Condair GS Serie Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Humidificateur à vapeur d'extérieur alimenté au gaz
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION,
D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
Humidificateur à vapeur d'extérieur alimenté au gaz
Condair GS
Série II
Humidification et refroidissement par évaporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Condair GS Serie

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Humidificateur à vapeur d’extérieur alimenté au gaz Condair GS Série II Humidification et refroidissement par évaporation...
  • Page 2: Que Faire Si Vous Sentez Une Odeur De Gaz

    DANGER! Risque d’incendie ou d’explosion! Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut se produire et entraîner des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. NE PAS stocker ou utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à...
  • Page 3 Avis de propriété Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété de Condair Ltd. Ni ce document ni les informations qu’il contient ne doivent être reproduits, utilisés ou divulgués à des tiers sans l’autorisation écrite de Condair Ltd., sauf dans la mesure où...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Avant de commencer! Remarques concernant le manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Pour votre sécurité Réception et stockage Inspection Stockage et transport Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du modèle Désignation du modèle Électrique Description du fonctionnement Options Accessoires Travaux de montage et d’installation...
  • Page 5 10.3 Caractéristiques de service 10.4 Poids 10.5 Dimensions 10.5.1 Dimensions Condair GS 50 OC/GS 100 OC/GS 150 OC 10.5.2 Dimensions Condair GS 200 OC/GS 300 OC 10.5.3 Dimensions Condair GS 450 OC/GS 600 OC 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM Table des matières...
  • Page 6: Introduction

    L’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS intègre les dernières avancées techniques et satisfait à toutes les normes de sécurité reconnues.Néanmoins, une utilisation incorrecte de l’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS peut entraîner un danger pour l’utilisateur ou des tiers et/ou des dom- mages matériels.
  • Page 7 Si l’équipement est déplacé dans un autre endroit, assurez-vous que le manuel est transmis au nouvel utilisateur. Si le manuel est perdu ou égaré, contactez votre représentant Condair pour en obtenir un remplacement. Langues pertinentes Le présent manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien est disponible dans d’autres langues. Veuillez contacter votre représentant Condair pour plus d’informations.
  • Page 8: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Généralités Toute personne chargée d’effectuer des travaux sur le Condair GS doit avoir lu et compris le présent manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien ainsi que les manuels de l’humidificateur d’intérieur Condair GS avant toute intervention. Connaître et comprendre le contenu du présent manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien et des manuels de l’humidificateur d’intérieur Condair GS est une condition de base pour protéger le personnel...
  • Page 9 DANGER! Risque d’incendie ou d’explosion! L’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS est un humidificateur alimenté au gaz. Une utili- sation et un entretien inappropriés ainsi que des réglages incorrects et une modification non auto- risée peuvent provoquer une intoxication au monoxyde de carbone, une explosion, un incendie ou d’autres risques pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort, ou des dommages matériels.
  • Page 10 Risque de brûlures graves en cas de contact avec les surfaces chaudes! Le réservoir d’eau, la conduite de vapeur et le système d’évacuation de l’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Le contact de la peau nue avec les surfaces chaudes peut entraîner de graves brûlures.
  • Page 11 Si l’on soupçonne qu’un fonctionnement en toute sécurité n’est plus possible, l’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS doit être immédiatement arrêté et protégé contre toute mise sous tension accidentelle conformément au manuel d’utilisation de l’humidificateur d’intérieur Condair GS. Cela peut être le cas dans les circonstances suivantes :...
  • Page 12: Réception Et Stockage

    Réception et stockage Inspection Tous les produits Condair sont expédiés franco bord à l’usine. Toutes les réclamations relatives à des dommages, des bris ou des pertes relèvent de la responsabilité de la société de transport. Après réception de l’envoi, inspectez les marchandises comme suit : –...
  • Page 13: Emballage

