• Nepoužívejte autosedačku zakoupenou v bazarech nebo z druhé
ruky: mohlo dojít k vážnému poškození struktury autosedačky,
i když není znatelné pouhým okem, ale které mohlo snížit bezpeč-
nost výrobku!
• Nepoužívejte autosedačku, která je poškozená, deformovaná, nad-
měrně opotřebená, nebo pokud chybí jakákoli její součást: taková
by mohla ztratit své původní vlastnosti, a nesplňovala by tak přede-
psané bezpečnostní požadavky.
• Neodstraňujte z výrobku štítky a značky.
• Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem,
neboť je nedílnou součástí autosedačky. Nikdy nepoužívejte autose-
dačku bez potahu, abyste neohrozili bezpečnost dítěte.
• Autosedačka není použitelná, je-li pás pořezaný nebo roztřepený.
• Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava nebo změna bez
předchozího souhlasu výrobce. Nepoužívejte k této autosedačce
doplňky, náhradní díly nebo části, které nejsou dodávány nebo
schváleny výrobcem pro daný typ autosedačky.
• Nepoužívejte žádné předměty, jako například polštářky nebo deky,
k podložení autosedačky na sedadle nebo dítěte v autosedačce:
v případě nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.
• Zkontrolujte, zda se mezi autosedačkou a sedadlem nebo mezi au-
tosedačkou a dveřmi nenachází žádný předmět.
• Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně ležící nebo špatně upev-
něné předměty a zavazadla, a to zvláště na zadní odkládací desce:
v případě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohly zranit ces-
tující ve vozidle.
• Nikdy nenechávejte dítě ve vozidle samotné. Mohlo by to být ne-
bezpečné!
• Nikdy nevozte v autosedačce více než jedno dítě.
• Nedávejte dítěti během cesty pokrmy na špejli, především lízátka
nebo zmrzlinu. V případě nehody nebo prudkého zabrzdění by se
mohlo zranit!
• Během dlouhých cest doporučujeme dělat časté zastávky: Dítě se
v autosedačce velmi snadno unaví a potřebuje pohyb. Doporučuje-
me nechat dítě nastupovat a vystupovat ze strany chodníku.
• Pokud auto zůstalo dlouho stát na slunci, pozorně autosedačku
zkontrolujte, dříve než do ní dítě usadíte; některé části by mohly být
rozpálené: pokud ano, nechte je vychladnout dříve, než dítě usadíte,
abyste zabránili popáleninám!
• Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za nesprávné po-
užívání výrobku a za jakékoli používání odlišným způsobem nebo
k jiným účelům, než je uvedeno v tomto návodu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Od 15 měsíců věku, od 76 do 105 cm výšky (i-Size ISOFIX Universal).
1. Jedná se o pokročilý dětský zádržný systém „i-Size". Je homologo-
ván ve smyslu nařízení č. 129/03 pro použití uvnitř vozidel na seda-
dlech „kompatibilních se systémy i-Size", jak uvádí výrobce vozidla v
příručce k vozidlu. MySeat i-Size lze instalovat na všechna sedadla
ve vozidle schválená pro použití se systémem i-Size a na všechna
sedadla ve vozidle schválená pro použití se systémem ISOFIX. V pří-
padě pochybností se obraťte na výrobce zádržného systému pro
děti nebo na jeho prodejce.
2. Nepoužívejte výrobek dříve, než dítě dosáhne 15 měsíců.
3. Od 76 cm do 105 cm musí být instalace provedena na sedadlech
vybavených systémem Isofix a Top Tether. Váha dítěte musí být ma-
ximálně 21 kg.
Od 100 do 150 cm výšky (i-Size booster seat).
4. Jedná se o pokročilý dětský zádržný systém „i-Size" klasifikova-
ný jako podsedák „i-Size". Je homologován ve smyslu nařízení č.
129/03 pro použití uvnitř vozidel na sedadlech „kompatibilních se
systémy i-Size", jak uvádí výrobce vozidla v příručce k vozidlu. My-
Seat i-Size lze instalovat na všechna sedadla ve vozidle schválená
pro použití se systémem i-Size, pokud nenarušuje funkci ostatních
vnitřních prvků výbavy vozidla. V případě pochybností se obraťte
na výrobce zádržného systému pro děti nebo na jeho prodejce.
72