor de întreţinere curentă cu legătură existentă la reţeaua de aer comprimat şi la alimentarea cu material, sunt posibile desprinderi neaşteptate de componente şi ieşiri de material. → Detaşaţi pistolul de vopsire de la reţeaua de aer comprimat şi de la alimentarea cu material înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere curentă. → Depresurizaţi sistemul şi pistolul de vopsire. Zona parcursă de material a pistolului de vopsire, precum şi alimenta- rea cu material şi conductele se află sub o presiune ridicată (până la 250 bari). → Configuraţi constructiv conductele flexibile şi sistemele de racord în mod corespunzător. Avertisment! Pericol de vătămare la muchii ascuţite În cazul lucrărilor de montaj apare pericol de vătămare din cauza muchi- ilor ascuţite.
  • Page 409 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare ■ Deşurubaţi manual inelul duzei de aer cu apărătoarea contra atingerii [7-1]. ■ Detaşaţi duza de aer [7-2] împreună cu duza de material [7-3]. Demontarea duzei preliminare, acului pentru vopsea şi piesei de antrenare a acului pentru vopsea ■ Acţionaţi declanşatorul [1-7] pentru a destinde pretensionarea dintre bila din carbură metalică a acului pentru vopsea [7-5] şi duza prelimina- ră [7-4]. ■ Deşurubaţi duza preliminară [7-4] cu cheia universală SATA. ■ Aduceţi declanşatorul [1-7] în poziţia iniţială. ■ Deşurubaţi şurubul de închidere (SW 6) [7-9]. ■ Extrageţi cele două arcuri [7-7] şi [7-8]. ■ Trageţi piesa de antrenare a acului pentru vopsea [7-6] spre spate până la opritor.
  • Page 410 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare ■ Aşezaţi arcul [7-8] pe şurubul de închidere [7-9]. ■ Înşurubaţi şurubul de închidere la opritor. Montarea duzei de material ■ Introduceţi duza de material [7-3] în duza de aer [7-2]. Acordaţi atenţie alinierii canelurii faţă de ştiftul de fixare. ■ Aşezaţi inelul duzei de aer cu apărătoarea contra atingerii [7-1] împreu- nă cu duza de aer şi duza de material şi înşurubaţi-le cu mâna. 10.2. Schimbarea declanşatorului Demontarea declanşatorului ■ Deşurubaţi şurubul de fixare (TX 20) [8-1] şi detaşaţi cu ş aiba [ 8-2]. ■ Extrageţi bolţul [8-4] din corpul pistolului şi declanşatorul [8-3]. ■ Detaşaţi declanşatorul [8-3]. Montarea noului declanşator ■ Aşezaţi declanşatorul [8-3] la corpul pistolului. ■ Împingeţi bolţul [8-4] în poziţie corectă în declanşatorul şi corpul pisto- lului. Partea plată a bolţului trebuie să fie orientată în jos. ■ Împingeţi ş aiba [ 8-2] pe bolţ. ■...
  • Page 411 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare 10.4. Schimbarea axului de la dispozitivul de reglare a jetu- lui rotund/lat Indicaţie! Filetul axului este uns la montaj cu Loctite 242. De aceea este necesar efort considerabil la demontare. Demontarea axelor ■ Extrageţi prin rotire şurubul cu cap înecat (TX 20) [10-1]. ■ Desprindeţi butonul randalinat [10-2]. ■ Extrageţi prin rotire axul cu cheia inelară (SW 12) [10-3]. Montarea noilor axe ■ Asiguraţi axul nou [10-3] cu Loctite 242 şi înşurubaţi-l şi strângeţi-l ferm în corpul pistolului. ■ Aşezaţi butonul randalinat [10-2]. ■ Asiguraţi şurubul cu cap înecat [10-1] cu Loctite 242 şi înşurubaţi-l cu mâna.
  • Page 412: Îngrijirea Şi Depozitarea

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare [11-2] şi strângeţi-o ferm manual cu cheia universală SATA. 10.6. Schimbarea sitei de material (lung) Avertisment! Pericol de vătămare cauzat componentele care se desfac sau materialul care iese. Exploatarea pistolului de vopsire cu carcasa filtrului de material fără sita de material duce la pierderea funcţiei de etanşare. → Puneţi în funcţiune pistolul de vopsire numai cu sita de material mon- tată. Demontarea sitei de material (lung) ■ Deşurubaţi piuliţa olandeză [12-3] cu cheia universală SATA. Ţineţi con- trasuport cu o cheie fixă la piesa filetată [12-5]. ■ Împingeţi carcasa filtrului de material [12-4] în jos. ■ Extrageţi sita de material [12-2] din carcasa filtrului de material.
  • Page 413 SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare Avertisment! Pericol de vătămare cauzat componentele care se desfac sau materialul care iese. În cazul lucrărilor de curăţare cu legătură existentă la reţeaua de aer comprimat şi la alimentarea cu material, sunt posibile desprinderi neaş- teptate de componente şi ieşiri de material. → Detaşaţi pistolul de vopsire de la reţeaua de aer comprimat şi de la alimentarea cu material înaintea tuturor lucrărilor de curăţare. Indicaţie! Prejudicii materiale cauzate de detergentul greşit Prin utilizarea unor detergenţi agresivi pentru curăţarea pistolului de vopsire, acesta poate fi deteriorat. → Nu utilizaţi fluide de curăţare agresive. → Utilizaţi detergenţi neutri cu valoarea pH de 6 – 8.
  • Page 414: Defecţiuni

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare Indicaţie! În cazuri rare poate fi necesară demontarea unor piese de la pistolul de vopsire, pentru o curăţare temeinică. Acest lucru nu trebuie restrâns numai la piesele, care ajung în contact la utilizare cu materialul de aco- perire. ■ Spălaţi bine pistolul de vopsire cu detergent. ■ Curăţaţi duza de aer cu pensula sau peria. ■ Gresaţi piesele mobile cu puţină unsoare pentru pistoale. 12. Defecţiuni Remedierea defecţiunilor descrise în cele ce urmează este permisă nu- mai personalului de specialitate şcolarizat. Dacă o defecţiune nu poate fi înlăturată prin măsurile de soluţionare men- ţionate în cele ce urmează, contactaţi reprezentantul comercial SATA (a se vedea capitolul 15). Defecţiunea Cauză Remediere Pistolul de vopsire Corpuri străine Demontaţi acul pentru picură între acul pentru vopsea şi duza de ma- vopsea şi duza de terial, curăţaţi cu deter- material gent sau utilizaţi noul împiedică etanşarea set de duze Materialul de acoperi- Garnitura acului cu Înlocuirea garniturii re iese de la acul pen- autoajustare defectă...
  • Page 415: Prezentare Generală A Duzelor

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare 13. Prezentare generală a duzelor Duza de material Date tehnice Nr. duză Nr. art. Diame- Unghi Lăţime Debitul de material la 70 bari 1840 23044 0,18 mm 40° 18 cm 0,16 Nl/min 2325 7328 0,23 mm 25°...
  • Page 416: Accesorii

    [13-14] 1134915 Carcasa filtrului de material scurt 1 set [13-15] 1134890 Racordul de material lung 1 set [13-16] 1139767 Acul pentru vopsea complet 1 buc. [13-17] 133983 Piesă pneumatică de racord 1/4" (filet 1 buc. exterior) [13-18] 16162 Articulaţie rotativă pistoale de vopsire 1 buc. G1/4a [13-19] 46466 Supapă regulatoare, completă 1 buc. [13-20] 12260 Sită, 60 msh pentru filtrul de material 4 buc. SATA 12278 Sită, 100 msh pentru filtrul de material 4 buc. SATA 74856 Set de site: sită 200 msh (4 buc.), 1 set suportul sitei (2 buc.), şurub (1 buc.) pentru filtrul de material SATA...
  • Page 417: Declaraţie De Conformitate

