Télécharger Imprimer la page
Bosch Rexroth TS 2plus Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Rexroth TS 2plus:

Publicité

Liens rapides

Bandstrecke BS 2/K
Belt section BS 2/K
Section à bande BS 2/K
Tratto a nastro BS 2/K
Tramo de cinta BS 2/K
Via de esteira BS 2/K
Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem
3 842 999 715
3 842 518 594/2002-05
Replaces: –
DE+EN+FR+IT+ES+PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth TS 2plus

  • Page 1 Bandstrecke BS 2/K 3 842 518 594/2002-05 Belt section BS 2/K Replaces: – DE+EN+FR+IT+ES+PT Section à bande BS 2/K Tratto a nastro BS 2/K Tramo de cinta BS 2/K Via de esteira BS 2/K Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio •...
  • Page 2 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 2/16 Bosch Rexroth AG Sicherheitshinweise! Safety instructions! Consignes de sécurité !    Achtung! Warning! Attention ! Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung Read and observe the operating, Avant l’installation, la mise en service, und Instandsetzung sind die Betriebs- assembly, and „instructions for...
  • Page 3: Zubehör Accessories Accessoires

    3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/16 Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures  Komplett montiert, mit Transport sicherung „A"! Befestigungsmaterial muss separat bestellt werden (siehe Zubehör).  Fully assembled, with transport retainer "A"! Fastening hardware must be ordered separately (see Accessories below).
  • Page 4 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 4/16 Bosch Rexroth AG Hauptabmessungen/Funktionsmaße Main dimensions/Functional dimensions Dimensions principales/Dimensions fonctionnelles Fig. 4...
  • Page 5 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/16 Einbau in das Transfersystem Installing in the transfer system Montage dans le système de transfert Fig. 5    Allgemeines: General: Généralités: Das Befestigen der Baueinheit BS 2/K The BS 2/K unit is secured in the La fi...
  • Page 6 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 6/16 Bosch Rexroth AG Einbaubeispiel BS 2/K an Strecke ST 2 und Kurve KE 2 (Fig. 6). Example of installing BS 2/K at conveyor section ST 2 and curve KE 2 (Fig. 6).
  • Page 7 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/16 Montage BS 2/K auf Stützen SZ 2 Installation of BS 2/K on leg sets SZ 2 Montage de BS 2/K sur des supports SZ 2 SW13 = 25Nm Fig. 7 ...
  • Page 8 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 8/16 Bosch Rexroth AG Ausrichten Alignment Alignement SW24 = 25Nm SW13 = 25Nm Fig. 8    Längs und quer ausrichten, dazu Align lengthways and widthways, Aligner longitudinalement et transver- Spindeln der Gelenkfüße entsprechend adjusting the spindles on the salement, pour cela, régler les vis sans...
  • Page 9 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/16 Montage Fundamentwinkelsatz/Bodendübel Connect foundation bracket set/fl oor anchor Montage jeu d‘équerres de fondation/chevilles de fond 3 842 528 718 3 842 345 081 SW13 = 25 Nm 3 842 146 815 3 842 526 560 Fig.
  • Page 10 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 10/16 Bosch Rexroth AG Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service    Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the Un dispositif d’ARRET D’URGENCE eine NOT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY doit être prévu par le client pour le...
  • Page 11 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/16 Typschild (Beispiel)  Name plate (example) Erstinbetriebnahme Plaque signalétique (exemple) Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Um die Drehrichtung des Motors zu ändern, zwei beliebige Drähte (L1, L2...
  • Page 12 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 12/16 Bosch Rexroth AG Wartung Maintenance Maintenance    Vor Wartungsarbeiten sind die Prior to maintenance work, disconnect Déconnecter l'alimentation en Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) energy sources (main switch, etc.)! énergie (interrupteur principal etc.)
  • Page 13 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/16    Zahnriemen (3, Fig. 14) Toothed belt (3, Fig. 14) Courroie dentée (3, Fig. 14) Regelmäßige Sichtkontrolle, Conduct visual inspections regularly for Effectuer des contrôles réguliers en insbesondere der Schweißstelle auf...
  • Page 14 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 14/16 Bosch Rexroth AG Zahnriemenwechsel Changing the toothed belt Changement de la courroie dentée    Fig. 15: Fig. 15: Fig. 15 : 1 2 x 4 Schrauben auf der Antriebsseite 1 Loosen 2 x 4 screws on the drive side.
