Beachten Sie alle im Labor geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften! Äußerste Vorsicht beim Umgang mit leicht entzündlichen Medien. Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter. Reparaturen dürfen nur von einem von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann ausgeführt werden. Vorsicht bei der Anwendung in der Nähe von leicht entzündlichen und explosiven Stoffen.
Flammpunkt der Probe ein. Bitte achten Sie auf sicheren Stand des Gerätes. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG EKT Hei-Con und Hei-Con G sind elektronische Temperaturregler für Flüssigkeiten. Sie ersetzen im Labor die herkömmlichen Quecksilber-Kontaktthermometer und sind für den Einsatz mit Magnetrührern und Heizgeräten vorgesehen.
Auspacken Bitte packen Sie das Gerät sorgfältig aus. Achten Sie auf mögliche Beschädigungen und melden Sie Schäden oder fehlende Teile unverzüglich dem Lieferanten. Aufbau des EKT Hei-Con Befestigen des Haltestabes am Magnetrührer (Haltestab: Zubehör 509-81000-00) Schrauben Sie die schwarze Abdeckung (E) auf der Oberseite des Magnetrührers heraus.
Klemmen für spätere Anwendungen auf. Klemmen auf Rückseite von Halterung aufschieben Rasten Sie die Klemmen auf Stativstange (C) ein Führen Sie das EKT Hei-Con von oben in die Halterung ein Klemmen Sie die den Temperaturmeßfühler (P) in die Halterung (F) Elektrischer Anschluss •...
Das Gerät benötigt eine Gleichspannung von 8 – 15 V. MR Hei-Standard, Hei-Tec, Hei-Tec [ ], MR 3001K, MR 3002 etc. Diese Geräte versorgen das EKT Hei-Con mit Strom. Somit haben Sie die Stromversor- gung bereits unter Punkt „Elektrischer Anschluss“ hergestellt.
BETRIEB Bedienelemente Multifunktionsdisplay LCD Temperaturanzeige Istwert Temperaturanzeige Sollwert Taste Einstellen Sollwertes Tasten ▲▼ (Sollwert höher / niedriger) Taste MAX zum ansehen der Maximaltemperatur, bei der die Sicherheitsabschaltung anspricht Messfühler (Pt1000) Spiralkabel mit 5-poligen Stecker gemäß DIN 45322 Betrieb Hinweis Tauchen Sie den Messfühler mindestens 20 mm in die Flüssigkeit.
Regelverhalten Um ein Überschwingen der Temperatur beim Aufheizen einer Flüssigkeitsmenge möglichst zu vermeiden, wird beim EKT Hei-Con eine FUZZY-Logik als Regeloptimierung verwendet. Die Heizung des Magnetrührers wird bereits vor Erreichen der Solltemperatur abgeschaltet, so dass nur noch mit dem Wärmenachschub der Heizplatte geheizt wird.
Ziehen Sie den 5-poligen DIN-Stecker (K) aus der Buchse auf der Rückseite des Magnetrührers. Entfernen Sie das EKT Hei-Con und den Messfühler aus den Halterungen. Schieben Sie die Halterungen vom Haltestab. Schrauben Sie den Haltestab (C) aus dem Gehäuse des Magnetrührers.
Bitte vermeiden Sie beim Transport des Gerätes Stöße und Erschütterungen STÖRUNGEN UND DEREN BESEITIGUNG Keine Heizfunktion: EKT Hei-Con nicht angesteckt Displayanzeige „Hi“ oder „Lo“ > Sicherheitsabschaltung der Heizung wegen defektem Fühler Displayanzeige „Max ERROR“ > Sicherheitsabschaltung der Heizung wegen Überschreitung Sicherheitsabschalttemperatur „Max“ (25K über Set Temperatur) Das EKT überprüfen (Servicefall)
+/- 1 Digit Messintervall 1,0 s Sicherheitsabschalttemperatur 25 K über Set-Temperatur Messfühler des EKT Hei-Con Pt 1000, V2A-Rohr, Ø3mm Messfühler des EKT Hei-Con G Pt 1000, Glasrohr (Duran), Ø7mm Messfühlerlänge 210 mm Messfühlerkabellänge 700 mm Mindesteintauchtiefe des Messfühlers 20 mm...