    SATAjet K 1800 spray mix Manual de utilizare Nr. art. Denumire Număr [13-21] 1134931 Articulaţie rotativă pentru material 1 buc. [13-22] 1129461 Filtru de introducere galben 100 mesh 10 buc. 18. Declaraţie de conformitate CE Declaraţia de conformitate valabilă actual o găsiţi la: www.sata.com/downloads...
  • Page 419 Общая информация 1.1. Введение В данном руководстве по эксплуатации содержится важная инфор- мация об эксплуатации SATAjet K 1800 spray mix, далее называемого покрасочным пистолетом. Кроме того, в нем описываются ввод в эксплуатацию, техническое обслуживание и ремонт, уход и хранение, а также устранение неисправностей.
  • Page 420 ущерб, возникший в результате применения неодобренных принад- лежностей, запчастей и быстроизнашивающихся деталей. 1.5. Гарантийные обязательства и ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. Гарантийные обязательства и ответственность фирмы SATA прекра- щается...
  • Page 421 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации ствия наркотических веществ, алкоголя, лекарственных препаратов или других средств, работать с покрасочным пистолетом запрещено. 2.2. Средства индивидуальной защиты При применении покрасочного пистолета, а также при очистке и тех- ническом обслуживании необходимо всегда использовать средства...
  • Page 422 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации ществ запрещено. Галогенированные растворители могут привести к образованию взрывоопасных и едких химических соединений. ■ Запрещается наносить агрессивные вещества, содержащие круп- ные, остроугольные и абразивные пигменты. ■ В рабочей зоне покрасочного пистолета должно находиться только...
  • Page 423 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации ■ Необходимо соблюдать местные предписания по технике безо- пасности, предупреждению несчастных случаев, охране труда и окружающей среды. Применение Использование по назначению Покрасочный пистолет предназначен для нанесения красок и лаков, а также других подходящих текучих материалов на подходящие ос- нования.
  • Page 424 SATAjet K 1800 spray mix (с коротким фильтром материала) [1-15] [1-72] Подсоединение [1-73] Корпус фильтра для материала материала короткий [1-74] Труба для подачи краски SATAjet K 1800 spray mix (с длинным фильтром для материала) [1-11] [1-56] Подсоединение [1-57] Корпус фильтра для материала материала длинный [1-18] Трубка для краски...
  • Page 425 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации Макс. температура материала покрытия 50 °C 122 °F Макс. избыточное рабочее давление материала покрытия 250,0 бар 3 626 psi Подсоединение материала Наружная резьба 1/4“ NPSM Разъем для подключения сжатого воздуха Наружная резьба 1/4"...
  • Page 426 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации Предупреждение! Опасность травмирования из-за отсоединения компонентов или выхода материала. Если во время монтажных работ пистолет не отсоединен от сети сжатого воздуха и от системы подачи материала, компоненты могут неожиданно отсоединиться, а материал может выйти под давлени- ем.
  • Page 427 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации Эксплуатация Предупреждение! Опасность травмирования в случае разрыва шланга высокого давления для материала При использовании неподходящего шланга высокого давления для материала возможно его повреждение и взрыв под действием слишком высокого давления. → Использовать только стойкий к растворителям, антистатический и...
  • Page 428 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации Предупреждение! Опасность травмирования при инъецировании При касании рукой распыляемой струи существует опасность трав- мирования. → Никогда не допускайте контакта пальцев, ладоней и других ча- стей тела с распыляемой струей! → Не используйте покрасочный пистолет без защиты от контакта с...
  • Page 429 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации 9.2. Нормальная эксплуатация Чтобы обеспечить безопасность работы покрасочного пистолета, перед каждым его использованием проверяйте следующее: ■ Обеспечено входное давление воздуха и давление материала. ■ Использовать технически чистый сжатый воздух. Подсоединение покрасочного пистолета...
  • Page 430 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации обходимости добейтесь ее оптимальной формы, изменяя входное давление материала или воздуха. Настройка распыляемой струи Высота распыляемой струи и угол распыла определяются геометри- ей сопла для материала. Форму струи можно изменять, подавая сжа- тый...
  • Page 431 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации 10. Техническое обслуживание и ремонт Предупреждение! Опасность травмирования из-за отсоединения компонентов или выхода материала. Если во время работ по техническому обслуживанию автоматиче- ский пистолет не отсоединен от сети сжатого воздуха и от системы...
  • Page 432 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации 10.1. Замена деталей сопла Демонтаж сопла для материала ■ Вручную отвинтите пневмофорсунку с защитой от контакта [7-1]. ■ Снимите воздушное сопло [7-2] вместе с соплом для материала [7-3]. Демонтаж входного сопла, иглы краскораспылителя и поводка иглы...
  • Page 433 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации ключа SATA. ■ Вставьте пружину [7-7] в иглу краскораспылителя. ■ Установите пружину [7-8] на резьбовой наконечник [7-9]. ■ Ввинтите резьбовой наконечник до упора. Монтаж сопла для материала ■ Вставить сопло для материала [7-3] в воздушное сопло [7-2]. Учи- тывать...
  • Page 434 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации правление монтажа. ■ Завинтите резьбовой наконечник [9-1] до упора. ■ Выполните действия «Монтаж входного сопла, иглы краскораспы- лителя и поводка иглы краскораспылителя» и «Монтаж сопла для материала» (см. раздел 10.1). 10.4. Замена шпинделей элементов регулирования круглой и...
  • Page 435 ■ Вставьте новое сито для материала [11-1] в корпус фильтра для материала [11-3]. ■ Навинтите корпус фильтра для материала при помощи накидной гайки [11-2] и завинтите от руки универсальным ключом SATA. 10.6. Замена сита для материала (длинного) Предупреждение! Опасность травмирования из-за отсоединения компонентов...
  • Page 436 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации сальным ключом SATA. 11. Уход и хранение Для обеспечения функционирования покрасочного пистолета требу- ется бережное обращение, а также постоянное техническое обслу- живание и уход. ■ Покрасочный пистолет необходимо хранить в сухом месте.
  • Page 437 Ни в коем случае не очищать загрязненные отверстия с помощью неподходящих предметов. Даже самые незначительные поврежде- ния влияют на форму струи. → Использовать иглы для очистки сопел SATA (# 62174) или (# 9894). Примечание! В редких случаях для тщательной очистки может потребоваться...
  • Page 438 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации Неисправность Причина Способ устранения С покрасочного Посторонний пред- Демонтировать иглу пистолета капает мет краскораспылителя и краска между иглой краско- сопло для материала, распылителя и со- очистить их моющим плом для материала средством или уста- препятствует...
  • Page 439 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации Сопло для материала Технические характеристики № сопла Арт. № Диаметр Угол Ширина Расход материала при 70 бар 0,30 норм.л/ 2825 16998 0,28 mm 25° 14 cm мин 0,30 норм.л/ 2850 50906 0,28 mm 50°...
  • Page 440 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации 14. Утилизация Утилизация полностью опорожненного покрасочного пистолета в качестве вторсырья. Во избежание ущерба для окружающей среды утилизировать остатки материала покрытия и моющего средства надлежащим образом отдельно от покрасочного пистолета. Соблю- дайте местные предписания! 15.
  • Page 441 SATAjet K 1800 spray mix Руководство по эксплуатации Арт. № Обозначение Кол-во Разъем для подключения материала 1 ком- [13-13] 1134882 короткий плект Корпус фильтра для материала ко- 1 ком- [13-14] 1134915 роткий плект Разъем для подключения материала 1 ком- [13-15] 1134890 длинный...
  • Page 443 SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning Innehållsförteckning [originalversion: tyska] Allmän information ....443 10. Underhåll och service ... 453 Säkerhetsanvisningar ... 444 11. Service och förvaring .... 457 Användning ......446 12. Störningar ......458 Beskrivning ......446 13. Översikt över munstycken ..459 Leveransomfattning ....
  • Page 444: Säkerhetsanvisningar