  • Page 15 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/16 (4x) (4x) (4x) (4x) (4x) (4x) Fig. 15...
  • Page 16 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 16/16 Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Subject to technical modifi cations Technologies Sous réserve de modifi cations techniques Postfach 30 02 07 Soggetto a modifi che tecniche 70442 Stuttgart, Germany Modifi...
  • Page 17 3 842 518 594/2002-05 Replaces: – DE+EN+FR+IT+ES+PT Tratto a nastro BS 2/K Tramo de cinta BS 2/K Via de esteira BS 2/K Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem 3 842 999 715...
  • Page 18 „em conserto“ etc. dei pezzi con pallet WT 2 nel sistema di principal! trasferimento Rexroth TS 2plus. O uso especifi cado da BS 2/K consiste El BS 2/K ha sido concebido para el no transporte de peças sobre pallets Il BS 2/K non è...
  • Page 19 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/16 Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento  Completamente montato, con sicurezza di trasporto "A"! Il materiale di fi ssaggio va ordinato separatamente (vedere Accessori).
  • Page 20 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 4/16 Bosch Rexroth AG Dimensioni principali/Dimensioni funzionali Dimensiones principales/Medidas funcionales Dimensões principais/Dimensões funcionais Fig. 4...
  • Page 21 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/16 Montaggio nel sistema di trasferimento Montaje en el sistema transfer Montagem no sistema transfer Fig. 5    Generalità: Generalidades: Generalidades: Il fi ssaggio del modulo BS 2/K nel La fi...
  • Page 22 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 6/16 Bosch Rexroth AG Montaggio del BS 2/K fra tratti ST 2 e curve KE 2 Ejemplo de montaje de BS 2/K en tramo ST 2 y curva KE 2 Exemplo de montagem BS 2/K em via ST 2 e curva KE 2...
  • Page 23 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/16 Montaggio del BS 2/K su supporti SZ 2 Montaje de BS 2/K sobre montantes SZ 2 Montagem da BS 2/K sobre suportes SZ 2 SW13 = 25Nm Fig. 7 ...
  • Page 24 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 8/16 Bosch Rexroth AG Allineamento Alineación Alinhar SW24 = 25Nm SW13 = 25Nm Fig. 8    Allineare longitudinalmente e Alinear longitudinal y transversal- Alinhar nos sentidos longitudinal e trasversalmente, regolando a...
  • Page 25 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/16 Montaggio set di angolari di fondazione/ tassello di fondo Montaje juego de escuadras de fundación/tacos de piso Montagem do jogo de cantoneiras de fundação/buchas de fundação 3 842 528 718...
  • Page 26 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 10/16 Bosch Rexroth AG Messa in funzione/Installazione Puesta en servicio/Instalación Colocação em funcionamento/Instalação    Per il sistema di trasferimento deve ¡El cliente debe prever el sistema O cliente deve prever um dispositivo...
  • Page 27 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/16 Targhetta (esempio)  Placa de caracteristicas (ejemplo) Prima messa in funzione Placa de identifi cação (exemplo) Avviare il sistema solo brevemente (max. 2 s.) per controllare la giusta direzione di rotazione del motore.
  • Page 28 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 12/16 Bosch Rexroth AG Manutenzione Mantenimiento Manutenção    Prima di eseguire lavori di iAntes de iniciarse las tareas de Antes de realizar trabalhos de manutenzione, spegnere le fonti di mantenimiento se deben desconec tar manutenção, os condutores de energia...
  • Page 29 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/16    Cinghie dentate (3, Fig. 14) Correa dentada (3, Fig. 14) Correia dentada (3, Fig. 14) Controllare regolarmente a vista che Control visual regular, especial mente Controle visual regularmente, in particolare i punti di saldatura non del desgaste en el punto de solda dura.
  • Page 30 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 14/16 Bosch Rexroth AG Sostituzione della cinghia dentata Cambio de la correa dentada Troca da correia dentada    Fig. 15: Fig. 15: Fig. 15: 1 Svitare 2 x 4 viti sul lato 1 Afl...
  • Page 31 3 842 518 594/2002-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/16 (4x) (4x) (4x) (4x) (4x) (4x) Fig. 15...
  • Page 32 TS 2plus | 3 842 518 594/2002-05 16/16 Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Subject to technical modifi cations Technologies Sous réserve de modifi cations techniques Postfach 30 02 07 Soggetto a modifi che tecniche 70442 Stuttgart, Germany Modifi...