    AVERTISSEMENT! Il est de la responsabilité du client de s’assurer que les opérateurs sont formés à la manutention des marchandises lourdes et qu’ils respectent les réglementations appropriées en matière de sécurité au travail et de prévention des accidents. Emballage Si l’emballage doit être éliminé, respectez les réglementations locales en matière d’élimination des déchets.
  • Page 14: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d’ensemble du modèle Les humidificateurs à vapeur d’extérieur Condair GS sont disponibles en trois tailles de boîtier diffé- rentes (« Petit » pour GS 50/GS 100/GS 150, « Moyen » pour GS 200/GS 300 et « Grand » pour GS 450/GS 600), deux classes d’efficacité...
  • Page 15: Désignation Du Modèle

    Désignation du modèle L’étiquette de spécifications sur le côté droit du Condair GS indique le numéro de modèle, le numéro de série et les valeurs nominales de l’appareil (pour la position de l’étiquette de spécifications, voir Fig. OGDENSBURG , N.Y. OTTAWA, ONT.
  • Page 16 Composants de l’humidificateur GS 50 à 150, modèle CS/NX supérieur, modèle MT infé- rieur) panneaux avant, latéraux et supérieur retirés dans la figure pour plus de clarté Remarque : Sur les modèles Condair GS OC 150 CS/NX, la soufflante est située au-dessus du brûleur. Vue d’ensemble du produit...
  • Page 17 Légende Entrée de gaz 12 Robinet de remplissage double Sortie de vapeur 13 Échangeur de chaleur secondaire (modèles CS/NX uni- quement) Entrée d’air de combustion 14 Tuyau d’alimentation en eau Brûleur 15 Purgeur de condensat de gaz de combustion (modèles Porte de réservoir CS/NX uniquement) Soufflante...
  • Page 18 Fig. 4: Composants de l’humidificateur GS 200 à 600, modèle CS/NX supérieur, modèle MT inférieur) panneaux avant, latéraux et supérieur retirés dans la figure pour plus de clarté Vue d’ensemble du produit 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM...
  • Page 19 Légende Entrée de gaz 12 Robinet de remplissage double Sortie de vapeur 13 Échangeur de chaleur secondaire (modèles CS/NX uni- quement) Entrée d’air de combustion 14 Tuyau d’alimentation en eau Brûleur 15 Tuyau de condensat de gaz de combustion (modèles CS/ Porte de réservoir NX uniquement) Soufflante...
  • Page 20: Électrique

    Tableau 1: Composants installés en fonction du modèle Quantité Composant GS 50/100 GS 150 GS 200/300 GS 450 GS 600 Échangeur de chaleur primaire Échangeur de chaleur secondaire Réservoir d’eau Brûleur Soufflante Robinet de gaz Module de commande d’allumage Allumeur et détecteur de flamme Robinet de remplissage double –...
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Mise sous tension de l’appareil Lorsque l’humidificateur est mis sous tension pour le démarrage, il vérifie l’état de deux thermostats avant de passer en fonctionnement normal. Le premier thermostat active les réchauffeurs internes. Si la température est trop basse, les réchauffeurs s’enclenchent automatiquement et s’éteignent lorsque la température appropriée est atteinte.
  • Page 22 Le contrôleur de niveau est raccordé aux parties supérieure et inférieure du réservoir pour surveiller les niveaux d’eau à l’intérieur du réservoir. Le contrôleur de niveau est équipé d’un tableau de commande et se compose de deux flotteurs magnétiques (le flotteur de niveau et le flotteur de sécurité) qui mesurent le niveau d’eau.
  • Page 23: Options

    Le Tableau 4 présente la liste des accessoires pour l’humidificateur d’extérieur Condair GS. Contactez votre représentant Condair local pour plus d’informations. Pour installer et utiliser les accessoires, veuillez vous reporter aux instructions fournies avec les accessoires. Tableau 4: Accessoires de l’humidificateur d’extérieur Condair GS...
  • Page 24: Travaux De Montage Et D'installation

    Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Prévention : Le Condair GS ne doit être branché sur le secteur que lorsque tous les travaux de mon- tage et d’installation sont terminés, que toutes les installations ont été vérifiées et que les panneaux d’accès sont installés et correctement verrouillés.
  • Page 25: Vue D'ensemble De L'installation