Transportschäden sind ausgeschlossen. Im Falle eines Garantieanspruchs benachrichtigen Sie bitte Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder Ihren Heidolph Instruments Händler. Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt.
Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt (Tel.: (+49) 9122 - 9920-69) oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
ANGEWANDTE NORMEN UND VORSCHRIFTEN Wir erklären, dass dieses Produkt mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EMV-Richtlinie (89/336/EWG): EN 55022 2003-09 EN 61000-4-3 2003-11 EN 61000-4-4 2005-07 EN 61000-4-5 2001-12 EN 61000-4-6 2001-12 EN 61000-4-11 2001-12 EN 61000-4-2 2001-12 Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG): EN 61 010...
Page 17
INTENDED USE ........................ 19 SET-UP ..........................20 Unpacking ....................... 20 Setting up the EKT Hei-Con ..................20 Mounting the fixation rod on the magnetic stirrer ............ 20 Mounting the holder for the temperature measuring sensor ........20 Mounting the temperature controller ............... 21 Electrical connection ....................
Use great caution when working with flammable substances. Observe the relevant safety data sheets. Repairs may only be performed by technicians authorised by Heidolph Instruments. Use great caution when working in the vicinity of highly flammable or explosive substances.
Ensure that the instrument is standing on a solid surface. INTENDED USE EKT Hei-Con and Hei-Con G are electronic temperature controllers for fluids. In the laboratory they replace the conventional mercury contact thermometers and are intended for application with magnetic stirrers and heating devices.
Unpacking Unpack the instrument with care. Inspect for damage and report such damage or missing parts to your supplier right away. Setting up the EKT Hei-Con Mounting the fixation rod on the magnetic stirrer (Fixation rod: Accessory 509-81000-00) Unscrew the black cap (E) on the top of the magnetic stirrer.
Push the clamps onto the back of the holder Notch the clamps onto the supporting rod (C) Insert the EKT Hei-Con in the holder from above Clamp the temperature measuring sensor (P) in the holder (F) Electrical connection •...
Connect the magnetic stirrer or heating unit to the power supply. The EKT Hei-Con has no switch. It is switched ON and OFF using the ON/OFF switch for the magnetic stirrer. When using a plug power supply unit, disconnect it from the mains.
OPERATION Operating elements Multifunction display LCD Temperature display - actual value Temperature display - reference value SET push button for setting the reference value Push buttons ▲▼ (for higher / lower reference value) MAX key used to view the maximum temperature, which regulates the security shutdown Measuring sensor (Pt1000) Spiral cable with 5-pole plug in...
To prevent the temperature from overshooting when a quantity of fluid is heated, a FUZZY logic is used for the EKT Hei-Con in order to optimize the control. The heating function of the magnetic stirrer is already switched off before reaching the reference temperature so that heating is only effected by the residual heat from the hotplate.
These will damage the finish of the instrument. The instrument is maintenance-free. Should repairs become necessary, please contact an authorised Heidolph Instruments repair technician. Please contact your Heidolph Instruments dealer or a Heidolph Instruments representation for more information (see page 30).
Remove the vessel from the hotplate. Pull the 5-pole DIN plug (K) out of the socket on the back of the magnetic stirrer. Remove the EKT Hei-Con and the measuring sensor from the holders. Push the holders off the fixation rod.
Display "NO SENSR" > security shutdown of the heater The temperature sensor is not immersed in the medium. Submerge temperature sensor in the liquid according to the instructions in chapter 4 page 23 Heater function on magnet stirrer not activated. Target temperature on magnet stirrer is set too low.
25 K over set temperature Measuring sensor of the EKT Hei-Con Pt 1000, V2A tube, Ø 3 mm Measuring sensor of the EKT Hei-Con G Pt 1000, glass tube (Duran), Ø 7 mm Length of measuring sensor 210 mm Length of measuring sensor cable...
