Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und geprüft wurde. Mit diesem Gerät werden Sie Ihre Arbeit einwandfrei und problemlos durchführen können.
Page 4
Wichtiger Hinweis Hinweis zur Anschlussleitung / Netzanschluss Achtung, unbedingt beachten Achtung, Brand- oder Explosionsgefahr Hinweis zur Reparatur / Wartung Hinweis zum persönlichen Schutz! Achtung: Verbrennungsgefahr, heisse Oberfläche - 4 -...
LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Lieferumfang Bestellnummer Bezeichnung Menge 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher M eu (Eurostecker) oder 595-06000-00 SilentCrusher M us (US-Stecker) oder 595-06000-01 SilentCrusher M ch (CH-Stecker) 595-06000-04 Power Supply (Netzgerät) 11-001-595-10 Netzanschlussleitung EU oder 14-007-003-81 Netzanschlussleitung US...
Bitte achten Sie vor der Verbindung des Gerätes mit dem Stromnetz darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fach- mann ausgeführt werden. Vorsicht bei der Anwendung in der Nähe von leicht entzündlichen und explosiven Stoffen.
AUFBAU Achtung: SilentCrusher M mit Dispergierwerkzeug nie in Betrieb nehmen, wenn das Dispergierwerkzeug nicht in Flüssigkeit eingetaucht ist. Bei Trockenlauf wird das PTFE Lager (AA, siehe Kapitel 13.2) und der Rotor (BB, siehe Kapitel 13.2) zerstört. 1. Stativ aufbauen (wenn optional bestellt).
nach vorne ziehen. Gefäß (M) von oben, oder wenn es die Form des Gefäßes erfordert von un- ten einführen. Nun Haltering mit dem Daumen in gezeigter Weise nach hinten drücken (mit Zeigefinger dabei an der Kreuzmuffe (E) abstützen) und Rändelschraube (L) festziehen. Das Gefäß ist nun fixiert. Vor Inbetriebnahme sichere Fixierung des Gefäßes überprüfen.
5. Gedichtetes Dispergierwerkzeug einsetzen Die Antriebseinheit ist im Anlieferungszustand für die Standarddispergierwerk- zeuge (ungedichtet) ausgerüstet. Um mit gedichteten Dispergierwerkzeugen zu arbeiten, muss die Antriebseinheit umgerüstet werden. Zur Umrüstung Antriebseinheit in eine waagerechte Position bringen. Danach den mitgelieferten Schraubendreher (Q) in den Schlitz im Innenring des Kugellagers 1 (R) einführen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn herausschrauben.
6. Positionieren des Dispergierwerkzeuges in der Flüssigkeit. Durch Lösen der Rändelschrauben 1 und 2 (F und H) an den Kreuzmuffen und Verschieben der Haltestangen kann das Dispergierwerkzeug samt Antriebseinheit und die Gefäßhalterung richtig positioniert werden. Rändelschrauben 1 und 2 (F und H) der Kreuzmuffen (E) wieder festzie- hen.
BEDIENUNG UND BETRIEB 9. Gerät in Betrieb nehmen Achtung: SilentCrusher M mit Dispergierwerkzeug nie in Betrieb nehmen, wenn das Dispergierwerkzeug nicht in Flüssigkeit eingetaucht ist. Bei Trockenlauf wird das PTFE Lager (AA, siehe Kapitel 13.2) und der Rotor (BB, siehe Kapitel 13.2) zerstört.
Ist kein Dispergierwerkzeug in der Antriebseinheit, bleibt die Drehzahlanzeige immer auf 0.0. Achtung: Wegen der geringen Aufnahmeleistung hat das Gerät keinen Netz- schalter. Ist das Gerät mit der Netzspannung verbunden (standby) nimmt das Gerät nur eine Leistung von 6 Watt auf. Um das Gerät vom Netz zu trennen, bitte Netzstecker ziehen.
10. Werkzeugwechsel Zum Werkzeugwechsel unbedingt Gerät mit dem Schalter (Y) abschalten! Standard Dispergierwerkzeug (1) Arretierschraube (P) lösen und Dispergierwerkzeug (N) nach unten abziehen. Neues Disper- gierwerkzeug einschieben und wieder mit Arretierschraube (P) sichern. Für einen spielfreien Sitz des Dispergierwerkzeuges sorgt ein in die Aufnahmebohrung (O) eingelegter Elastomer O- Ring (QQ) Gedichtetes Dispergierwerkzeug (2) Arretierschraube (P) lösen und Dispergierwerkzeug (N) durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn...
Bestandteilen. Die Oberfläche des Gerätes kann dadurch beschädigt werden. Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Instruments Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments (siehe Seite 28). - 14 -...
13. Dispergierwerkzeuge Um Kontaminationen zu vermeiden, muss das Dispergierwerkzeug nach jedem Dispergiervor- gang gereinigt werden. 13.2 Reinigung: Reinigen Sie das Dispergierwerkzeug mit einer geeigneten Reinigungsflüssigkeit (abhängig vom verarbeiteten Medium). Betreiben Sie das Dispergierwerkzeug in der Reinigungsflüssigkeit, so dass die Innenteile ebenfalls gereinigt werden. Bei extremer Verschmutzung kann das Dis- pergierwerkzeug auch zu Reinigungszwecken demontiert werden.
Dispergierwerkzeug 6F Demontage Dispergierwerkzeug 6F Mit Inbusschlüssel (HH) Schraube (DD) herausdrehen. Entnehmen Sie Rotorwelle (BB). Um das PTFE-Lager (AA) zu entfernen, stecken Sie die Rotorwelle von der anderen Sei- te in den Statorschaft (MM) und schieben Sie das Lager heraus. Der Elastomer O-Ring (PP) auf der Rotorwelle dient dem spielfreien Sitz der Rotorwelle im Kugellager.
Page 17
Verschlusshülse (JJ) mit den mitgelieferten Gabelschlüsseln (RR) und (SS) durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn abschrauben. Nutzen Sie dazu die an beiden Teilen angebrachten Schlüs- selflächen (NN). Bitte achten Sie auf den zur Dichtung in der Verschlußhülse (JJ) eingelegten Elastomer O-Ring (OO); dieser darf nicht beschädigt werden und ist für die Abdichtung des Dis- pergierwerkzeuges verantwortlich.