    Conduite de vidange de l’eau (fournie par des tiers) Évacuation des condensats de gaz de combustion (modèles CS/NX uniquement, fournie par des tiers) * pour les accessoires Condair, consultez la rubrique Aide ou contactez votre représentant Condair local. 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM Travaux de montage et d’installation...
  • Page 26: Montage De L'appareil

    5.3.1 Emplacement de l’humidificateur Pour garantir le bon fonctionnement de l’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS et obtenir une efficacité optimale, les points suivants doivent être pris en compte et respectés lors du choix de l’em- placement de l’humidificateur : –...
  • Page 27 – Veillez à ce que le lieu d’implantation de l’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS soit ali- menté en air frais et propre. L’appareil doit être placé à une distance d’au moins 3 m (118,1 po) de toute sortie d’évacuation mécanique.
  • Page 28: Dimensions Et Poids

    5.3.2 Dimensions et poids Voir également les plans dimensionnels à la Section 10.5. Tableau 5: Dimensions et poids globaux Condair GS CS/NX OC Dimensions en po (mm) Poids en lb (kg) Hauteur Hauteur Largeur Profondeur Nette Fonction- Rebord de avec...
  • Page 29: Retrait De L'humidificateur De La Palette D'expédition

    5.3.3 Retrait de l’humidificateur de la palette d’expédition Fig. 7: Retrait de l’humidificateur de la palette d’expédition 1. Retirez la protection en carton de l’humidificateur. 2. Retirez la conduite d’évacuation des gaz de combustion, le mitre et le capuchon anti-pluie qui sont placés sur le dessus de l’humidificateur.
  • Page 30: Montage De L'humidificateur

    5.3.4 Montage de l’humidificateur 5.3.4.1 Montage de l’humidificateur sur une bordure en béton 1. Sur le lieu d’installation, réalisez une bordure (fondation) conformément au schéma suivant. Assu- rez-vous que le haut de la bordure est de niveau dans toutes les directions. ATTENTION! Assurez-vous que la bordure et le lieu d’installation sont suffisamment solides pour supporter structurellement le poids total de l’humidificateur lorsqu’il fonctionne.
  • Page 31 2. Découpez le trou dans le toit pour faire passer la tuyauterie d’eau et le câblage électrique dans l’appareil (pour les dimensions, voir ci-dessus). 3. Fixez un cintre approprié à 4 brins avec des manilles aux oreilles de levage dans la base de l’appa- reil.
  • Page 32: 5.3.4.2 Montage De L'humidificateur Sur Le Rebord De Toit En Option

    5.3.4.2 Montage de l’humidificateur sur le rebord de toit en option 1. Assemblez le support de rebord de toit en option conformément aux instructions fournies avec le rebord de toit. 2. Placez le rebord de toit à l’endroit désiré sur le plancher/toit et fixez-le au plancher/toit avec les matériaux de fixation appropriés.
  • Page 33: Liste De Contrôle Du Montage

    5.3.5 Liste de contrôle du montage Après le montage de l’humidificateur, vérifiez les points suivants : … Appareil monté dans un environnement extérieur où il n’est pas exposé à des conditions météo- rologiques extrêmes, ou dans un endroit où la température est inférieure à -20 °C (-4 °F) pour un «...
  • Page 34: Installation De La Conduite D'évacuation Des Gaz De Combustion

    Installation de la conduite d’évacuation des gaz de combustion AVERTISSEMENT! Avertissement! Les réglementations relatives à l’installation des conduites de fumée étant différentes d’un pays à l’autre, les réglementations locales pertinentes doivent être respectées sans réserve. Tous les travaux concernant l’installation de la conduite d’évacuation des gaz de combustion doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 35: Consignes D'installation De La Conduite D'évacuation Des Gaz De Combustion

    à moins de 3 m (10 pi) de l’humidificateur. Remarque : si l’évacuation des gaz de combustion doit être plus longue pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter votre représentant Condair. 5.4.3 Liste de contrôle de l’installation de la conduite d’évacuation des gaz de com- bustion Vérifiez les points suivants pour vous assurer que l’évacuation des gaz de combustion a été...
  • Page 36: Installation De La Conduite De Vapeur