    Använd principiellt bara tillbehör, reservdelar och slitdelar i original från SATA. Tillbehör som inte levererats av SATA är inte kontrollerade och därför inte godkända. SATA tar inget ansvar för skador som uppstått på grund av att tillbehör, reservdelar och slitdelar som inte är godkända har använts.
  • Page 445 Bär tillbaka dem till sina förvaringsplatser, när arbetet är klart. Driftparametrar ■ Lackeringspistolen får användas endast inom de parametrar som anges i den tekniska datan. Anslutna komponenter ■ Använd endast tillbehör och reservdelar i original från SATA.
  • Page 446: Användning

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning ■ De anslutna slangarna och ledningarna måste klara de termiska, kemis- ka och mekaniska belastningar som förväntas. ■ Slangar som står under tryck kan leda till personskador på grund av piskande rörelser, om de lossar. Sätt alltid slangarna helt trycklösa, innan de lossas.
  • Page 447: Leveransomfattning

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning luftmunstycket regleras. Leveransomfattning ■ Lackeringspistol utan materialmunstycke ■ Universalnyckel ■ Beroende på varianten: Materialsil 100 mesh (monterad i materialfilterhuset) ■ Bruksanvisning Kontrollera efter uppackningen: ■ Lackeringspistolen är skadad ■ Leveransomfattningen fullständig Konstruktion SATAjet K 1800 spray mix [1-1] Upphängningskrok med...
  • Page 448: Montering

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning Rekommenderat lackeringsavstånd vid 0,5-3,0 bar/7,0-43,5 psi 18 cm - 25 cm 7” - 10” Luftförbrukning vid 3,0 bar/43,5 psi Bred stråle ca. 120 Nl/min ca. 4,2 cfm Rund stråle ca. 120 Nl/min ca. 4,2 cfm Maximal temperatur på...
  • Page 449 SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning Varning! Det finns risk för personskador på grund av komponenter som kan lossa eller material som strömmar ut. Komponenter kan lossa och material kan strömma ut utan förvarning vid monteringsarbeten med bibehållen förbindelse med tryckluftsnätet och materialförsörjningen.
  • Page 450: Drift

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning Drift Varning! Det finns risk för personskador utgående från en materialhög- tryckluftsslang som sprängs Används en olämplig materialhögtryckluftsslang, kan den skadas eller explodera av för högt tryck. → Använd endast en lösningsmedelsbeständig, antistatisk och tekniskt felfri slang för beläggningsämnen med en kontinuerlig tryckhållfasthet på...
  • Page 451 Det finns risk för sakskador på grund av smutsig tryckluft Användning av smutsig tryckluft kan leda till felaktiga funktioner eller beläggningsstörningar. → Använd ren tryckluft. Exempelvis på grund av lämpliga SATA filteren- heter. Beakta respektive kontrollera följande punkter inför varje användningstill- fälle för att säkerställa ett säkert arbete med lackeringspistolen:...
  • Page 452 SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning Inställning av materialförsörjning och luftingångstryck Materialet finfördelas enligt airless-principen. Materialet matas under högt tryck till munstycket, där det finfördelas och formar en strålbild utifrån materialmunstyckets geometri. Tips! Uppnås inte det för utformningen av strålen nödvändiga materialtrycket, måste det höjas vid högtryckspumpen.
  • Page 453: Underhåll Och Service

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning sätt materialtrycket i materialslangen trycklös. ■ Skjut avtryckarspärren [5-1] uppåt till ändpositionen. Beakta anvisningarna om skötsel och förvaring (se kapitel 11). 10. Underhåll och service Varning! Det finns risk för personskador på grund av komponenter som kan lossa eller material som strömmar ut.
  • Page 454 ■ Skjut på färgnålsmedbringaren framåt med färgnålen fasthakad till anslaget i packningsskruvens styrning. ■ Skruva i det nya förmunstycket [7-4] med en SATA universalnyckel. ■ Sätt fjädern [7-7] i färgnålen. ■ Sätt fjädern [7-8] på avslutningsskruven [7-9].
  • Page 455 SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning ■ Skruva ut bulten [8-4] ur pistolkroppen och avtryckaren [8-3]. ■ Ta bort avtryckaren [8-3]. Montering av ny avtryckare ■ Sätt avtryckaren [8-3] på pistolkroppen. ■ Skjut in bulten [8-4] på rätt plats i avtryckaren och pistolkroppen. Den plana sidan av bulten måste peka neråt.
  • Page 456 → Ta inte lackeringspistolen i drift utan en materialsil monterad. Demontering av materialsil (kort) ■ Skruva av överfallsmuttern [11-2] med en SATA universalnyckel. Håll emot med en U-nyckel på gängdelen [11-4]. ■ Ta bort materialsilen [11-1] från materialfilterhuset [11-3].
  • Page 457: Service Och Förvaring

    ■ Skjut materialfilterhuset uppåt. ■ Skruva materialfilterhuset med hjälp av överfallsmuttern [12-3] på gäng- delen [12-5] och dra åt handfast med SATA universalnyckeln. 11. Service och förvaring Det krävs en noggrann hantering samt ett ständigt underhåll och bra ser- vice av en lackeringspistol för att säkerställa funktionen.
  • Page 458: Störningar

    ■ Rengör luftmunstycket med en pensel eller en borste. ■ Fetta in rörliga delar en aning med pistolfett. 12. Störningar Endast utbildad fackpersonal får åtgärda sådana störningar som beskrivs nedan. Kontakta din SATA återförsäljare, om en störning inte kan åtgärdas med...
  • Page 459: Översikt Över Munstycken

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning hjälp av informationen nedan (se kapitel 15). Orsak Avhjälpning Lackeringspistolen Smuts Demontera färgnålen droppar mellan färgnålen och och materialmunstyck- materialmunstycket et, rengör med rengö- förhindrar tätning ringsmedel eller monte- ra en ny munstyckssats Beläggningsämnet Den självjusterande...
  • Page 460: Avfallshantering

    Ta hand om resterna av beläggningsämnet och rengöringsmedlet åtskilt från lackeringspistolen på ett korrekt sätt för att undvika skador på miljön. Beakta de lokala föreskrifterna! 15. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 16. Tillbehör Artikelnr Benämning...
  • Page 461: Eg Konformitetsförklaring

    SATAjet K 1800 spray mix Bruksanvisning Artikelnr Benämning Antal [13-10] 1134808 Packningsskruv 1 sats [13-11] 1134874 Avtryckare komplett 1 sats [13-12] 1134923 Materialfilterhus långt 1 sats [13-13] 1134882 Materialanslutning kort 1 sats [13-14] 1134915 Materialfilterhus kort 1 sats [13-15] 1134890 Materialanslutning lång...
  • Page 463 Splošne informacije 1.1. Uvod To navodilo za obratovanje vsebuje pomembne informacije glede obrato- vanja pištole SATAjet K 1800 spray mix, v nadaljevanju imenovane pištole za lakiranje. Prav tako so opisani zagon, vzdrževanje in servisiranje, nega ter skladiščenje in odpravljanje motenj. 1.2. Ciljna skupina Ta navodila za uporabo so predvidena za ■...
  • Page 464: Varnostni Napotki