13.5 Sterilisation der Dispergierwerkzeuge: Die Dispergierwerkzeuge können wie folgt sterilisiert werden: Durch Dampfsterilisation oder nasschemisch mit Temperaturen bis 130°C; trocken bis 180°C Achtung: Überprüfen Sie die Kugellager 2 (KK) der gedichteten Dispergierwerk- zeuge nach der Reinigung oder Sterilisierung: Die Kugeln des Kugellagers müs- sen immer gefettet sein und dürfen nie trocken laufen, da sie sonst sofort Scha- den nehmen.
Werkzeug wurde trocken oder mit zu wenig Flüssigkeit betrieben; Werkzeug reini- gen ggf. Lager tauschen. Mindesteintauchtiefe der Werkzeuge beachten (siehe Seite 13!) Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen kön- nen, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler. - 22 -...
Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kos- tenfrei repariert oder ersetzt.
Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeits- stoffen in Berührung gekommen sind für: Möglichst genaue Stoffangaben des entsprechenden Mediums Schutzmaßnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und Wartungsper- sonal. Kennzeichnung der Verpackung gemäß der Gefahrenstoffverordnung CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, dass dieses Produkt mit folgenden Normen und normativen Dokumenten überein- stimmt:...
Page 30
Thank you for purchasing this equipment. You have acquired a product manufactured and test- ed by Heidolph Instruments in accordance with DIN EN ISO 61010. With this device you will be able to perform your work flawlessly and problem-free. CONTENTS CONTENTS ..........................
Page 31
Important Notices Connection Instructions / Power Connection Caution, must be observed Caution, Fire or Explosion Hazard Repair / Maintenance Instructions Instructions for personal protection Caution: Risk of Combustion, Hot Surfaces - 31 -...
COMPONENTS SUPPLIED AND ACCESSORIES Components supplied Part Number Description Quantity 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher M eu (European plug) or 595-06000-00 SilentCrusher M us (US plug) or 595-06000-01 SilentCrusher M ch (CH plug) 595-06000-04 Power Supply (unit)
Before plugging the device into the power supply circuit, ensure that the mains voltage matches the data on the rating plate. Repairs may be made only by a Heidolph Instruments authorized technician. Caution when used near easily inflammable and explosive materials. Please read the safety data sheets.
ASSEMBLY Caution: Never operate the SilentCrusher M with dispersion tool when the disper- sion tool is not immersed in fluid. Operating the device dry will destroy the PTFE bearing (AA, see Chapter 0) and the rotor (BB, see Chapter 0).
Check that the vessel is mounted securely before operating. I / J 4. Insert Dispersion Tool (Standard) Insert the dispersion tool (N) into the hole (O) in the drive unit up to the stop and secure it with the set screw (P). Note: At the upper end of the rotor shaft, the dispersion tools have a strong magnet that is responsible for...
5. Insert Sealed Dispersion Tool As delivered, the drive unit is equipped for the standard dispersion tool (non- sealed). To use the sealed dispersion tool, the drive unit must be converted. To convert the drive unit, place it in a horizontal position. Then insert the screwdriver (Q) (in- cluded) into the slit in the inner ring of the ball bearing 1 (R) and unscrew it clockwise.
6. Positioning the Dispersion Tool in the Fluid The dispersion tool, with the drive unit and the vessel retainer, can be positioned correctly by loosening the knurled screws 1 and 2 (F and H) on the sleeve coupling and moving the retainer rod.
SERVICE AND OPERATION 9. Start up Device Caution: Never operate the SilentCrusher M with the dispersion tool when the dispersion tool is not immersed in fluid. Operating the device dry will destroy the PTFE bearing (AA, see Chapter 0) and the rotor (BB, see Chapter 0).
To disconnect the device from the power supply system, unplug the mains plug. When operating under pressure or in a vacuum, always position the stator shaft with the sealed tool in the fluid so that the upper hole (TT) in the stator shaft is always above the level of the fluid.
Loosen the set screw (P) and pull the dispersion tool (N) downward. Insert a new dispersion tool and re-secure with the set screw (P). An elastomer O ring (QQ) inserted in opening (O) provides a secure fit, without play, for the dispersion tool. Sealed Dispersion Tool (2) Loosen the set screw (P) and screw the dispersion tool (N) counterclockwise out of the opening and pull downward.
They can damage the surface of the device. The device is maintenance-free. Any repairs required must be performed by a Heidolph Instru- ments authorized technician. Contact your Heidolph Instruments dealer or a representative of Heidolph Instruments (see page 54).
13. Dispersion Tool To avoid contamination, the dispersion tool must be cleaned after every dispersing process. 13.2 Cleaning: Clean the dispersion tool with a suitable cleaning fluid (depending on the medium processed). Run the dispersion tool in the cleaning fluid so that the internal parts are also cleaned. If the tool is extremely dirty, the dispersion tool can be disassembled for cleaning.
Page 43
Dispersion Tool 6F Disassembly Dispersion Tool 6F Use allen key (HH) to loosen screw (DD). Remove the rotor shaft (BB). To remove PTFE bearing (AA) stick rotor shaft into opposite side of stator shaft (MM) and push out bearing. The elastomer o-ring (PP) on the rotor shaft provides a play-free seat fort he rotor shaft on the ball bearing (R) Assembly of dispersion tool 6F Place the PTFE-bearing (AA) on the rotor shaft (BB).Then place the rotor shaft (BB) plus...
13.4 Disassembly, Sealed Dispersion Tool: The dispersion tools will heat in the area of the interlock casing (JJ); in particular, the sealed dispersion tools can heat to the point that there is a risk of combus- tion. Take precautions when replacing the tool and dismantling the tool. Unscrew the interlock casing (JJ) using the wrenches (RR) and (SS) (included) counterclock- wise.