    Fig. 11: Vue d’ensemble de l’installation de la conduite de vapeur Orifice de sortie de la vapeur de l’humidificateur (pour le diamètre Distributeur de vapeur (accessoire Condair) Conduite d’évacuation des condensats avec purgeur de l’orifice de sortie de la vapeur, voir Tableau Entonnoir ouvert avec siphon raccordé...
  • Page 37: Consignes D'installation De La Conduite De Vapeur

    être élevée d’au moins 300 mm (11,8 po) au-dessus de l’orifice de sortie de vapeur avant tout rayon. Consultez le manuel d’installation de l’humidificateur d’intérieur Condair GS pour connaître les meilleures pratiques en matière d’acheminement des conduites de vapeur et de condensat, de rayon et de détails de raccordement, ainsi que de dimensionnement et de matériaux.
  • Page 38: Installation De La Conduite D'eau

    33.8...59 °F (1...15 °C) - idéal, recommandé min. 2" 33.8...77 °F (1...25 °C) - plage complète admissible (min. ø45 mm) Fig. 12: Vue d’ensemble de l’installation de la conduite d’eau (appareil Condair GS 150 CS illustré) Travaux de montage et d’installation 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM...
  • Page 39: Consignes D'installation De La Conduite D'eau

    (OI) ou en eau déionisée (DI), avec un débit de 10 l/min (2,6 gal/min) pour les appareils GS 50-150 ou de 20 l/min (5,3 gal/min) pour les appareils Condair GS 200-600. La qualité de l’eau doit répondre aux exigences répertoriées dans le Table Table 8: Exigences relatives à...
  • Page 40 100 °C (212 °F). – Pour les appareils Condair GS CS/NX 200-600 : Installez un purgeur d’une hauteur minimale de 92 mm (3,6 po) dans la conduite d’évacuation des condensats des gaz de combustion avant le dispositif de neutralisation des condensats.
  • Page 41: Liste De Contrôle De L'installation De La Conduite D'eau

    … Le purgeur de condensat est-il installé sur la conduite d’évacuation des condensats des gaz de combustion avant le dispositif de neutralisation des condensats (uniquement pour les appareils Condair GS/NX 200-600)? … Le purgeur de condensat à l’intérieur/extérieur de l’appareil est-il rempli d’eau? …...
  • Page 42: Installation De La Conduite De Gaz

    Installation de la conduite de gaz 5.8.1 Vue d’ensemble de l’installation de la conduite de gaz Fig. 13: Vue d’ensemble de l’installation de la conduite de gaz Raccordement de l’alimentation en gaz Prise d’essai (fournie par des tiers) – GS 50 OC à GS 150 OC : 3/4 po NPT Piège à...
  • Page 43: Consignes D'installation De La Conduite De Gaz

    5.8.2 Consignes d’installation de la conduite de gaz La conduite d’alimentation en gaz doit être installée conformément à la Fig. 13 à la page 42 et aux codes locaux applicables à l’installation des conduites d’alimentation en gaz. En outre, les exigences suivantes doivent être satisfaites : –...
  • Page 44: Test De Fuite De Gaz

    5.8.3 Test de fuite de gaz DANGER! Risque d’explosion ou d’incendie! Prévention :N’utilisez JAMAIS de flamme nue pour voir s’il y a des fuites de gaz (risque de blessure, de mort ou de dommages matériels). Utilisez une solution savonneuse commerciale ou un détecteur de gaz pour vérifier s’il y a des fuites.
  • Page 45: Installation Électrique

    Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Prévention : Le Condair GS ne doit être branché sur le secteur que lorsque tous les travaux de mon- tage et d’installation sont terminés, que toutes les installations ont été vérifiées et que les panneaux d’accès sont installés et correctement verrouillés.
  • Page 46: Schémas De Câblage

    Fig. 14: Schéma de câblage Condair GS 50 OC – GS 600 OC (document de référence 2584161, ré- vision G) Travaux de montage et d’installation 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM...
  • Page 47: Légende Des Schémas De Câblage

