Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph Instruments nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und geprüft wurde. Mit diesem Gerät werden Sie Ihre Arbeit einwandfrei und problemlos durchführen können.
Schalten Sie den Netzschalter aus, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, bzw. bevor es vom Netz genommen wird. Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fach- mann ausgeführt werden. Vorsicht bei der Anwendung in der Nähe von leicht entzündlichen und explosiven Stoffen.
AUFBAU 1. Haltestange montieren Achten Sie darauf, daß die Senkung in der Haltestange (A) genau unter dem Gewindestift (B) positioniert ist. Schieben Sie die Haltestange in die Bohrung (C) an der Rückseite des Gerätes. Schrauben Sie dann, mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel (D), den Gewindestift (B) kräftig an.
BEDIENUNG UND BETRIEB Beschreibung Die HEIDOLPH Rührgeräte RZR 2020, RZR 2021 und RZR 2041 sind einfach zu bedienen und für den qualifizierten Gebrauch im Labor bestimmt. Sie besitzen als Antrieb einen wartungsfrei- en Kondensatormotor mit nachgeschaltetem stufenlos regelbarem Getriebe. Der große Dreh- zahlbereich wird durch ein einfach zu schaltendes 2-stufiges Getriebe verwirklicht.
Mit dem Drehknopf (D) wird die gewünschte Drehzahl innerhalb des Drehzahlbereiches l oder II gewählt. Die Skala weist Merkzahlen auf (1 -10). Die Zuordnung der Drehzahlen sind beim RZR 2020 extra getrennt nach Stufe l und II auf der Seitenwand des Rührers.
Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Instruments Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments (siehe Seite 12). ABBAU, TRANSPORT UND LAGERUNG Abbau (vgl.
Umschalten auszuführen. Gerät nur dann in Betrieb nehmen, wenn der Zeiger des Drehschalters genau auf Stellung l oder II zeigt (also keine Zwischenstellung). (vgl. 3. „Drehzahleinstellung“) Sollte eine Störung auftreten, die Sie mit den oben genannten Hinweisen nicht beseitigen kön- nen, informieren Sie bitte unverzüglich Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
Transportschäden sind ausgeschlossen. Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kos- tenfrei repariert oder ersetzt.
Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeits- stoffen in Berührung gekommen sind für: Möglichst genaue Stoffangaben des entsprechenden Mediums Schutzmaßnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und Wartungsper- sonal. Kennzeichnung der Verpackung gemäß der Gefahrenstoffverordnung CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären, daß...
Page 14
Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010 for long-term and flawless operation. SUMMARY SUMMARY ..........................14 STANDARD HARDWARE & ACCESSORIES ................15 GENERAL INFORMATION ....................... 16 SAFETY INFORMATION ......................
STANDARD HARDWARE & ACCESSORIES Standard Hardware product quantity 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz RZR 2020 or 501-20200-00 501-20200-01 RZR 2021 or 501-20210-00 501-20210-01 501-20410-00 501-20410-01 RZR 2041 support rod 22-02-14-01-08 22-02-14-01-08 2,5 mm Allen key...
Turn your power switch OFF whenever the item is not used, or before disconnect- ing the plug. Repair work is limited to technicians approved by Heidolph Instruments. Use extra care when working in the vicinity of flammable and explosive sub- stances.
SET-UP 1. Install stand make sure the indent (A) of the rod is in line with threaded pin (B). Install stand in hole (C) in the rear of the item. Secure (pull tight) threaded pin (B) using Allen key (D). 2.
The hollow drive shaft provides great flexibility for fast and easy paddle adjustment. Overload protection The RZR 2020, RZR 2021 and RZR 2041 are equipped with a thermal overload protection fea- ture to prevent damage to the stirrer caused by overloading or blocking. In such cases the mo- tor shuts itself off automatically.
The scales are numbered from 1 to 10 and only serve as a guide. The speeds pertaining to the two ranges are specified separately on the side of the stirrer RZR 2020. When changing over from speed I to speed II, the stirrer speed increases fivefold.
The item is maintenance-free. Repair work is limited to technicians approved or appointed by Heidolph Instruments. Please call your local Heidolph Instruments Dealer or a Heidolph Instru- ments Field Representative (also refer to page 23) DISASSEMBLE & STORAGE Disassamble (refer to page 17, „set-up“)
After this, only operate the device if the indicator of the rotary switch is precisely in position l or II (meaning not an intermediate position). (Compare with 3. "Speed setting") In case of a malfunction and you cannot correct with above instructions, contact your authorized Heidolph Instruments Dealer.