13.5 Sterilization of the Dispersion Tool: This dispersion tool can be sterilized as follows: By steam sterilization or wet chemicals at temperature up to 130°C; dry up to 180°C Caution: Check the ball bearing 2 (KK) of the sealed dispersion tool after cleaning or sterilization: The balls of the ball bearing must always be lubricated and never be allowed to run dry since this could damage them immediately.
Tools were operated without or with too little liquid; clean tool, if necessary ex- change bearing. Please note the immersion depths (p. 39). If a malfunction occurs that cannot be corrected with the above instructions, please inform your authorized Heidolph Instruments dealer immediately. - 49 -...
TECHNICAL DATA SilentCrusher M Characteristics Values 100 – 230 V 50 / 60 Hz Connection Voltage Power Consumption (Rated Output) 130 W 5000 – 26000 rpm, referred to water RPMs Operating Modes Short-term operation Drive Protection Overheating protection switches drive unit off in case of overheating;...
Page 51
Characteristics Values Part Number 596-08010-00 Stator Diameter [mm] Rotor Diameter [mm] Gap Width Generator/Rotor [mm] Width of Slot [mm] Total Shaft Length [mm] Maximum Immersion Depth [mm] Minimum Immersion Depth [mm] Volume [ml] 3 -50 Peripheral Speed [m/sec] Initial Particle Size [mm] <...
Page 52
Peripheral Speed [m/sec] 12.2 Initial Particle Size [mm] < 2.0 Material PTFE / 1.4435 Sterilization Up to 130°C with wet chemicals; up to 180°C dry Dispersion Tool 12 G Characteristics Values Part Number 596-12020-00 Stator Diameter [mm] 12.0 Rotor Diameter [mm] Gap Width Generator/Rotor [mm] Width of Slot [mm] Total Shaft Length [mm]...
Page 53
Dispersion Tool 12 DG Characteristics Values Part Number 596-12120-00 Stator Diameter [mm] 12.0 Rotor Diameter [mm] Gap Width Generator/Rotor [mm] Width of Slot [mm] Total Shaft Length [mm] Maximum Immersion Depth [mm] Minimum Immersion Depth [mm] Minimum Immersion Depth [mm] under vacuum Volume [ml] 25 - 250...
Page 54
Dispersion Tool 18 G Characteristics Values Part Number 596-18020-00 Stator Diameter [mm] 18.0 Rotor Diameter [mm] 12.5 Gap Width Generator/Rotor [mm] Width of Slot [mm] Total Shaft Length [mm] Maximum Immersion Depth [mm] Minimum Immersion Depth [mm] Volume [ml] 100 - 1500 Peripheral Speed [m/sec] Initial Particle Size [mm] <...
Page 55
Dispersion Tool 18 DG Characteristics Values Part Number 596-18120-00 Stator Diameter [mm] 18.0 Rotor Diameter [mm] 12.5 Gap Width Generator/Rotor [mm] Width of Slot [mm] Total Shaft Length [mm] Maximum Immersion Depth [mm] Minimum Immersion Depth [mm] Minimum Immersion Depth [mm] under vacuum Volume [ml] 100 - 1500...
Heidolph Instruments does not cover damage caused by improper handling. Any change in this warranty must be confirmed by Heidolph Instruments in writing in each indi- vidual case. Disclaimer of Liability Heidolph Instruments does not accept any liability for improper handling and use of this device.
If, after reading this operating manual, you still have questions about the installation, operation or maintenance of your device, please submit them to the following address. For repairs, first call Heidolph Instruments directly (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) or your author- ized Heidolph Instruments dealer.
Safety Warning When returning equipment for repair that has been in contact with hazardous materials, please indicate: The most accurate possible material data on the corresponding medium Protective measures required for safe handling by our receiving and maintenance personnel Coding on the packing pursuant to the Hazardous Materials Ordinance. EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare that this product meets the following standards and normative documents: Electromagnetic Compatibility Guidelines (89/336/EEC):...
Page 59
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil. Vous êtes en possession d’un produit qui a été fabri- qué et testé par la société Heidolph Instruments conformément à la norme DIN EN ISO 61010. Cet ap- pareil vous permettra d’accomplir un travail parfait sans avoir à vous heurter à des problèmes.
Page 60
Avis importants Instructions relatives à la ligne de connexion / la con- nexion au réseau électrique Mise en garde devant être respectée impérativement Mise en garde attirant l’attention sur un risque d’incendie ou d’explosion Instructions relatives à la réparation / la maintenance Instructions relatives à...
Outil de dispersion 22 F comprenant 2 paliers PTFE 596-22010-00 Outil de dispersion 22 G comprenant 2 paliers PTFE 596-22020-00 Plaque du statif SilentCrusher M 570-17000-00 Dispositif de fixation de récipient SilentCrusher M 570-30100-00 Accouplement à manchon SilentCrusher M 570-31100-00 - 61 -...
Les réparations ne doivent être réalisées que par un technicien agréé par la socié- té Heidolph Instruments. Procédez avec prudence lorsque l’appareil est utilisé à proximité de substances facilement inflammables et explosives. Veuillez lire la fiche signalétique de sécuri- té...
ASSEMBLAGE Mise en garde : ne faites jamais fonctionner le SilentCrusher M avec l’outil de dispersion lorsque ce dernier n’est pas immergé dans un liquide. Un tel fonction- nement à sec entraînera la destruction du palier PTFE (élément AA, cf. chapitre 13.2) et du rotor (élément BB, cf.
Insérez le dispositif de fixation du récipient (I ou J) avec la tige de retenue (G) dans l’orifice pra- tiqué dans l’accouplement à manchon (E) et serrez avec la vis de calage 2 (H). Desserrez la vis moletée 3 (L) et déplacez la bague de retenue (I ou J) en la tirant vers l’avant. Insérez le réci- pient (M) depuis le haut du récipient, ou, si la forme du récipient l’exige, depuis le bas.
5. Insertion de l’outil de dispersion hermétiquement scellé À la livraison, le mécanisme d’entraînement est équipé pour un outil de disper- sion standard (qui n'est pas hermétiquement scellé). Pour utiliser l’outil de dis- persion hermétiquement scellé, le mécanisme d’entraînement doit être converti. Pour convertir le mécanisme d’entraînement, placez-le dans la position horizontale.