    Schéma de câblage supplémentaire Condair GS 450 OC – GS 600 OC Fig. 15 montre le schéma électrique supplémentaire pour les modèles Condair GS 450 OC – GS 600 OC. Les branchements sont identiques à ceux de la Fig. 14 à la page Suite du schéma de...
  • Page 48 Suite sur le schéma de câblage interne Fig. 16: Schéma de câblage supplémentaire de l’alimentation électrique de 120 V/1 ph pour Condair GS 50 OC - GS 600 OC (document de référence 2604624, révision A) Travaux de montage et d’installation...
  • Page 49 GR/Y Suite sur le schéma de câblage interne Fig. 17: Schéma de câblage supplémentaire de l’alimentation électrique de 208 V/3 ph pour Condair GS 50 OC - GS 600 OC (document de référence 2604625, révision A) 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM Travaux de montage et d’installation...
  • Page 50: Liste De Contrôle Des Branchements Électriques

    … Tout le câblage est-il effectué conformément aux schémas de câblage et aux instructions de ce manuel, ainsi qu’aux schémas de câblage correspondants (commandes) du manuel d’installation de l’humidificateur d’intérieur Condair GS? … Le câble d’alimentation est-il correctement mis à la terre par la cosse de terre à l’intérieur de l’ar- moire électrique?
  • Page 51: Fonctionnement

    La première mise en service de l’humidificateur doit toujours être effectuée par un technicien d’entre- tien de votre représentant local Condair, par un employé de Condair ou par du personnel bien formé et autorisé par le client. Il incombe au client de vérifier les qualifications du personnel.
  • Page 52: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil Les humidificateurs à vapeur d’extérieur Condair GS fonctionnent de la même manière que les humidi- ficateurs d’intérieur Condair GS. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation et d’entretien de l’humidificateur d’intérieur Condair GS. Pour faire fonctionner l’unité d’affichage et de commande de l’humidificateur, ouvrez le panneau de porte situé...
  • Page 53: Entretien

    Condair GS. ATTENTION! Les dommages causés par l’utilisation de pièces non approuvées par Condair ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement des pièces de rechange Condair d’origine, conformément à la liste des pièces de rechange.
  • Page 54: Nettoyage Du Ou Des Réchauffeurs

    Nettoyage du ou des réchauffeurs Fig. 18: Nettoyage des réchauffeurs Procédez comme suit pour nettoyer le ou les réchauffeurs : 1. Ouvrez le panneau d’entretien du côté tuyauterie. 2. Utilisez un aspirateur ou de l’air comprimé pour éliminer toutes les saletés et le pollen des réchauf- feurs et des ventilateurs.
  • Page 55: Nettoyage De L'entrée Et De La Sortie D'air De Circulation

    Nettoyage de l’entrée et de la sortie d’air de circulation Fig. 19: Nettoyage de l’entrée et de la sortie d’air de circulation Pour nettoyer l’entrée et la sortie d’air de circulation, procédez comme suit : 1. Dévissez les 5 vis et retirez l’ensemble de l’enveloppe de l’entrée d’air de circulation. 2.
  • Page 56: Nettoyage De L'entrée D'air De Combustion

    Nettoyage de l’entrée d’air de combustion Fig. 20: Nettoyage de l’entrée d’air de combustion Procédez comme suit pour nettoyer les réchauffeurs et les ventilateurs : 1. Dévissez les 5 vis et retirez l’enveloppe de l’entrée d’air de combustion. 2. Passez l’aspirateur sur la grille maillée (ne doit pas être retirée), l’enveloppe de l’entrée et l’orifice d’entrée.
  • Page 57: Nettoyage De L'intérieur De L'appareil D'extérieur

    Nettoyage de l’intérieur de l’appareil d’extérieur Fig. 21: Nettoyage de l’intérieur de l’appareil d’extérieur Procédez comme suit pour nettoyer l’intérieur de l’appareil d’extérieur : 1. Ouvrez les panneaux d’entretien du brûleur et du côté tuyauterie. 2. Ouvrez la porte de l’armoire de commande. 3.
  • Page 58: Isolation Des Défauts