If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present Ma- nual, please contact the following address: For repair services please call Heidolph Instruments (phone: +49 - 9122 - 9920-68) or your lo- cal, authorized Heidolph Instruments Dealer.
Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous sub- stances, please: advise exact substance take proper protective meason to ensure the safety of our receiving and service personnel mark the pack IAW Hazardous Materials Act CE-DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare that the present product complies with the following standards and harmo- nized documents:...
Page 25
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la société Heidolph Instruments selon DIN EN ISO 61010. Vous pourrez, avec cet appareil, réaliser vos travaux à la perfection et sans problème.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un spécialiste agréé par la société Heidolph Instruments. Prudence lors de l'utilisation à proximité de l'appareil de substances facilement inflammables et explosives. Les moteurs fonctionnent, certes, sans production d'étincelles, mais l'appareil n'est pas protégé...
MONTAGE 1. Montage de la barre de fixation Veillez à ce que le logement dans la barre de fixation (A) soit positionné exactement sous la vis sans tête (B). Introduisez la barre de fixation dans le trou prévu à cet effet (C) au dos de l'appareil. Vissez ensuite fixement la vis sans tête (B) avec la clé...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 1. Description Les agitateurs HEIDOLPH RZR 2020 et 2021 sont d'un emploi facile. Ils sont c pour l'utilisation professionnelle en laboratoire. Ils sont équipés d'un moteur à condensateur (engrenage placé en aval réglable en continu). Ces moteurs ne nécessitent aucun entretien particulier. Ils dispo- sent d'une gamme de vitesse étendue grâce à...
Au moyen du bouton tournant (D), sélectionner la vitesse souhaitée dans la gamme I ou Les graduations s'échelonnent de 1 à 10. La correspondance des graduations est indi- quée sur le côté de l'appareil RZR 2020. Lorsque l'on passe de la gamme l à la gamme II, la vitesse de rotation de la tige est multipliée par 5 (de 40/400 t/min à...
L'appareil ne nécessite pas de travaux de maintenance. Seuls les spécialistes agréés par la société Heidolph Instruments sont habilités à effectuer une éventuelle réparation nécessaire. Veuillez vous adresser pour cela à votre concessionnaire Heidolph Instruments ou à un repré- sentant de la société Heidolph Instruments (voir page 34) DEMONTAGE, TRANSPORT ET STOCKAGE Démontage (voir Montage page 28)
I ou II (donc pas de position inter- médiaire) (cf. 3. "Réglage de la vitesse de rotation"). Si vous êtes confronté à un disfonctionnement auquel vous ne pouvez remédier malgré les in- dications mentionnées ci-dessus, veuillez en informer immédiatement votre concessionnaire agréé Heidolph Instruments.
GARANTIE, RESPONSABILITE ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits ici (à l'exception des pièces d'usure) à compter du jour de livraison par le dépôt du fabricant. Cette garantie inclut les défauts de matériel et de fabrication.
Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des subs- tances dangereuses, veuillez nous communiquer : la description la plus précise possible des substances du milieu correspondant les mesures de sécurité que doit adopter notre personnel de réception des mar- chandises et de maintenance pour une manipulation en toute sécurité...
Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph Instruments. Con este equipo podrá ejecutar su trabajo perfectamente y sin problemas. CONTENIDO CONTENIDO ..........................36 CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS ..............
CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Contenido del suministro Nº de pedido Nº de pedido Nombre Cantidad 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz RZR 2020 o 501-20200-00 501-20200-01 RZR 2021 o 501-20210-00 501-20210-01 501-20410-00 501-20410-01 RZR 2041...
Las reparaciones únicamente deben ser llevadas a cabo por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Precaución al emplear materiales fácilmente inflamables o explosivos en la proximidad del aparato. Aunque los motores trabajan sin emisión de chispas, el aparato no está...
ESTRUCTURA 1. Instalar el montante Preste especial atención en que el hundimiento en el montante (A) esté situado exactamente debajo de la clavija roscada (B). Desplace el montante por la perforación (B) que se encuentra en la parte trasera del aparato.
MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Descripción Los agitadores de HEIDOLPH RZR 2020 y RZR 2021 son de fácil manejo y han sido diseñados para su uso específico en laboratorio. Como unidad motriz han sido equipados de un motor de condensador con engranaje infinitamente regulable. La amplia gama de revoluciones se obtie- ne mediante un engranaje de dos fases.
La graduación indica puntos de referencia (1 - 10). Las revoluciones correspondientes estan indicadas por separador, según campo I o II, en la parte lateral del agitador RZR 2020. Al pasar del campo de velocidades I al II las revoluciones de las agitador se quintuplican (pasan de 40/400 rpm a 200/2000 rpm).