    V splošnem je dovoljeno uporabljati samo originalno dodatno opremo, nadomestne dele in obrabne dele podjetja SATA. Pribor, ki ni dobavljen s strani podjetja SATA, ni preverjen in zato ni dovoljen. Za škodo, ki nasta- ne zaradi uporabe neodobrene opreme, nadomestnih delov in obrabnih delov, podjetje SATA ne prevzema odgovornosti.
  • Page 465 SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje 2.3. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija Opozorilo! Nevarnost eksplozije! Življenjska nevarnost zaradi eksplozije Pri uporabi pištole za lakiranje v eksplozijsko ogroženih območjih cone Ex 0 lahko pride do eksplozije. → Pištole za lakiranje nikoli ne vnašajte v eksplozijsko ogrožena obmo- čja cone Ex 0. Lakirna pištola je primerna za uporabo/shranjevanje v potencialno eksplo- zivnih atmosferah območij 1 in 2. Upoštevati je treba oznako na izdelku.
  • Page 466: Uporaba

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje Priključeni sestavni deli ■ Uporabljajte izključno originalno dodatno opremo in nadomestne dele SATA. ■ Priključene cevi in vodi naj bodo primerni za prenašanje pričakovanih termičnih, kemičnih ter mehanskih obremenitev pri obratovanju. ■ Cevi pod tlakom lahko pri nepredvidenem odklopu z nenadzorovanim gibanjem kot bič povzročijo poškodbe. Pred odklopom cevi vedno v celoti sprostite tlak. Čiščenje ■ Pri čiščenju pištole za lakiranje nikoli ne uporabljajte čistilnih sredstev z vsebnostjo kislin ali lugov. ■ Ne uporabljajte čistilnih sredstev na osnovi halogeniziranih ogljikovodi- kov.
  • Page 467: Opis

    (šoba za material [1-5] Zapora sprožilne ročice ni vključena v obseg [1-6] Priključek za stisnjeni zrak dobave) SATAjet K 1800 spray mix (s kratkim filtrom za material) [1-15] [1-78] Priključek za material [1-80] Barvna cev [1-79] Ohišje kratkega filtra za material SATAjet K 1800 spray mix (z dolgim filtrom za material) [1-11] [1-60] Priključek za material [1-61] Ohišje dolgega filtra za...
  • Page 468: Tehnični Podatki

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje [1-18] Barvna cev Tehnični podatki Priporočeni vhodni tlak pištole (zrak) 0.5 bar - 3.0 bar 7 psi - 44 psi Maks. vhodni tlak pištole (zrak) 10.0 bar 145 psi Priporočena razdalja za lakiranje pri tlaku 0,5–3,0 bar/7,0–43,5 18 cm - 25 cm 7«...
  • Page 469: Montaža

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje Montaža Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi sestavnih delov, ki se lahko spro- stijo, ali nenadzorovano iztekanja materiala. Zaradi visokega tlaka materiala tlaka se lahko v področju priključka za material nepričakovano sprostijo komponente ali prične nenadzorovano iztekati material. → Vse komponente v področju priključka materiala zasnovati na maksi- malni delovni tlak materiala. → Uporabljajte cevi za material SATA. Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi sestavnih delov, ki se lahko spro- stijo, ali iztekanja materiala.
  • Page 470: Delovanje

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje 8.1. Vgradnja šobe za material Napotek! Izbrano šobo za material (ni vključena v obseg dobave) pred prvo upo- rabo vgradite v zračno šobo. ■ Obroč zračne šobe z zaščito pred dotikom [3-1] odvijte z roko in ga snemite skupaj z zračno šobo [3-2]. ■ V zračno šobo vstavite šobo za material [3-3]. Pazite na izravnavo utora in pritrdilnega zatiča. ■ Obroč zračne šobe z zaščito pred dotikom nataknite skupaj z zračno šobo in šobo za material ter privijte z roko.
  • Page 471 SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje Opozorilo! Nevarnost nastanka poškodb zaradi curka materiala Seganje v področje curka materiala predstavlja nevarnost nastanka poškodb. → Nikoli ne segajte s prsti, dlanmi ali drugimi deli telesa v področje cur- → Pištole za lakiranje nikoli ne uporabljajte brez zaščite pred dotikom curka! → Zaporo sprožilne ročice odklenite le, ko lakirate. Napotek! Stvarna škoda zaradi nečistoč v stisnjenem zraku Uporaba onesnaženega stisnjenega zraka lahko povzroči napačno delo- vanje in napake pri postopku lakiranja. → Uporabljajte čist stisnjen zrak. Uporabljajte na primer primerne filtrske enote SATA.
  • Page 472 SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje ■ Zagotovite potreben tlak dovodnega zraka in tlak materiala. ■ Uporabljajte tehnično čist stisnjen zrak. Priključitev pištole za lakiranje Napotek! Pištolo priključite na visokotlačno črpalko, ko ta ni pod tlakom (tlak črpal- ke in tlak dovodnega zraka je nastavljen na 0 bar). ■ Priključite gibko cev za stisnjen zrak na priključek za zrak [1-6]. ■ Priključite gibko cev za material na priključek za material [1-8] / [1- 12] / [1-16]. Nastavite dovod materiala in tlak dovodnega zraka Razprševanje materiala se izvaja po principu Airless.
  • Page 473: Vzdrževanje In Popravila

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje znižati tlak materiala in zraka. Začetek postopka lakiranja ■ Zagotovite dovod stisnjenega zraka in materiala za nanašanje. ■ Uporabite primerno razdaljo do lakirane površine. ■ Zaporo sprožilne ročice [5-1] potisnite navzdol v srednji položaj. ■ Do konca pritisnite sprožilno ročico [6-1] in pištolo za lakiranje vodite pod kotom 90° glede na lakirano površino [6-2].
  • Page 474 SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje Opozorilo! Nevarnost telesnih poškodb zaradi ostrih robov Pri montažnih delih je zaradi ostrih robov prisotna nevarnost telesnih poškodb. → Nosite primerne zaščitne delovne rokavice. Naslednje poglavje opisuje vzdrževanje in popravila pištole za lakiranje. Vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo usposobljeno strokovno osebje. ■ Pred vsemi vzdrževalnimi deli in popravili prekinite dovod stisnjenega zraka in dovod materiala. Za popravila so na voljo nadomestni deli (glej poglavje 17). 10.1. Menjava delov šobe Demontaža šobe za material ■ Z roko odvijte obroč zračne šobe z zaščito pred dotikom [7-1]. ■ Snemite zračno šobo [7-2] skupaj s šobo za material [7-3].
  • Page 475 SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje ■ Previdno vstavite iglo za barvo [7-5] v telo pištole [1-4] od spredaj in jo potisnite do konca nazaj. ■ Od zadaj previdno vstavite sojemalnik igle za barvo [7-6] v telo pištole...
  • Page 476 SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje ■ Odstranite tesnila. ■ Preverite, ali je tesnilni vijak poškodovan ali onesnažen, in ga po potre- bi očistite ali zamenjajte. Montaža novega tesnilnega vijaka ■ V telo pištole vstavite obe tesnili [9-2], upoštevajte pravilno vgradno lego. ■ Privijte novi tesnilni vijak [9-1] do konca. ■ Izvedite koraka #Montaža predšobe, igle za barvo in sojemalnika igle za barvo« ter »Montaža šobe za material« (glejte poglavje 10.1).
  • Page 477: Nega In Skladiščenje

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje ■ Odvijte holandsko matico [11-2] z univerzalnim ključem SATA. Z viličas- tim ključem pridržujte navojni del [11-4]. ■ Vzemite sito za material [11-1] iz ohišja filtra za material [11-3]. ■ Očistite ohišje filtra za material. Vgradnja novega sita za material (kratka izvedba) ■ Vstavite novo sito za material [11-1] v ohišje filtra za material [11-3]. ■ Privijte ohišje filtra za material s holandsko matico [11-2] in z roko za- tegnite z univerzalnim ključem SATA.
  • Page 478 SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje zrakom in namažite premične dele z mastjo za pištole SATA (št. art. 48173). Opozorilo! Nevarnost poškodb zaradi sestavnih delov, ki se lahko spro- stijo, ali iztekanja materiala. Pri vzdrževalnih delih z obstoječo povezavo do omrežja za stisnjen zrak in do dovoda materiala se lahko nepričakovano sprostijo sestavni deli ter začne uhajati material. → Pištolo za lakiranje pred vsemi čistilnimi deli ločite od omrežja za stisnjen zraka in dovoda materiala. Napotek! Stvarna škoda zaradi napačnih čistil Pištola za lakiranje se lahko poškoduje zaradi uporabe agresivnih čistil.
  • Page 479: Motnje

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje Napotek! V določenih redkih primerih bo treba za temeljito čiščenje določene dele pištole za lakiranje demontirati. To je omejeno na dele, ki pri uporabi pištole pridejo v stik z materialom za nanašanje. ■ Pištolo za lakiranje dobro sperite s čistilom. ■ Zračno šobo očistite s čopičem ali krtačo. ■ Premične dele narahlo namastite z mastjo za pištole. 12. Motnje V nadaljevanju opisane motnje lahko odpravlja samo usposobljeno stro- kovno osebje.
  • Page 480: Pregled Šob

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje 13. Pregled šob Šoba za material Tehnični podatki Št. šobe Št. izd. Premer Širina Pretok ma- teriala pri tlaku 70 1840 23044 0,18 mm 40° 18 cm 0,16 Nl/min 2325 7328 0,23 mm 25°...
  • Page 481: Oprema

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje 16. Oprema Št. izd. Naziv Število 1112854 Set za čiščenje šob 1 garni- tura 17. Nadomestni deli Št. izd. Naziv Število [13-1] 1134866 Obroč zračne šobe kpl. 1 kos [13-2] 1134858 Zaščita pred dotikom 1 kos [13-3] 1134840 Zračna šoba kpl. 1 kos...
  • Page 482: Es Vyhlásenie O Zhode

    SATAjet K 1800 spray mix Navodilo za obratovanje Št. izd. Naziv Število [13-20] 12260 Sito, 60 msh za filter za material SATA 4 kosi 12278 Sito, 100 msh za filter za material 4 kosi SATA 74856 Set sit: sito 200 msh (4 kosi), držalo 1 garni- sita (2 kosa), vijak (1 kos) za filter za tura material SATA [13-21] 1134931 Vrtljivi členek za material 1 kos [13-22] 1129461 Vstavni filter 100 mesh 18. ES vyhlásenie o zhode Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: www.sata.com/downloads...
  • Page 483 SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] Všeobecné informácie ..483 10. Údržba a opravy ....493 2. Bezpečnostné pokyny ..484 11. Starostlivosť a skladovanie .. 497 3. Použitie ......... 486 12. Poruchy ........ 499 4. Popis ........487 13. Prehľad technických údajov .
  • Page 484: Bezpečnostné Pokyny

    1.4. Príslušenstvo, náhradné a opotrebovateľné diely Zásadne sa používa len originálne príslušenstvo a len originálne náhrad- né a opotrebovateľné diely SATA. Diely príslušenstva, ktoré nedodala spoločnosť SATA, nie sú odskúšané a nie sú povolené. Za škody, ktoré vzniknú použitím nepovoleného príslušenstva, náhradných dielov a opotrebovateľných dielov SATA nepreberá žiadnu záruku. 1.5. Záruka a ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. Spoločnosť SATA neručí pri ■ nedodržaní návodu na použitie ■ používaní výrobku v rozpore s určením ■ používaní zo strany nezaškoleného personálu ■ nepoužívaní osobného ochranného výstroja ■ Nepoužitie originálneho príslušenstva, náhradných a opotrebiteľných dielov ■ svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách ■ Prirodzené využitkovanie / opotrebovanie ■ namáhaní úderom netypickom pre dané použitie ■...
  • Page 485 SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie 2.3. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! Ohrozenie života výbuchom Použitím lakovacej pištole vo výbušnom prostredí EX zóna 0 môže dôjsť k výbuchu. → Lakovaciu pištoľ neumiestňujte do priestorov s nebezpečenstvom výbuchu Ex zóna 0. Lakovacia pištoľ je schválená na používanie/uschovanie v oblastiach ohrozených výbuchom zóny 1 a 2. Je nutné zohľadniť značku produktu. 2.4. Bezpečnostné pokyny Technický stav ■ Lakovaciu pištoľ nikdy neuveďte do prevádzky v prípade poškodenia alebo chýbajúcich častí. ■ Lakovaciu pištoľ v prípade poškodenia okamžite odstavte z prevádzky, odpojte od prívodu stlačeného vzduchu a zásobovania materiálom a úplne ju odvzdušnite.
  • Page 486: Použitie

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie ■ Lakovacia pištoľ sa smie prevádzkovať len v rozsahu parametrov uve- dených v technických údajoch. Pripojené komponenty ■ Používajte výlučne originálne príslušenstvo a náhradné diely SATA. ■ Pripojené hadice a vedenia musia počas prevádzky bezpečne znášať očakávané tepelné, chemické a mechanické namáhania. ■ Hadice pod tlakom môžu pri uvoľnení nekontrolovanými pohybmi spô- sobiť zranenia. Pred odpojením hadice vždy úplne uvoľnite od tlaku. Čistenie ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce kyseliny alebo lúhy na čistenie lakovacej pištole. ■ Nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky založené na halogénových uhľovodíkoch. Miesto použitia ■ Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v rozsahu zdrojov vznietenia ako sú otvorené plamene, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia ne- zabezpečené proti výbuchu. ■ Lakovaciu pištoľ používajte len v dobre vetraných priestoroch. Všeobecné údaje ■ Striekaciu pištoľ nesmerujte nikdy na živé tvory. ■ Pri spracovaní materiálov, ktoré sú teplejšie ako > 43 °C, musíte nosiť vhodný ochranný odev. ■ Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, predpisy prevencie pred úrazmi, pracovno bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu život- ného prostredia.
  • Page 487: Popis

    [1-3] Ukončujúca skrutka a predradenou dýzou [1-4] Teleso pištole (materiálová dýza nie je v [1-5] Blokovanie spúšte rozsahu dodávky) [1-6] Prípojka stlačeného vzduchu SATAjet K 1800 spray mix (s materiálovým filtrom krátkym) [1-15] [1-81] Prípojka pre materiál [1-83] Rúrka na farbu [1-82] Kryt materiálového filtra krátky SATAjet K 1800 spray mix (materiálový filter dlhý) [1-11]...
  • Page 488: Technické Údaje

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie [1-62] Prípojka pre materiál [1-18] Rúrka na farbu [1-63] Kryt materiálového filtra dlhý Technické údaje Odporúčaný vstupný tlak pištole (vzduch) 0,5 bar - 3,0 bar 7 psi - 44 psi Max. tlak na vstupe pištole (vzduch) 10,0 bar 145 psi Odporúčaná vzdialenosť lakovania pri 0,5 - 3,0 bar/7,0 - 43,5 18 cm - 25 cm 7“...
  • Page 489: Montáž

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie Montáž Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia uvoľnenými časťami alebo nekon- trolovaným vystrieknutým materiálom. V dôsledku vysokého tlaku materiálu môžu sa v priestore prívodu mate- riálu nečakane uvoľniť časti alebo nekontrolovane vystrieknuť materiál. → Všetky časti v priestore prívodu materiálu sú konštruované na maxi- málny tlak materiálu. → Použijú sa materiálové hadice od SATA. Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia uvoľnenými časťami alebo vystriek- nutým materiálom. Počas montážnych prác vykonávaných s pripojením na sieť stlačeného vzduchu a zásobovanie materiálom môžu sa nečakane uvoľniť časti zariadenia a vystreknúť materiál. → Systém uvoľnite od tlaku. → Pred všetkými montážnymi prácami odpojte striekaciu pištoľ od siete stlačeného vzduchu a zásobovania materiálom.
  • Page 490: Prevádzka

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie 8.1. Zabudovanie materiálovej dýzy Upozornenie! Zvolená materiálová dýza (nie je v rozsahu dodávky) musí sa pred prvým použitím vložiť do vzduchovej dýzy. ■ Tesniaci krúžok vzduchovej dýzy s ochranou proti dotyku [3-1] odskrut- kujte rukou a odoberte spolu so vzduchovou dýzou [3-2]. ■ Materiálovú dýzu [3-3] založte do vzduchovej dýzy. Dávajte pozor na nastavenie drážky pre fixovací kolík. ■ Tesniaci krúžok s ochranou proti dotyku spolu so vzduchovou a materi- álovou dýzou naskrutkujte a dotiahnite. Prevádzka Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia prasknutou vysokotlakovou hadi- cou materiálu V prípade použitia nevhodnej vysokotlakovej hadice materiálu môže sa táto v dôsledku pôsobenia vysokého tlaku poškodiť a vybuchnúť. → Pre nanášané materiály používajte len hadicu odolnú voči rozpúš- ťadlám, antistatickú a technicky dokonalú s trvalou tlakovou odolnosťou najmenej 250 bar, so zvodovým odporom < 1 MOhm a min. vnútorným priemerom 3 – 6 mm, podľa DIN EN ISO 8028. Varovanie! Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku prasknutia hadice stla- čeného vzduchu V prípade použitia nevhodnej hadice stlačeného vzduchu môže sa táto v dôsledku pôsobenia vysokého tlaku poškodiť a explodovať.
  • Page 491 SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia striekaním Siahnutím do striekacieho prúdu hrozí nebezpečenstvo zranenia. → Nikdy nedávajte prsty, ruky alebo iné časti tela do styku so striekacím prúdom! → Nikdy nepoužívajte lakovaciu pištoľ bez ochrany proti dotyku do strie- kacieho prúdu! → Blokovanie spúšte odblokujte iba na lakovanie. Upozornenie! Vecné škody spôsobené znečisteným stlačeným vzduchom Použitie znečisteného stlačeného vzduchu môže spôsobiť nesprávne funkcie alebo poruchy nanášania. → Používajte čistý stlačený vzduch. Napríklad použitím s vhodnými filtračnými vložkami SATA. Pred každým použitím dbajte / skontrolujte nasledujúce body, aby bola zabezpečená bezpečná práca lakovacej pištole: ■ Pevné uloženie všetkých skrutiek. V prípade potreby skrutky dotiahnite. ■ Predradenú dýzu [3-4] dotiahnite s doťahovacím krútiacim momentom 3 Nm.
  • Page 492 SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie ■ Zaistite požadovaný prívod vzduchu a tlak materiálu. ■ Používajte technicky čistý stlačený vzduch. Pripojte lakovaciu pištoľ Upozornenie! Pištoľ pripájajte iba k vysokotlakovým čerpadlám bez tlaku (tlak čerpadla a vzduchu na vstupe nastavený na 0 bar). ■ Pripojte hadicu stlačeného vzduchu na prípojku vzduchu [1-6]. ■ Pripojte materiálovú hadicu na prívod materiálu [1-8] / [1-12] / [1-16]. Nastavenie zásobovania materiálom a tlaku vstupného vzduchu Rozprašovanie materiálu je na základe princípu striekania bez vzduchu. Materiál sa privádza pod vysokým tlakom na dýzu, na výstupe sa rozstre- kuje a tvorí sa vzor striekania podľa geometrie materiálovej dýzy. Upozornenie! Ak sa nedosiahne požadovaný tlak materiálu na tvarovanie prúdu, musí sa zvýšiť tlak na vysokotlakovom čerpadle. Upozornenie! Aby sa využili výhody princípu striekania bez vzduchu a tým sa mini- malizovala hmla laku, vstupný tlak má byť nastavený na požadované minimálne množstvo. ■ Na vysokotlakovom čerpadle nastavte požadovaný tlak materiálu (napr. 50 bar – 60 bar). ■...
  • Page 493: Údržba A Opravy

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie vého a plochého rozstreku [4-1] doľava. ■ Na zabránenie šmuhám je potrebné pri nastavení kruhového rozstreku znížiť tlak materiálu a stlačeného vzduchu. Spustenie lakovania ■ Zabezpečte prívod vzduchu a zásobovanie materiálom. ■ Nastavte vzdialenosť lakovania. ■ Blokovanie spúšte [5-1] posuňte dole do strednej polohy. ■ Úplne stiahnite spúšť [6-1] a lakovaciu pištoľ veďte pod uhlom 90° k lakovanému povrchu [6-2]. ■ V prípade potreby nastavte množstvo materiálu a striekací prúd. Ukončenie lakovania ■ Prerušte zásobovanie materiálom a vypusťte tlak. ■ Prerušte prívod stlačeného vzduchu. ■ Odvzdušnite lakovaciu pištoľ stlačením spúšte a z materiálovej hadice vypusťte tlak. ■ Blokovanie spúšte [5-1] posuňte hore do koncovej polohy. Dodržiavajte pokyny pre starostlivosť a skladovanie (pozri kapitolu 11). 10. Údržba a opravy Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia uvoľnenými časťami alebo vystriek-...
  • Page 494 10.1. Výmena častí dýzy Demontáž materiálovej dýzy ■ Vyskrutkujte tesniaci krúžok vzduchovej dýzy s ochranou proti dotyku [7-1] . ■ Odoberte vzduchovú dýzu [7-2] spolu s materiálovou dýzou [7-3]. Demontáž predradenej dýzy a unášača ihly na farbu ■ Stlačte spúšť [1-7] na zrušenie predpätia medzi guľôčkou z tvrdého kovu ihly na farbu [7-5] a predradenou dýzou [7-4]. ■ Odskrutkujte predradenú dýzu [7-4] s univerzálnym kľúčom SATA. ■ Spúšť [1-7] dajte do východzej polohy. ■ Odskrutkujte skrutku uzáveru (veľkosť 6) [7-9]. ■ Odoberte obe pružiny [7-7] a [7-8]. ■ Ťahajte unášač ihly na farbu [7-6] dozadu až na doraz. Pritom stiahnite unášač ihly na farbu [2-2] z ihly [7-5] / [2-1].
  • Page 495 SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie ■ Zasúvajte unášač ihly na farbu [7-6] spredu do telesa pištole a na ihlu [2-1], až kým unášač ihly na farbu [2-2] nezapadne do ihly. na farbu ■ Unášač ihly na farbu s ihlou na farbu zasuňte dopredu vo vedení až na doraz do vedenia uzatváracej skrutky. ■ Zaskrutkujte novú predradenú dýzu [7-4] s univerzálnym kľúčom SATA. ■ Vložte pružinu [7-7] do ihly na farbu. ■ Založte pružinu [7-8] na skrutku uzáveru [7-9]. ■ Skrutku uzáveru zaskrutkujte na doraz. Montáž materiálovej dýzy ■ Vložte materiálovú dýzu [7-3] do vzduchovej dýzy [7-2]. Dávajte pozor na nastavenie drážky pre fixovací kolík. ■ Tesniaci krúžok s ochranou proti dotyku [7-1] spolu so vzduchovou a materiálovou dýzou založte a rukou naskrutkujte. 10.2. Výmena spúšte Demontáž spúšte ■ Odskrutkujte upevňovaciu skrutku (TX 20) [8-1] a odoberte ju s podlož- kou [ 8-2].
  • Page 496 ■ Nové vreteno [10-3] zaistite s Loctite 242, zaskrutkujte do telesa pištole a dotiahnite. ■ Vložte ryhovaný gombík [10-2]. ■ Zápustnú skrutku [10-1] zaistite s Loctite 242 a pevne priskrutkujte. 10.5. Výmena materiálového sitka (krátke) Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia uvoľnenými časťami alebo vystriek- nutým materiálom. Prevádzka lakovacej pištole s krytom materiálového sitka bez materiálo- vého sitka spôsobí stratu funkcie tesnenia. → Striekaciu pištoľ uveďte do prevádzky len s materiálovým sitkom. Demontáž materiálového sitka (krátke) ■ Vyskrutkujte prevlečnú matica [11-2] s univerzálnym kľúčom SATA . S vidlicovým kľúčom pridržte časť so závitom [11-4]. ■ Vyberte materiálové sitko [11-1] z puzdra materiálového sitka [11-3]. ■ Vyčistite kryt materiálového sitka. Montáž nového materiálového sitka (krátke)
  • Page 497: Starostlivosť A Skladovanie