6. Mise en place de l’outil de dispersion dans le liquide L’outil de dispersion, avec le mécanisme d’entraînement et le dispositif de fixation du récipient, peut être positionné correctement en desserrant les vis moletées 1 et 2 (F et H) sur l’accouplement à...
EXPLOITATION 9. Mise en service de l’appareil Mise en garde : ne faites jamais fonctionner le SilentCrusher M avec l’outil de dispersion lorsque ce dernier n’est pas immergé dans un liquide. Un tel fonction- nement à sec entraînera la destruction du palier PTFE (élément AA, cf. chapitre 13.2) et du rotor (élément BB, cf.
Mise en garde : du fait de sa faible consommation d’énergie, cet appareil n’est pas muni d’un interrupteur secteur. Lorsqu’il est connecté à la tension secteur (mise en attente), l’appareil ne consomme que 6 watts. Débranchez la fiche sec- teur pour déconnecter l’appareil du système d’alimentation électrique. Lorsque vous faites fonctionner l’outil de dispersion hermétiquement scellé...
Déconnectez toujours l’appareil à l’aide de l’interrupteur (Y) avant de remplacer l’outil. Outil de dispersion standard (1) Desserrez la vis de calage (P) et tirez l’outil de dispersion (N) vers le bas. Insérez un nouvel outil de dispersion et assujettissez-le à l’aide de la vis de calage (P). Un joint torique élastomère (QQ) inséré...
Cet appareil ne nécessite pas de maintenance. Toute réparation éventuelle doit être réalisée par un technicien agréé par Heidolph Instruments. Adressez-vous pour cela à votre revendeur Heidolph Instruments ou à un représentant de la société Heidolph Instruments (cf. page 81). - 70 -...
13. Outil de dispersion Pour éviter la contamination, l’outil de dispersion doit être nettoyé après chaque processus de dispersion. 13.2 Nettoyage : Nettoyez l’outil de dispersion à l’aide d’un détachant liquide approprié (selon la substance trai- tée). Trempez l’outil de dispersion dans le détachant liquide de façon à ce que les pièces in- ternes soient également nettoyées.
Outil de dispersion 6F Démontage de l’outil de dispersion 6F Dévissez la vis (DD) avec l’aide de la clé allen(HH). Retirez l’arbre du rotor (BB). Pour retirer le palier PTFE (AA), mettez l’arbre du rotor (BB) de l’autre côté dans l’arbre du stator (MM) et faites sortir le palier.
Page 73
Dévissez le boîtier du système de verrouillage (JJ) en faisant tourner les clés (RR) et (SS) (in- cluses) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez les surfaces (NN) réservées à cet effet sur les deux pièces. Faites attention au joint torique élastomère (OO) inséré pour assurer l’étanchéité du boîtier du système de verrouillage (JJ) ;...
13.5 Stérilisation de l’outil de dispersion: L’outil de dispersion peut être stérilisé de la manière suivante : Pour une stérilisation par la vapeur ou par des solutions chimiques, la température peut at- teindre jusqu’à 130 °C ; pour une stérilisation à sec, la température peut atteindre jusqu’à 180 °C.
Page 75
Outil de dispersion 8 F Palier PTFE 25-05-01-04-03 Arbre du stator 22-02-06-01-50 Arbre du rotor 22-02-06-01-60 Joint torique – arbre du rotor (Viton) 23-08-06-03-12 Rotor de coupe 22-02-06-01-63 Outil auxiliaire 04-06-01-21-12 Outil de dispersion 8 DF Palier PTFE 25-05-01-04-03 Arbre du stator 22-02-06-01-51 Arbre du rotor 22-02-06-01-60...
Page 76
Lubrifiant spécial 11-001-595-15 Clé 27 02-07-04-01-03 Clé 19 02-07-04-01-04 Outil de dispersion 12 DG Palier PTFE 25-05-01-05-02 Arbre du stator 22-02-06-01-55 Arbre du rotor 22-02-06-01-61 Joint torique – arbre du rotor (Viton) 23-08-06-03-12 Rotor de coupe 22-02-06-01-64 Boîtier du système de verrouillage 22-02-06-01-66 Joint torique –...
Outil de dispersion 18 DG Palier PTFE 25-05-01-06-01 Arbre du stator 22-02-06-01-59 Arbre du rotor 22-02-06-01-62 Joint torique – arbre du rotor (Viton) 23-08-06-03-12 Rotor de coupe 22-02-06-01-73 Boîtier du système de verrouillage 22-02-06-01-66 Joint torique – boîtier du système de verrouillage (Vi- 23-08-06-03-16 ton) Roulement à...
échanger le palier. Veuillez faire attention à la profondeur minimale d’immersion des outils de dispersion (voir page 68) Si un problème de fonctionnement ne peut pas être corrigé en suivant les instructions ci- dessus, veuillez en informer immédiatement votre revendeur Heidolph Instruments agréé. - 78 -...
DONNEES TECHNIQUES SilentCrusher M Caractéristiques Valeurs 100 – 230 V 50 / 60 Hz Tension de connexion Consommation d’énergie (puissance 130 W nominale) 5 000 – 26 000 tours par minute en contact Vitesse de rotation avec l’eau Modes de fonctionnement Fonctionnement à...
Page 80
Taille de particule initiale [mm] < 0,4 Matériau PTFE / 1.4435 Jusqu’à 130 °C pour la stérilisation par des Stérilisation solutions chimiques ; jusqu’à 180 °C pour la stérilisation à sec Outil de dispersion 8 F Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-08010-00 Diamètre du stator [mm] Diamètre du rotor [mm]...
Page 81
Jusqu’à 130 °C pour la stérilisation par des Stérilisation solutions chimiques ; jusqu’à 180 °C pour la stérilisation à sec Outil de dispersion 12 F Caractéristiques Valeurs 596-12010-00 Numéro de pièce Diamètre du stator [mm] 12,0 Diamètre du rotor [mm] Largeur de l’espace entre le généra- teur et le rotor [mm] Largeur de la fente [mm]...
Page 82
Outil de dispersion 12 DF Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-12110-00 Diamètre du stator [mm] 12,0 Diamètre du rotor [mm] Largeur de l’espace entre le généra- teur et le rotor [mm] Largeur de la fente [mm] Longueur totale de l’arbre [mm] Profondeur maximale d’immersion [mm] Profondeur min.
Page 83
Outil de dispersion 18 F Caractéristiques Valeurs 596-18010-00 Numéro de pièce 18,0 Diamètre du stator [mm] 12,5 Diamètre du rotor [mm] Largeur de l’espace entre le généra- teur et le rotor [mm] Largeur de la fente [mm] Longueur totale de l’arbre [mm] Profondeur maximale d’immersion [mm] Profondeur min.
Page 84
Outil de dispersion 18 DF Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-18110-00 Diamètre du stator [mm] 18,0 Diamètre du rotor [mm] 12,5 Largeur de l’espace entre le généra- teur et le rotor [mm] Largeur de la fente [mm] Longueur totale de l’arbre [mm] Profondeur maximale d’immersion [mm] Profondeur min.
Page 85
Outil de dispersion 22 F (max. 20.000 rpm) Caractéristiques Valeurs Numéro de pièce 596-22010-00 Diamètre du stator [mm] 22,0 Diamètre du rotor [mm] 16,5 Largeur de l’espace entre le générateur et le rotor [mm] Largeur de la fente [mm] Longueur totale de l’arbre [mm] Profondeur maximale d’immersion [mm] 140 Profondeur min.
GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D’AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits ici (à l'exception des pièces d'usure) à compter du jour de la livraison depuis le dépôt du fabricant. Cette garantie inclut les défauts de matériau et de façon.
Avertissement relatif à la sécurité Lors du renvoi d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des substances dangereuses, veuillez nous communiquer : Les données matérielles les plus précises possibles sur la substance concernée Les mesures de sécurité devant être adoptées par notre personnel chargé de la ré- ception et de la réparation des marchandises Les codes figurant sur l’emballage conformément à...
Page 88
Muchas gracias por haber adquirido este equipo. Ha comprado un producto fabricado y puesto a prueba por Heidolph Instruments de acuerdo con DIN EN ISO 61010. Con este dispositivo podrá realizar su trabajo perfectamente y sin problemas. ÍNDICE GENERAL ÍNDICE GENERAL ........................88 COMPONENTES PROPORCIONADOS Y ACCESORIOS ............
Page 89
Avisos importantes Instrucciones para la conexión / conexión a la red Precaución, debe observarse Precaución, peligro de incendio o explosión Instrucciones para reparación / mantenimiento Instrucciones para protección personal Precaución: Riesgo de combustión, superficies calientes - 89 -...
Page 90
COMPONENTES PROPORCIONADOS Y ACCESORIOS Componentes proporcionados Número de pieza Descripción Cantidad 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher M eu (enchufe europeo) o 595-06000-00 SilentCrusher M us (enchufe estadounidense) o 595-06000-01 SilentCrusher M ch (enchufe suizo) 595-06000-04 Fuente de alimentación (unidad) 11-001-595-10 Cable de conexión eléctrica europeo o...
Antes de conectar el dispositivo al circuito de la red, verifique que la tensión de la red corresponda a los datos que aparecen en la placa de clasificación del dispositivo. Solamente un técnico autorizado por Heidolph Instruments puede realizar las reparaciones. Se debe proceder con cautela cuando se use en la vecindad de materiales fácilmente inflamables y explosivos.
MONTAJE Precaución: Nunca ponga en marcha el SilentCrusher M con la herramienta dispersante si ésta no está sumergida en líquido. La operación del dispositivo a secas destruirá el cojinete PTFE (AA, ver el Capítulo 13.2) y el rotor (BB, ver el Capítulo 13.2).
Inserte el sujetador del recipiente (I o J) con la varilla de retención (G) dentro del orificio en el acoplamiento del manguito (E) y ajuste con el tornillo de ajuste 2 (H). Afloje el tornillo estriado 3 y tire del anillo de retención (I o J) hacia adelante. Inserte el recipiente (M) desde arriba o, si la forma del recipiente lo exige, desde abajo.
5. Inserción de la herramienta dispersante sellada La unidad de accionamiento se entrega equipada para la herramienta dispersante estándar (no sellada). Esta unidad de accionamiento debe ser convertida para poder usarse la herramienta dispersante sellada. Para convertir la unidad de accionamiento, colóquela en posición horizontal. A continuación inserte el destornillador (Q) (incluido) en la ranura del anillo interior del cojinete de bolas 1 (R) y destorníllelo hacia la derecha.
6. Colocación de la herramienta dispersante en el líquido La herramienta dispersante, con la unidad de accionamiento y el sujetador del recipiente, puede colocarse correctamente aflojando los tornillos estriados 1 y 2 (F y H) en el acoplamiento del manguito y moviendo la varilla de retención. A continuación, vuelva a ajustar los tornillos estriados 1 y 2 (F y H) en el acoplamiento del manguito (E).
SERVICIO Y OPERACIÓN 9. Poniendo el dispositivo en marcha Precaución: Nunca ponga en marcha el SilentCrusher M con la herramienta dispersante si ésta no está sumergida en líquido. La operación del dispositivo a secas destruirá el cojinete PTFE (AA, ver el Capítulo 13.2) y el rotor (BB, ver el Capítulo 13.2).
Si la herramienta dispersante no se encuentra en la unidad de accionamiento, el indicador de velocidad permanecerá en 0,0. Precaución: Debido a su bajo consumo de energía, el dispositivo no tiene un interruptor de red. Si se lo conecta al voltaje de la red (en espera), el dispositivo consume solamente 6 vatios.
10. Reemplazo de la herramienta Siempre desconecte el dispositivo usando el interruptor (Y) antes de reemplazar la herramienta. Herramienta dispersante estándar (1) Afloje el tornillo de ajuste (P) y tire de la herramienta dispersante (N) hacia abajo. Inserte una nueva herramienta dispersante y asegúrela con el tornillo de ajuste (P). Una junta tórica elastómera (QQ) insertada en el orificio (O) asegura que la herramienta dispersante será...
El dispositivo no necesita mantenimiento. Cualquier reparación necesaria debe ser realizada por un técnico autorizado por Heidolph Instruments. Comuníquese con su distribuidor de Heidolph Instruments o con un representante de Heidolph Instruments (ver página 105).
13. Herramienta dispersante Para evitar la contaminación, la herramienta dispersante debe limpiarse después de cada proceso de dispersión. 13.2 Limpieza: Limpie la herramienta dispersante con un líquido limpiador adecuado (dependiendo del medio que se haya procesado). Ponga en marcha la herramienta dispersante en el líquido de limpieza de modo de limpiar también todas las piezas internas.
Page 101
Herramienta 6F Desmontaje de la herramienta dispersante 6F Destornille el tornillo (DD) con la llave Allen (HH). Retire el eje del rotor (BB). Para retirar el cojinete PTFE (AA), introduzca el eje del estator (MM) y quite el cojinete. La junta tórica elastómera (PP) en el eje del rotor sirve a un posicionamiento sin movimientos del eje del rotor en el cojinete de bolas.
13.4 Desmontaje de la herramienta dispersante sellada: En las herramientas dispersantes, se calentará el área de la cubierta del sistema de enclavamiento (JJ); en particular, las herramientas dispersantes selladas pueden calentarse hasta el punto en que haya riesgo de combustión. Tome precauciones cuando reemplace y desmonte la herramienta.
El cojinete de bolas 2 (KK) puede retirarse de la cubierta del sistema de enclavamiento (JJ) para ser limpiado. Inserte el destornillador (Q) (incluido) en la ranura del anillo interior del cojinete de bolas 2 (KK) y desenrósquelo hacia la derecha. 13.5 Esterilización de la herramienta dispersante: Esta herramienta dispersante puede esterilizarse como sigue: Usando esterilización al vapor o líquidos químicos a temperaturas de hasta 130°C;...
REPUESTOS Y PIEZAS DESGASTABLES Número Descripción Número de pieza Junta tórica- Abertura de la unidad de accionamiento 23-08-06-03-17 1 cojinete de bolas completo 11-001-595-13 Destornillador 04-06-01-21-13 Herramienta dispersante 6 F Junta tórica del eje del rotor (Vitón) 23-08-06-03-12 Eje del rotor 22-02-06-01-84 Cojinete PTFE 6 25-05-01-03-07...
Page 105
Herramienta dispersante 12 F Cojinete PTFE 25-05-01-05-02 Eje del estator 22-02-06-01-52 Eje del rotor 22-02-06-01-61 Junta tórica del eje del rotor (Vitón) 23-08-06-03-12 Rotor de corte 22-02-06-01-64 Herramienta auxiliar 04-06-01-21-12 Herramienta dispersante 12 G Cojinete PTFE 25-05-01-05-02 Eje del estator 22-02-06-01-54 Eje del rotor 22-02-06-01-61...
Page 106
Herramienta dispersante 18 F Cojinete PTFE 25-05-01-06-01 Eje del estator 22-02-06-01-56 Eje del rotor 22-02-06-01-62 Junta tórica del eje del rotor (Vitón) 23-08-06-03-12 Rotor de corte 22-02-06-01-65 Herramienta auxiliar 04-06-01-21-12 Herramienta dispersante 18 G Cojinete PTFE 25-05-01-06-01 Eje del estator 22-02-06-01-58 Eje del rotor 22-02-06-01-62...
Herramienta dispersante 22 F Cojinete PTFE 25-05-01-06-01 Eje del estator 22-02-06-01-74 Eje del rotor 22-02-06-01-62 Junta tórica del eje del rotor (Vitón) 23-08-06-03-12 Rotor de corte 22-02-06-01-72 Herramienta auxiliar 04-06-01-21-12 Herramienta dispersante 22 G Cojinete PTFE 25-05-01-06-01 Eje del estator 22-02-06-01-75 Eje del rotor 22-02-06-01-62...
Tenga an cuenta la profundidad mínima de immersión de las herramientas dispersantes (ver página 97). Si ocurre una falla que no puede corregirse con las instrucciones previas, informe inmediatamente a su distribuidor autorizado de Heidolph Instruments. DATOS TÉCNICOS SilentCrusher M Características...
Page 109
Herramienta dispersante 6 F Características Valores Número de pieza 596-06010-00 Diámetro del estator [mm] Diámetro del rotor [mm] Ancho de la brecha entre el generador y el rotor [mm] Ancho de la ranura [mm] Largo total del vástago [mm] Máxima profundidad de inmersión [mm] Minima profundidad de inmersión [mm]...
Page 110
y el rotor [mm] Ancho de la ranura [mm] Largo total del vástago [mm] Máxima profundidad de inmersión [mm] Minima profundidad de inmersión [mm] Minima profundidad de inmersión [mm] al vacío Volumen [ml] 3 - 50 Velocidad periférica [m/seg] Tamaño inicial de partícula [mm] <...
Page 111
Minima profundidad de inmersión [mm] Volumen [ml] 25 - 250 Velocidad periférica [m/seg] 12,2 Tamaño inicial de partícula [mm] < 2,0 Material PTFE / 1,4435 Esterilización Hasta 130°C con líquidos químicos; Hasta 180°C a secas Herramienta dispersante 12 DF Características Valores Número de pieza 596-12110-00...
Page 112
Material PTFE / 1,4435 Presión máxima permitida 6 bar Vacío permitido 20 mbar Esterilización Hasta 130°C con líquidos químicos; hasta 180°C a secas Herramienta dispersante 18 F Características Valores Número de pieza 596-18010-00 Diámetro del estator [mm] 18,0 Diámetro del rotor [mm] 12,5 Ancho de la brecha entre el generador y el rotor [mm]...
Page 113
Herramienta dispersante 18 DF Características Valores Número de pieza 596-18110-00 Diámetro del estator [mm] 18,0 Diámetro del rotor [mm] 12,5 Ancho de la brecha entre el generador y el rotor [mm] Ancho de la ranura [mm] Largo total del vástago [mm] Máxima profundidad de inmersión [mm] Minima profundidad de...
Page 114
Herramienta dispersante 22 F (max. 20.000 rpm) Características Valores Número de pieza 596-22010-00 Diámetro del estator [mm] 22,0 Diámetro del rotor [mm] 16,5 Ancho de la brecha entre el generador y el rotor [mm] Ancho de la ranura [mm] Largo total del vástago [mm] Máxima profundidad de inmersión [mm] Minima profundidad de...
Para reclamaciones de garantía, comuníquese con Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) o con su distribuidor de Heidolph Instruments. Si se trata de un defecto en los materiales o la mano de obra, el dispositivo será reparado o reemplazado gratuitamente, dentro del marco de la garantía.
Advertencia de seguridad Cuando devuelva para reparaciones, equipos que han estado en contacto con materiales peligrosos, sírvase indicar: Los datos materiales más precisos posibles, sobre el medio correspondiente Las medidas de protección necesarias para que nuestro personal de recepción y mantenimiento pueda manejarlo sin peligros Los códigos en el empaque en cumplimiento de la Ordenanza de Materiales Peligrosos.
Page 117
Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio. L'apparecchiatura è stata prodotta e testata dalla Heidolph Instruments ed è conforme ai requisiti della DIN EN ISO 61010. Con questo dispositivo sarete in grado di eseguire un lavoro perfetto senza problemi. INDICE INDICE .............................
Page 118
Informazioni importanti Istruzioni sulle connessioni / Connessione all'ali- mentazione Attenzione, rispettare quanto descritto Attenzione, pericolo di incendio o esplosione Istruzioni per la riparazione / manutenzione Istruzioni per la protezione personale Attenzione, rischio di combustione, superfici calde - 118 -...
COMPONENTI FORNITI E ACCESSORI Componenti forniti Numero parte Descrizione Quantità 100 - 230 V / 50/60 Hz SilentCrusher M eu (spina europea) oppure 595-06000-00 SilentCrusher M us (spina statunitense) oppure 595-06000-01 SilentCrusher M ch (spina svizzero) 595-06000-04 Alimentazione (unità) 11-001-595-10...
INFORMAZIONI GENERALI Aprire l'imballaggio del dispositivo con cautela. Controllare che non ci siano danni e che siano presenti tutti i pezzi. In caso di presenza di danni o mancanza di pezzi, informare immediatamente il fornitore. Leggere tutte le istruzioni operative attentamente e accertarsi che tutti gli operatori che utilizzeranno questo dispositivo leggano le istruzioni operative prima della preparazione.
MONTAGGIO Attenzione. Il SilentCrusher M con strumento per dispersione non deve essere fatto funzionare se lo strumento per la dispersione non è immerso in fluido. Il funzionamento del dispositivo a secco distrugge il cuscinetto in PTFE (AA, fare riferimento al punto 13.2) e il rotore (BB, fare riferimento al punto 13.2).
Inserire il fermo del contenitore (I o J) con l'asta di fermo (G) nel foro del giunto a manicotto (E) e stringere con la vite di fermo 2 (H). Allentare la vite zigrinata 3 (L) e tirare l'anello di fermo (I o J) in avanti.
5. Inserimento dello strumento per la dispersione a tenuta Alla consegna, l'unità principale è pronta per l'uso con lo strumento per la di- spersione standard (non a tenuta) Per usare lo strumento per la dispersione a tenuta l'unità principale deve essere convertita. Per convertire l'unità...
6. Posizionamento dello strumento per la dispersione nel fluido Lo strumento per la dispersione, con l'unità principale e il fermo del contenitore possono essere correttamente posizionati allentando le viti zigrinate 1 e 2 (F e H) sul giunto a manicotto e muo- vendo l'asta di fermo.
ISTRUZIONI E FUNZIONAMENTO 9. Preparazione del dispositivo Attenzione. Il SilentCrusher M con strumento per dispersione non deve essere fatto funzionare se lo strumento per la dispersione non è immerso in fluido. Il funzionamento del dispositivo a secco distrugge il cuscinetto in PTFE (AA, fare riferimento al punto 13.2) e il rotore (BB, fare riferimento al punto 13.2).
Se lo strumento per la dispersione non si trova nell'unità principale, l'indicatore della velocità rimarrà a 0.0. Attenzione. A causa del basso consumo di energia, il dispositivo non ha un inter- ruttore principale. Se il dispositivo è collegato alla tensione della rete (pausa), consuma solo 6 Watt.
10. Sostituzione dello strumento Scollegare sempre il dispositivo usando l'interruttore (Y) prima di sostituire lo strumento. Strumento per la dispersione standard (1) Allentare la vite di fermo (P) e tirare lo strumento per la dispersione (N) verso il basso. Inserire un nuovo strumento e riavvitare la vite di fermo (P).
può essere abbreviato in funzione del riscaldamento dell'apparato. Intervalli più lunghi tra un processo ed un altro consentono tempi di lavoro più lunghi. Con aste di dispersione "a tenuta",devono essere considerati tempi di dispersio- ne legger- mente più ridotti. I tempi qui considerati sono riferiti all'acqua come mezzo disperdente ad una temperatura di 22°C.
Il dispositivo non necessita alcuna manutenzione. Qualsiasi riparazione richiesta deve essere eseguita soltanto da un tecnico autorizzato da Heidolph Instruments. Rivolgersi al distributore Heidolph Instruments o a un rappresentante Heidolph Instruments (vedere pagina 131). 13. Strumento per la dispersione Per evitare contaminazione, lo strumento per la dispersione deve essere pulito dopo ogni pro- cedura di dispersione.
Strumento per la dispersione 6F Smontaggio strumento per la dispersione 6F Con lo strumento ausiliario (HH) svitare la vite (DD) e prelevare l’asta del rotore (BB). Per ritirare il cuscinetto in PTFE (AA), inserire l’asta del rotore (BB), dall’altro lato nell’asta dello statore (MM) e springere fuori il cuscinetto.
Page 131
Svitare in senso antiorario il corpo di collegamento (JJ) usando le chiavi (RR) e (SS) in dotazio- ne. Usare le superfici delle chiavi (NN) fornite su entrambe le parti di queste. Fare attenzione all'O ring di elastomero (OO) inserito per fornire tenuta nel corpo di collegamen- to (JJ): non deve essere danneggiato ed è...
13.5 Sterilizzazione dello strumento per la dispersione Lo strumento per la dispersone può essere sterilizzato come segue: Sterilizzazione a vapore o con agenti chimici umidi ad una temperatura massima di 130 °C, con agenti chimici secchi ad una temperatura massima di 180 °C Attenzione.
Page 133
Asta dello statore 22-02-06-01-50 Asta del rotore 22-02-06-01-60 O Ring dell'asta del rotore (Viton) 23-08-06-03-12 Rotore da taglio 22-02-06-01-63 Strumento ausiliario 04-06-01-21-12 Strumento per la dispersione 8 DF Cuscinetto in PTFE 25-05-01-04-03 Asta dello statore 22-02-06-01-51 Asta del rotore 22-02-06-01-60 O Ring dell'asta del rotore (Viton) 23-08-06-03-12 Rotore da taglio...
Page 134
Strumento per la dispersione 12 DG Cuscinetto in PTFE 25-05-01-05-02 Asta dello statore 22-02-06-01-55 Asta del rotore 22-02-06-01-61 O Ring dell'asta del rotore (Viton) 23-08-06-03-12 Rotore da taglio 22-02-06-01-64 Corpo di collegamento 22-02-06-01-66 O Ring del corpo di collegamento (Viton) 23-08-06-03-16 Cuscinetto a sfera, 2 completi 11-001-595-14...
Rotore da taglio 22-02-06-01-73 Corpo di collegamento 22-02-06-01-66 O Ring del corpo di collegamento (Viton) 23-08-06-03-16 Cuscinetto a sfera, 2 completi 11-001-595-14 Giravite 04-06-01-21-13 Strumento ausiliario 04-06-01-21-12 Lubrificante speciale 11-001-595-15 Chiave 27 02-07-04-01-03 Chiave 19 02-07-04-01-04 Strumento per la dispersione 22 F Cuscinetto in PTFE 25-05-01-06-01 Asta dello statore...
Pulire lo strumento, eventualmente cambiare il cuscinetto. Prestare atten- zione alla profondità minima d’immersione degli strumenti (vedere pagina 126)! Se si dovesse verificare un malfunzionamento che non può essere corretto seguendo le suddet- te istruzioni, informare immediatamente il distributore autorizzato Heidolph Instruments. SPECIFICHE TECNICHE SilentCrusher M...
Page 137
Temperatura di immagazzinaggio da - 20 a + 80 °C Umidità relativa 85 % (senza condensa) Tipo di protezione secondo la norma IP 30 EN 60529 Classe di sicurezza secondo VDE 0100 I Strumento per la dispersione 6 F Caratteristiche Valori Numero parte 596-06010-00...
Page 138
Strumento per la dispersione 8 DF Caratteristiche Valori 596-08110-00 Numero parte Diametro statore [mm] Diametro rotore [mm] Larghezza spazio generatore/rotore [mm] Larghezza fessura [mm] Lunghezza totale dell'asta [mm] Profondità massima di immersione [mm] Profondità minima d’immersione [mm] 25 Profondità minima d’immersione [mm] sotto vuoto 3 - 50 Volume [ml]...
Page 139
Larghezza spazio generatore/rotore [mm] Larghezza fessura [mm] Lunghezza totale dell'asta [mm] Profondità massima di immersione [mm] Profondità minima d’immersione [mm] 25 3 - 50 Volume [ml] Velocità periferica [m/sec] < 0,4 Dimensione iniziale particelle [mm] PTFE / 1,4435 Materiale Fino a 130 °C con agenti chimici umidi e Sterilizzazione fino a 180 °C con agenti chimici secchi Strumento per la dispersione 12 DF...
Page 140
Profondità massima di immersione [mm] Profondità minima d’immersione [mm] 25 Profondità minima d’immersione [mm] sotto vuoto 25 - 250 Volume [ml] Velocità periferica [m/sec] < 2,0 Dimensione iniziale particelle [mm] PTFE / 1,4435 Materiale 6 bar Pressione massima permessa Vuoto permesso 20 mbar Sterilizzazione Fino a 130 °C con agenti chimici umidi e...
Page 141
Velocità periferica [m/sec] < 4,0 Dimensione iniziale particelle [mm] PTFE / 1,4435 Materiale Fino a 130 °C con agenti chimici umidi e Sterilizzazione fino a 180 °C con agenti chimici secchi Strumento per la dispersione 18 DF Caratteristiche Valori 596-18110-00 Numero parte 18,0 Diametro statore [mm]...
Page 142
PTFE / 1,4435 Materiale 6 bar Pressione massima permessa Vuoto permesso 20 mbar Sterilizzazione Fino a 130 °C con agenti chimici umidi e fino a 180 °C con agenti chimici secchi Strumento per la dispersione 22 F (max. 20.000 rpm) Caratteristiche Valori 596-22010-00...
I danni causati dal trasporto sono esclusi. Per le richieste coperte da garanzia, rivolgersi a Heidolph Instruments (Tel.: + 49 - 9122 - 9920- 69) o al distributore Heidolph Instruments. Se la richiesta riguarda un difetto dei materiali o della fabbricazione, il dispositivo sarà...
Avvertenza di sicurezza Quando si invia l'apparecchiatura per la riparazione che è stata in contatto con materiali pericolosi, indicare: Dati del materiale il più possibile accurati che riguardano il mezzo utilizzato Misure protettive richieste per una manipolazione sicura dal nostro personale di ri- cezione e manutenzione.
Page 146
01-005-004-46-1 09/02/2012 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Technical changes reserved. Publication not mandatory. Sous réserve de modifications techniques sans notification préalable. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.