Transit damage is excluded from this warranty. To obtain such warranty service, contact Heidolph Instruments (phone: (+49) 9122 - 9920-68) or your Heidolph Instruments dealer. If defects in material or workmanship are found, your item will be repaired or replaced at no charge.
If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present manual, please contact us at the following address: For equipment repair jobs please call Heidolph Instruments (phone: +49 – 9122 - 9920-68) or your local authorised Heidolph Instruments dealer.
APPLICABLE STANDARDS AND DIRECTIVES We declare herewith that this product complies with the following standards and directives: EMC Directive (89/336/EEC): EN 55022 2003-09 EN 61000-4-3 2003-11 EN 61000-4-4 2005-07 EN 61000-4-5 2001-12 EN 61000-4-6 2001-12 EN 61000-4-11 2001-12 EN 61000-4-2 2001-12 Low-voltage Directive (73/23/EEC): EN 61 010...
Page 32
MONTAGE ET MISE EN SERVICE .................. 35 Déballage ........................ 35 Mise en place de l'EKT Hei-Con ................35 Fixation de la barre de retenue à l'agitateur magnétique ........35 Mise en place de la fixation pour sonde de température ......... 35 Fixation du régulateur de température ..............
Référez-vous aux fiches de sécurité. Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé de la société Heidolph Instruments. Attention lors de l’utilisation de l’appareil à proximité de substances inflammables et explosives. L’appareil n’est pas protégé contre les explosions.
Veuillez vous assurer que l'appareil se situe à un emplacement stable. UTILISATION CONFORME EKT Hei-Con et Hei-Con G sont des régulateurs de température électroniques pour fluides. En laboratoire, ils remplacent les thermomètres de contact à mercure conventionnels et sont destinés à être utilisés avec des agitateurs magnétiques et des dispositifs de chauffe.
Déballez soigneusement l’appareil. Assurez-vous que l’appareil n’est pas endommagé. Signalez immédiatement au fournisseur toutes les pièces endommagées et / ou manquantes. Mise en place de l'EKT Hei-Con Fixation de la barre de retenue à l'agitateur magnétique (barre de retenue: accessoire 509-81000-00) Dévissez le capuchon noir (E) sur la face supérieure de l'agitateur magnétique.
Conservez les autres pinces pour un usage ultérieur. Faites coulisser les pinces au dos de la fixation Encliquetez les pinces sur le trépied (C) Insérez l'EKT Hei-Con dans la fixation par le haut Bloquez la sonde de température (P) dans la fixation (F) Raccordement électrique •...
électrique comme décrit dans la section "Raccordement électrique". Connectez l'agitateur magnétique ou le dispositif de chauffe à l'alimentation électrique. L'EKT Hei-Con n'a pas d'interrupteur. Il est mis sous ou hors tension par le biais de l'interrupteur de l'agitateur magnétique. En cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation avec...
FONCTIONNEMENT Dispositifs de commande Écran LCD multifonction Affichage de la température Valeur réelle Affichage de la température Valeur de référence Touche SET de réglage de la valeur de référence Touches ▲▼ (valeur de référence plus/moins élevée) Touche MAX pour afficher la température maximale à...
Pour éviter un dépassement de la température lors de la chauffe d'une quantité de fluide, on utilise une logique FUZZY pour l'EKT Hei-Con afin d'optimiser le contrôle. La fonction de chauffe de l'agitateur magnétique est déjà interrompue avant obtention de la température de référence afin que seule l'expansion thermique de la plaque chauffante...
être endommagée. L’appareil ne requiert aucune maintenance. Toute réparation éventuellement nécessaire doit uniquement être effectuée par un technicien agréé de la société Heidolph Instruments. Pour ce faire, adressez-vous à votre revendeur Heidolph Instruments ou à une agence...
Retirez le récipient de la plaque chauffante. Retirez la fiche DIN à 5 pôles (K) de la prise au dos de l'agitateur magnétique. Retirez l'EKT Hei-Con et la sonde des fixations. Faites coulisser les fixations hors de la barre de retenue.
Affichage à l'écran "NO SENSR" > coupure de sécurité du chauffage La sonde de température n'est pas dans le médium. Plonger la sonde de température selon chapitre 4 page 38 dans le liquide Fonction de chauffage pas activée sur l'agitateur magnétique. La température de consigne réglée de l'agitateur magnétique est trop faible.