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie ■ Vložte nové materiálové sitko [11-1] do puzdra materiálového sitka [11-3]. ■ Priskrutkujte kryt materiálového sitka [11-2] a s univerzálnym kľúčom SATA dotiahnite. 10.6. Výmena materiálového sitka (dlhé) Varovanie! Nebezpečenstvo zranenia uvoľnenými časťami alebo vystriek- nutým materiálom. Prevádzka lakovacej pištole s krytom materiálového sitka bez materiálo- vého sitka spôsobí stratu funkcie tesnenia. → Striekaciu pištoľ uveďte do prevádzky len s materiálovým sitkom. Demontáž materiálového sitka (dlhé) ■ Vyskrutkujte prevlečnú matica [12-3] s univerzálnym kľúčom SATA . S vidlicovým kľúčom pridržte časť so závitom [12-5]. ■ Kryt materiálového sitka [12-4] posuňte dole.
  • Page 498 Vecné škody spôsobené nesprávnym čistiacim prostriedkom Použitím agresívnych čistiacich prostriedkov na čistenie lakovacej pišto- le môže dôjsť k jej poškodeniu. → Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. → Používajte neutrálne čistiace prostriedky s hodnotou pH 6 – 8. → Nepoužívajte kyseliny, lúhy, zásady, moridlá, nevhodné regeneráty a iné agresívne čistiace prostriedky. Upozornenie! Škody spôsobené nesprávnym čistením Ponorenie do rozpúšťadla alebo čistiaceho prostriedku alebo čistenie ultrazvukovou čističkou môže poškodiť lakovaciu pištoľ. → Lakovaciu pištoľ nedávajte do rozpúšťadla alebo čistiaceho prostried- → Lakovaciu pištoľ nečistite ultrazvukovou čističkou. Upozornenie! Vecné škody spôsobené nesprávnym náradím na čistenie Znečistené otvory v žiadnom prípade nečistite nevhodnými predmetmi. Už nepatrné poškodenia ovplyvňujú vzor striekania. → Používajte ihlu na čistenie dýz SATA (# 62174) resp. (# 9894).
  • Page 499: Poruchy

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie Upozornenie! V zriedkavých prípadoch sa môže stať, že niektoré časti lakovacej piš- tole sa musia demontovať kvôli dôkladnému vyčisteniu. Toto by sa malo obmedziť iba na časti, ktoré prídu do styku s nanášaným materiálom počas používania. ■ Lakovaciu pištoľ dôkladne prepláchnite s čistiacim prostriedkom. ■ Vzduchovú dýzu vyčistite so štetcom alebo kefkou. ■ Pohybujúce sa časti mierne natrite tukom na pištole. 12. Poruchy Poruchy popísané v nasledujúcom smú byť odstraňované len školeným odborným personálom. Ak uvedenými opatreniami nie je možné odstrániť poruchu kontaktujte svojho odborného predajcu (pozri kapitolu 15). Porucha Príčina Pomoc pri poru- chách Lakovacia pištoľ kvap- Cudzie telesá medzi Demontujte ihlu na far- ká ihlou na farbu a mate- bu a materiálovú dýzu, riálovou dýzou narú- vyčistite s čistiacim pro- šajú tesnenie striedkom alebo použite...
  • Page 500: Prehľad Technických Údajov

    0,61 Nl/min 4650 19307 0,46 mm 50° 25 cm 0,95 Nl/min 4682 74955 0,46 mm 82° 35 cm 0,95 Nl/min 5370 150276 0,53 mm 70° 33 cm 1,28 Nl/min 6050 17004 0,60 mm 50° 31 cm 1,59 Nl/min 14. Likvidácia Likvidácia úplne prázdnej striekacej pištole ako recyklovateľného materi- álu. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, zvyšky nanášaného materiálu alebo čistiaceho prostriedku odborne zlikvidujte mimo lakovacej pištole. Dodržiavajte miestne predpisy! 15. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA.
  • Page 501: Príslušenstvo

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie 16. Príslušenstvo Výr. č. Názov Počet 1112854 Súprava na čistenie dýz 1 súpra- 17. Náhradné diely Výr. č. Názov Počet [13-1] 1134866 Tesniaci krúžok vzduchovej dýzy kom- 1 ks [13-2] 1134858 Ochrana proti dotyku 1 ks [13-3] 1134840 Vzduchová dýza kompl. 1 ks [13-4] 1134832 Predradená dýza kompl. 1 ks...
  • Page 502: Es Izjava Skladnosti

    SATAjet K 1800 spray mix Návod na použitie Výr. č. Názov Počet [13-20] 12260 Sito, 60 msh pre materiálový filter 4 ks SATA 12278 Sito, 100 msh pre materiálový filter 4 ks SATA 74856 Súprava sít: sito 200 msh (4 ks), držiak 1 súpra- sita (2 ks), skrutka (1 ks) pre materiá- lový filter SATA [13-21] 1134931 Otočný kĺb materiálu 1 ks [13-22] 1129461 Zasúvací filter žltý 100 mesh 10 ks 18. ES izjava skladnosti Aktuálne platné vyhlásenie o zhode nájdete na: www.sata.com/downloads...
  • Page 503 Genel bilgiler 1.1. Giriş Bu kullanım talimatı, bundan böyle boyama tabancası diye tanımlanan SATAjet K 1800 spray mix'in çalıştırılması için önemli bilgileri kapsamak- tadır. Ayrıca devreye alma, bakım ve onarım, koruma ve depolama ile arıza giderme konuları da açıklanmıştır. 1.2. Hedef grubu Bu işletim kılavuzu...
  • Page 504: Emniyet Bilgileri