    Généralités Qualifications du personnel Tout dépannage de l’humidificateur Condair GS doit être effectué exclusivement par du personnel qualifié et correctement formé, autorisé par le client. Il incombe au client de vérifier les qualifications du personnel. Les réparations électriques doivent être effectuées exclusivement par un électricien agréé autorisé par le client ou par les techniciens d’entretien Condair.
  • Page 59: Mise Hors Service Du Condair Gs

    Mise hors service du Condair GS Généralités Si l’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS doit être mis hors service (pour être éliminé ou stocké à long terme), suivez strictement toutes les instructions des chapitres suivants. Qualifications du personnel La mise hors service de l’humidificateur à vapeur d’extérieur Condair GS doit être effectuée exclusive- ment par un technicien d’entretien qualifié...
  • Page 60: Spécifications Du Produit

    Spécifications du produit 10.1 Caractéristiques de rendement Consommation électrique Consommation électrique Pression Min./Max. Vapeur à la demande minimale à la demande maximale au niveau du Modèle Capacité BTUh (kW) BTUh (kW) collecteur lb/h (kg/h) en H O (Pa) Gaz naturel Propane Gaz naturel Propane...
  • Page 61: Consommation De Gaz À La Puissance Maximale

    10.2 Consommation de gaz à la puissance maximale Consommation de gaz à la demande maximale Consommation électrique à la demande maximale gal/h (m Modèle BTUh (kW) Gaz naturel Propane GS 50 CS 62 000 (18,2) GS 50 NX 65 000 (19,0) GS 50 MT 70 000 (20,5) GS 100 CS...
  • Page 62: Caractéristiques De Service

    Conduite de vapeur à contre-pression Contre-pression maximale autorisée 6 po H O (1,49 kPa) pour Condair GS 50-150 OC (pression statique dans la conduite et 10 po H O (2,49 kPa) pour Condair GS 200-600 OC contre-pression dans la conduite)
  • Page 63: Poids

    16,0 3,54 Indice de protection IP55 pour tous les appareils 10.4 Poids Pour connaître les poids des modèles d’humidificateurs Condair GS, reportez-vous au Tableau 5 à la et au page 28 Tableau 6 à la page 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM Spécifications du produit...
  • Page 64: Dimensions

    36.69" (932) 33.58" (853) 34.53" (877) Fig. 22: Dimensions Condair GS 50 OC/GS 100 OC/GS 150 OC (Dimensions en mm (po)) Rebord de toit en option. L’humidificateur peut également être installé sur un rebord en béton approprié, conformément aux directives locales.
  • Page 65: 10.5.2 Dimensions Condair Gs 200 Oc/Gs 300 Oc

    Rebord de toit en option 36.69" (932) 43.43" (1103) 44.37" (1127) Fig. 23: Dimensions Condair GS 200 OC/GS 300 OC Rebord de toit en option. L’humidificateur peut également être installé sur un rebord en béton approprié, conformément aux directives locales. 2604698-A_FR_2211_Condair GS Outdoor_IOM...
  • Page 66: 10.5.3 Dimensions Condair Gs 450 Oc/Gs 600 Oc

    Rebord de toit en option 36.69" (932) 69.52" (1766) 70.43" (1789) Fig. 24: Dimensions Condair GS 450 OC/GS 600 OC Rebord de toit en option. L’humidificateur peut également être installé sur un rebord en béton approprié, conformément aux directives locales. Spécifications du produit...
  • Page 67: Garantie

    Garantie Condair Inc. et/ou Condair Ltd. (ci-après dénommés collectivement LA SOCIÉTÉ), garantissent, pen- dant une période de deux ans après l’installation ou de 30 mois à compter de la date d’expédition par le fabricant, selon la première de ces dates, que les produits fabriqués et assemblés par LA SOCIÉTÉ, non expressément garantis autrement (à...
  • Page 68 CONSEIL, VENTE ET SERVICE APRÈS-VENTE : États-Unis 835 Commerce Park Drive Ogdensburg, New York 13669 CANADA 2740 Fenton Road Ottawa, Ontario K1T 3T7 Téléphone : 1.866.667.8321 Télécopie : 613.822.7964 Courriel : na.info@condair.com Site Web : www.condair.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Gs 50Gs 100Gs 150Gs 200Gs 300Gs 450 ... Afficher tout

Table des Matières