Température de coupe-circuit 25 K au-dessus de temp. réglée Sonde de l'EKT Hei-Con Pt 1000, tube V2A, Ø3 mm Sonde de l'EKT Hei-Con G Pt 1000, tube en verre (Duran), Ø7 mm Longueur de la sonde 210 mm Longueur du câble de la sonde...
GARANTIE, RESPONSABILITÉ ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments vous accorde une garantie de 3 ans sur les produits décrits dans les présentes instructions de service. Cette garantie inclut les défauts de matériel et de fabrication. De même, les endommagements provoqués par le transport de l’appareil sont exclus de la garantie.
Dans le cas de réparations, veuillez auparavant prendre contact par téléphone avec la société Heidolph Instruments directement (tél. : +49 – 9122 - 9920-68) ou avec votre concessionnaire Heidolph Instruments agréé. Nota : Avant d'expédier des appareils à...
NORMES ET RÈGLEMENTS APPLIQUÉS Nous déclarons que ce produit est conforme aux normes et aux documents normatifs suivants : Directives sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) : EN 55022 2003-09 EN 61000-4-3 2003-11 EN 61000-4-4 2005-07 EN 61000-4-5 2001-12 EN 61000-4-6 2001-12 EN 61000-4-11 2001-12 EN 61000-4-2...
Page 47
USO PREVISTO ........................ 49 MONTAJE Y PUESTA EN MARCHA................50 Desembalar ......................50 Montaje del EKT Hei-Con ..................50 Fijación de la varilla de sujeción en el agitador magnético ........50 Fijar el soporte para sensor de medición de temperatura ........50 Fijación del regulador de temperatura ..............
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo únicamente por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Tenga cuidado al emplear materiales fácilmente inflamables o explosivos en la proximidad del aparato. El aparato no dispone de protección antiexplosión.
Compruebe que el aparato esté colocado en un lugar seguro y estable. USO PREVISTO Los EKT Hei-Con y Hei-Con G son reguladores de temperatura electrónicos para líquidos. Sustituyen en el laboratorio a los termómetros de contacto de mercurio convencionales y están previstos para utilizarse con agitadores magnéticos y equipos calefactores.
Desembale el aparato cuidadosamente. Compruebe el contenido del suministro y, si es el caso, informe inmediatamente al proveedor de los posibles daños o piezas que falten. Montaje del EKT Hei-Con Fijación de la varilla de sujeción en el agitador magnético (varilla de sujeción: accesorio 509-81000-00)
Empuje las pinzas sobre el lado posterior del soporte Haga que las pinzas encastren en la varilla de soporte (C) Introduzca el EKT Hei-Con desde arriba en el soporte Fije el sensor de medición de temperatura (P) en el soporte (F) Conexión eléctrica...
"Conexión eléctrica". Conecte el agitador magnético o la calefacción a la fuente de alimentación. El EKT Hei-Con no dispone de ningún interruptor. Se conecta y desconecta con el interruptor de conexión/desconexión del agitador magnético. Si utiliza un equipo de...
SERVICIO Elementos de manejo Pantalla multifunción LCD Indicación de temperatura valor real Indicación de temperatura valor nominal Tecla SET para ajustar el valor nominal Teclas ▲▼ (valor nominal mayor/menor) Pulse la tecla MAX para ver la temperatura máxima a la que se activa la desconexión de seguridad Sensor de medición (Pt1000) Cable espiral con conector de 5...
Para evitar en la medida posible que aumente en exceso la temperatura al calentar un líquido, se utiliza en el EKT Hei-Con una lógica FUZZY como optimización de regulación. La calefacción del agitador magnético se desconecta ya antes de alcanzarse la temperatura nominal, de manera que sólo se utiliza para la calefacción el calor...
El aparato no necesita mantenimiento. En caso de una posible reparación, ésta será realiza exclusivamente por un especialista autorizado por Heidolph Instruments. Diríjase en este caso a su distribuidor de Heidolph Instruments o a una representación de Heidolph Instruments (véase página 60).