    SATA sorumluluk üstlenmez. 1.5. Garanti ve sorumluluk SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümle- ri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA şu durumlarda hiçbir sorumluluk üstlenmez ■ Kullanım talimatına riayet edilmemesi ■...
  • Page 505 SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı 2.3. Patlama tehlikesi olan sahalarda kullanım Uyarı! Patlama tehlikesi! Patlama nedeniyle ölüm tehlikesi Boyama tabancasının patlama tehlikesine sahip Bölge 0 sahalarııiçinde kullanılmasından dolayı patlama meydana gelebilir. → Boyama tabancasını muhtemel patlama tehlikesi olan Bölge 0 saha- larına asla sokmayın.
  • Page 506: Kullanım

    SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı ■ Sadece orijinal SATA aksesuar ve yedek parçalarını kullanın. ■ Bağlı olan hortumlar ve hatlar, çalışma esnasında beklenen termik, kimyasal ve mekanik yüklere güvenle dayanabilmelidir. ■ Basınç altında bulunan hortumlar çözülme sırasında kırbaç türünden hareketlerle yaralanmalara yol açabilmektedir.
  • Page 507: Teslimat Içeriği

    (malzeme memesi [1-5] Basınçlı hava bağlantısı teslimat kapsamında değil) [1-6] SATAjet K 1800 spray mix (kısa malzeme filtreli) [1-15] [1-84] Malzeme bağlantısı [1-86] Boya borusu [1-85] Kısa malzeme filtre gövdesi SATAjet K 1800 spray mix (uzun malzeme filtreli) [1-11] [1-64] Malzeme bağlantısı...
  • Page 508: Montaj

    SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı 0.5 - 3.0 bar/7.0 - 43.5 psi'de önerilen boyama mesafesi 18 cm - 25 cm 7” - 10” 3.0 bar/43.5 psi'de hava tüketimi Geniş huzme ykl. 120 Nl/dk. ykl. 4,2 cfm Dairesel huzme ykl.
  • Page 509 SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı Uyarı! Gevşeyen bileşenler veya fışkıran malzemeden dolayı yaralanma tehlikesi. Basınçlı hava şebekesine ve malzeme beslemesine bağlantı varken ya- pılan montaj çalışmaları sırasında bileşenler beklenmeden gevşeyebilir ve malzeme fışkırabilir. → Sistemi basınçsız hale getirin.
  • Page 510: Kullanım

    SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı Kullanım Uyarı! Patlayan yüksek basınçlı malzeme hortumundan dolayı yaralanma tehlikesi Uygun olmayan yüksek basınçlı bir malzeme hortumu kullanılmasından dolayı, fazla yüksek basınçtan dolayı hasar görüp patlayabilir. → Sadece DIN EN ISO 8028 uyarınca çözücülere karşı dayanımlı, an- tistatik ve teknik bakımdan kusursuz durumda, en az 250 bar sürekli...
  • Page 511 Kirlenmiş basınçlı havadan dolayı maddi hasarlar Kirli basınçlı hava kullanılması hatalı fonksiyonlarla kaplama bozuklukla- rına neden olabilir. → Temiz basınçlı hava kullanın. Örneğin uygun SATA filtre üniteleri kullanılır. Boyama tabancasıyla güvenli çalışma / sağlayabilmek için her kullanım- dan önce şunlara dikkat edin/kontrol edin: ■...
  • Page 512 SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı Malzeme beslemesinin ve hava giriş basıncının ayarlanması Malzemenin dağıtılması, Airless prensibi üzerinden gerçekleşir. Malzeme yüksek basınç altında memeye yönlendirilir, çıkarken dağıtılır ve malzeme memesinin geometrisi üzerinden huzme resmi biçimlendirilir. Bilgi! Huzmeyi biçimlendirmek için gereken malzeme basıncına ulaşılmazsa, bunun yüksek basınç...
  • Page 513: Bakım Ve Onarım

    SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı ■ Tetik kabzasına basarak boyama tabancasını havalandırın ve malzeme hortumundaki malzeme basıncını giderin. ■ Tetik kilidini [5-1] yukarıya son pozisyona itin. Bakım ve depolama ile ilgili bilgileri dikkate alın (bkz. Bölüm 11). 10. Bakım ve onarım Uyarı!
  • Page 514 ■ Yerine oturan boya iğnesi ile boya iğnesi iticisini dayanağa kadar öne doğru paket vidasının kılavuzu içine itin. ■ Yeni ön memeyi [7-4] SATA üniversal anahtar ile takın. ■ Yayı [7-7] boya iğnesine yerleştirin. ■ Yayı [7-8] kapatma vidasının [7-9] üstüne takın.
  • Page 515 SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı 10.2. Tetik kabzasının değiştirilmesi Tetik kabzasının sökülmesi ■ Tespit vidasını (TX 20) [8-1] sökün ve pul [8-2] ile çıkartın. ■ Cıvatayı [8-4] tabanca gövdesinden ve tetik kabzasından [8-3] dışarı çekin. ■ Tetik kabzasını [8-3] çıkarın.
  • Page 516 çalıştırılması, sızdırmazlık fonksiyonunun kaybedilmesine yol açar. → Boyama tabancasını sadece monteli malzeme eleğiyle devreye alın. Malzeme eleğinin (kısa) sökülmesi ■ Başlıklı somunu [11-2] SATA üniversal anahtar ile sökün. Bir somun anahtarı ile diş parçasında [11-4] kontralayın. ■ Malzeme eleğini [11-1] malzeme filtre gövdesinden [11-3] çıkarın.
  • Page 517: Bakım Ve Saklama

    SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı Malzeme eleğinin (uzun) sökülmesi ■ Başlıklı somunu [12-3] SATA üniversal anahtar ile sökün. Bir somun anahtarı ile diş parçasında [12-5] kontralayın. ■ Malzeme filtre gövdesini [12-4] aşağı doğru itin. ■ Malzeme eleğini [12-2] malzeme filtre gövdesinden çıkartın.
  • Page 518: Arızalar

    Yanlış temizlik aleti nedeniyle maddi hasar oluşumu Kirlenmiş delikleri asla uygunsuz cisimlerle temizlemeyin. Çok hafif ha- sarlar dahi huzme resmini etkiler. → SATA meme temizlik iğneleri (# 62174) veya (# 9894) kullanın. Bilgi! Ender durumlarda boyama tabancasının bazı parçalarının iyice temiz- lenmesi için sökülmeleri zorunlu olabilmektedir.
  • Page 519: Memelere Genel Bakış

    SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı Arıza SEBEPLER ÇÖZÜM ÖNERİLERİ Boyama tabancası Boya iğnesiyle malze- Boya iğnesini ve mal- damlatıyor me memesi arasında zeme memesini sökün, yabancı cisim temizlik maddesi ile contalamayı engelliyor temizleyin veya yeni meme seti takın Boya iğnesinde (boya...
  • Page 520: Atığa Ayırma

    Çevre için zararları önlemek için kaplama madde- sinin artıklarını ve temizlik maddesini boyama tabancasından ayrı olarak talimatlara uygun şekilde atığa ayırın. Mahalli yönetmelikleri dikkate alın! 15. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek veril- mektedir. 16. Aksesuar Ürün No.
  • Page 521: Eg Uygunluk Beyanı

    SATAjet K 1800 spray mix kullanım talimatı Ürün No. Tanım Adet Uzun malzeme filtre gövdesi 1 set [13-12] 1134923 Kısa malzeme bağlantısı 1 set [13-13] 1134882 Kısa malzeme filtre gövdesi 1 set [13-14] 1134915 Uzun malzeme bağlantısı 1 set [13-15]...
  • Page 523 [1-11] [1-15]...
  • Page 528 [10] [11]...
  • Page 529 [12]...
  • Page 531 [13]    ...
  • Page 532 SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 70% PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig Fax +49 7154 811-196 bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen. E-Mail: info@sata.com www.pefc.de PEFC/04-31-1385 www.sata.com...

Table des Matières