El aparato no necesita mantenimiento. En caso de una posible reparación, ésta será realiza exclusivamente por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Diríjase en este caso a su distribuidor Heidolph Instruments o a una representación de Heidolph Instruments (véase página 45).
II (es decir, si no está en una posición intermedia). Véase 3. „Ajuste de las revoluciones“) Si surge un error que no ha podido solucionarse con las indicaciones arriba mencionadas, informe inmediatamente a su distribuidor autorizado Heidolph Instruments.
Esta garantía abarca fallos del material y de fabricación. Quedan excluidos los daños de transporte. En un caso de garantía, informe Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor Heidolph Instruments. Si se trata de un fallo del material o de fabricación, se le reparará...
Advertencia de seguridad Al enviar aparatos para reparar que han entrado en contacto con materiales peligrosos, indique: datos lo más precisos posible del medio correspondiente medidas de seguridad de manipulación para nuestro personal de recepción y mantenimiento. rotulación del embalaje según las disposiciones del material peligroso DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos que este producto está...
Page 47
Vi ringraziamo per aver acquistato questa apparecchiatura. Siete entrati in possesso di un pro- dotto costruito e collaudato dalla ditta Heidolph Instruments secondo la norma DIN EN ISO 61010. Con questa apparecchiatura sarete in grado di eseguire il vostro lavoro a regola d'arte e senza problemi.
Le riparazioni possono essere eseguite solamente da un tecnico autorizzato dalla Heidolph Instruments. Attenzione durante l'impiego in prossimità di sostanze facilmente infiammabili ed esplosive. I motori girano senza produrre scintille, l'apparecchiatura tuttavia non è...
MONTAGGIO 1. Montaggio dell'asta di supporto Assicurarsi che l'incavo sull'asta di supporto (A) sia posizionato esatta- mente sotto il grano filettato (B). Inserire l'asta di supporto nel foro (C) sul lato posteriore dell'apparecchiatura. Avvitare poi il grano filettato (B) con la chiave a brugola in dotazione (D), serrando bene. 2.
USO E FUNZIONAMENTO 1. Descrizione Gli agitatori HEIDOLPH RZR 2020, RZR 2021 e RZR 2041 sono semplici da usare e specifica- tamente destinati ad un utilizzo qualificato nei laboratori. L'azionamento è costituito da un moto- re ad induzione esente da manutenzione con moltiplicatore regolabile in continuo. L'ampio in- tervallo di velocità...
Con la manopola (D) si seleziona la velocità desiderata all'interno degli intervalli I o II. La scala presenta dei numeri di riferimento (1 -10). Nel modello RZR 2020 la corrispondenza con la velocità è riportata separatamente per il livello I e il livello II sulla parete laterale della te- sta.
L'apparecchiatura non ha bisogno di manutenzione. Si dovesse rendere necessaria un'eventua- le riparazione, questa è da eseguire assolutamente solo da un tecnico autorizzato dalla Heidolph Instruments. A tal scopo rivolgersi al proprio rivenditore o ad una rappresentanza della Heidolph Instruments (vedi pag. 56).
II (nessuna posizione intermedia). (cfr. 3. «Impostazione della velocità») Se si dovesse verificare un guasto che non è possibile eliminare con le suddette indicazioni, informare immediatamente il proprio rivenditore autorizzato Heidolph Instruments.
La ditta Heidolph Instruments non si assume nessuna responsabilità per danni dovuti a manipo- lazione ed utilizzo impropri. I danni indiretti sono esclusi dalla responsabilità. Diritti d'autore La Heidolph Instruments possiede tutti i diritti d'autore (copyright) su tutte le immagini ed i testi di queste istruzioni per l'uso. DOMANDE / RIPARAZIONI Se dopo aver letto le istruzioni per l'uso sussistono ancora domande relative all'installazione, al funzionamento o alla manutenzione, rivolgersi all'indirizzo riportato a seguire.
Indicazione di sicurezza Quando si spediscono apparecchiature in riparazione che sono venute a contatto con sostanze pericolose, provvedere a: fornire indicazioni quanto più precise sulle sostanze componenti il mezzo in questione prendere le dovute misure di sicurezza per l'incolumità del nostro personale del ricevimento merce e della manutenzione contrassegnare l'imballo conformemente all'ordinanza sulle sostanze pericolose DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Page 58
01-005-002-94-1 06/10/11 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Technical changes reserved. Publication not mandatory. Sous réserve de modifications techniques sans notification préalable. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.