Desenchufe el conector DIN de cinco polos (K) del conector hembra ubicado en el lado posterior del agitador magnético. Retire el EKT Hei-Con y el sensor de medición de los soportes. Empuje los soportes para quitarlos de la varilla de sujeción.
Visualización en pantalla "NO SENSR" > Desconexión de seguridad de la calefacción el sensor de temperatura no se encuentra en el medio. Sumergir el sensor de temperatura en el líquido como se indica en el capítulo 4 página 53 Función de calefacción no activada en el agitador magnético. temperatura nominal ajustada en el agitador magnético demasiado baja.
25 K por encima de la temperatura seguridad Sensor de medición del EKT Hei-Con Pt 1000, tubo V2A, Ø 3 mm Sensor de medición del EKT Hei-Con G Pt 1000, tubo de vidrio (Duran), Ø 7 mm Longitud del sensor de medición...
En un caso de garantía, informe a Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-68) o a su distribuidor de Heidolph Instruments. Si se trata de un fallo del material o de fabricación, se le reparará o sustituirá el aparato gratuitamente dentro del marco de la garantía.
Para reparaciones diríjase primero por teléfono directamente a Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor autorizado Heidolph Instruments. Nota: Envíe los equipos a la siguiente dirección tras la respectiva consulta: Heidolph Instruments GmbH &...
NORMAS Y DIRECTIVAS APLICADAS Declaramos que este producto está conforme con las normas y documentos normativos siguientes: Directivas CEM (89/336/CEE): EN 55022 2003-09 EN 61000-4-3 2003-11 EN 61000-4-4 2005-07 EN 61000-4-5 2001-12 EN 61000-4-6 2001-12 EN 61000-4-11 2001-12 EN 61000-4-2 2001-12 Directiva de baja tensión (73/23/CEE): EN 61 010...
Page 62
UTILIZZO CONFORME ..................... 64 MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE ................65 Disimballaggio ......................65 Montaggio dell'EKT Hei-Con ................... 65 Fissaggio dell'asta di supporto all'agitatore magnetico ........... 65 Fissaggio del supporto per il sensore di misurazione della temperatura ....65 Fissaggio del termoregolatore ................. 66 Allacciamento elettrico ....................
DOTAZIONE DI FORNITURA Denominazione Quantità N. di ordinazione EKT Hei-Con oppure 509-88000-00 EKT Hei-Con-G 509-88100-00 Supporto per EKT 11-008-010-17 Morsetto Ø10 mm 11-008-010-19 Morsetto Ø13 mm 11-008-010-18 Istruzioni per l'uso 01-005-004-61 AVVERTENZE GENERALI Si prega di disimballare con cura l'apparecchiatura.
Fare attenzione a posizionare l'apparecchiatura in un luogo sicuro. UTILIZZO CONFORME Gli apparecchi EKT Hei-Con e Hei-Con G sono termoregolatori elettronici per liquidi. Nei laboratori sostituiscono i tradizionali termometri a contatto con mercurio e ne è previsto l'impiego con agitatori magnetici e riscaldatori.
Disimballaggio Si prega di disimballare con cura l'apparecchiatura. Prestare attenzione ad eventuali danni ed avvisare immediatamente il fornitore in caso di danneggiamenti o parti mancanti. Montaggio dell'EKT Hei-Con Fissaggio dell'asta di supporto all'agitatore magnetico (Asta di supporto: accessorio 509-81000-00) Svitare il coperchietto nero (E) sul lato superiore dell'agitatore magnetico.
Conservare gli altri morsetti per successivi utilizzi. Far scorrere i morsetti sul lato posteriore del supporto Incastrare i morsetti sull'asta del piedistallo (C) Inserire l'EKT Hei-Con dall'alto sul supporto Bloccare il sensore di misurazione della temperatura (P) nel supporto (F) Allacciamento elettrico •...
è stata già eseguita al punto "Allacciamento elettrico". Collegare l'agitatore magnetico o il riscaldatore all'alimentazione elettrica. L'EKT Hei-Con non ha interruttori. Viene acceso e spento con l'interruttore di accensione/spegnimento dell'agitatore magnetico. Nel caso venga impiegato un alimentatore, per spegnere scollegare quest'ultimo dalla rete elettrica.
FUNZIONAMENTO Elementi di comando Display multifunzione a cristalli liquidi Visualizzazione del valore effettivo della temperatura Visualizzazione del valore nominale della temperatura Tasto SET per l'impostazione del valore nominale Tasti ▲▼ (valore nominale più alto / più basso) Tasto MAX per controllare la temperatura massima alla quale interviene il disinserimento di sicurezza Sensore di misurazione (Pt1000)
Modalità di regolazione Per evitare possibilmente sovraoscillazioni della temperatura durante il riscaldamento di una quantità di liquido, l'EKT Hei-Con adotta una Fuzzy Logic per ottimizzare la regolazione. Il riscaldatore dell'agitatore magnetico viene disinserito già prima di raggiungere la temperatura nominale, riscaldando in tal modo solo grazie all'apporto termico della piastra.
L'apparecchiatura è esente da manutenzione. Se si dovesse rendere necessaria un'eventuale riparazione, questa è da eseguire assolutamente da parte di un tecnico autorizzato da Heidolph Instruments. A tal scopo rivolgersi al proprio rivenditore o ad una rappresentanza di Heidolph Instruments (vedere pag. 75).
Rimuovere l'EKT Hei-Con e il sensore di misurazione dai supporti. Sfilare i supporti dall'asta di supporto. Svitare l'asta di supporto (C) dall'involucro dell'agitatore magnetico. Avvitare nuovamente il coperchietto nero (E) sul lato superiore dell'agitatore magnetico. Trasporto e deposito Riporre l'apparecchiatura e i suoi componenti preferibilmente nell'imballo originale o in altro contenitore adatto per evitare danni durante un eventuale trasporto.
SMALTIMENTO Smaltire le apparecchiature obsolete o i componenti difettosi secondo le normative, portandoli ad un centro di raccolta. Separare anche i vari materiali: metallo, vetro, plastica ecc. Provvedere anche per i materiali da imballaggio ad uno smaltimento rispettoso dell'ambiente (separazione dei materiali). PARTI DI RICAMBIO ED ACCESSORI Denominazione N.
DATI TECNICI Campo di misurazione della temperatura -50 ... +300 °C Suddivisione minima 1 °C Precisione di misurazione +/- 1 Digit Intervallo di misurazione 1,0 s Temperatura di disinserimento di 25 K sopra la temperatura impostata sicurezza Sensore di misurazione dell'EKT Pt 1000, tubo in V2A, Ø3 mm Hei-Con Sensore di misurazione dell'EKT...
I danni dovuti al trasporto sono esclusi. In caso di ricorso alla garanzia avvisare la ditta Heidolph Instruments (Tel.: (+49) 9122 - 9920-68) oppure il proprio rivenditore di strumenti Heidolph. In caso di difettosità del materiale o di difetto di produzione l'apparecchiatura, nell'ambito di validità...
Se dopo aver letto le istruzioni per l'uso sussistono ancora domande relative all'installazione, al funzionamento o alla manutenzione, rivolgersi all'indirizzo riportato qui di seguito. Nel caso di riparazioni rivolgersi prima direttamente ad Heidolph Instruments per telefono (Tel.: +49 9122 - 9920-68) oppure al proprio rivenditore autorizzato Heidolph Instruments. Avvertenza:...
NORME E REGOLAMENTI APPLICATI Dichiariamo che questo prodotto ottempera alle seguenti norme e documenti normativi: Direttiva CEM (89/336/CEE): EN 55022 2003-09 EN 61000-4-3 2003-11 EN 61000-4-4 2005-07 EN 61000-4-5 2001-12 EN 61000-4-6 2001-12 EN 61000-4-11 2001-12 EN 61000-4-2 2001-12 Direttiva sulla bassa tensione (73/23/CEE): EN 61 010...
Page 78
01-005-004-61-1 05/09/2011 Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Technical changes reserved. Publication not mandatory. Sous réserve de modifications techniques sans notification préalable. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso.