Page 1
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG D Seite 1-12 GB Page 13-24 für fäkalienfreies Abwasser zur Über- oder Unterflurinstallation KESSEL - Hebeanlage - Minilift F Page 25-36 I Pagina 37-48 NL Pagina 49-60 PL Strona 61-72 Best. Nr. 28 560 / 28 570...
Inhaltsverzeichnis Verwendung..................Seite Anlagenbeschreibung ............... Seite 1. Allgemein 1.2.1 Überflurinstallation ................Seite 1.2.2 Unterflurinstallation ................Seite Dauerhafter Einbau................Seite Mobiler Einsatz der Pumpe............... Seite 2. Einsatzbereiche Einbau in die Bodenplatte/Unterflurinstallation ......... Seite Freie Aufstellung/Überflurinstallation ..........Seite 3. Einbau Hinweis ..................... Seite Ersatzteile ..................
Eine separate Entlüftungsleitung ist nur er- Dies gilt auch für Abwässer die unterhalb forderlich, wenn der Schlitzrost gegen eine der Kanal-Anschlusshöhe anfallen. Abdeckplatte ausgetauscht wird. Mit dem KESSEL-Aufsatzstück können stu- fenlos beliebige Einbautiefen realisiert wer- den. 1.2 Anlagenbeschreibung Durch die geruchs- und wasserdichte Ab- 1.2.1 Überflurinstallation...
- Vorsicht bei mobilem Einsatz: Eine Be- nutzung der Pum pe in Schwimmbecken und Gar tenteichen und de ren Schutz be rei chen - Der KESSEL-Hebeanlage inilift darf nur ist nur zu läs sig, wenn die Forderungen nach fäkalienfreies Abwasser zugeführt werden.
3. Einbau 5. Pumpe auf Führungsrippen am Grund des Grundkörpers (1) setzen. Pumpe in Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft der Füh rung zum Gewindestück schie- erfolgen (Elektrofachkraft im Sinne VDE 0105) ben, da bei Anschlussstück (4) in den 3.1 Einbau in die Bodenplatte/Unterflurinstallation Gumminippel (9) einführen und mit Ver- schluß...
Page 6
3. Einbau 9. Druckleitung aus PVC DN 40 (nach DIN 11 Grundkörper 8063) in Klebemuffe von Gewindestück (6) kleben und über Rückstauebene mit- 12 Abdeckplatte tels Rückstauschleife in nächstes Ab- 13 Pumpe wasserrohr führen. (Die Verbindung 14 Anschlussstück muss längs kraftschlüssig erfolgen) 15 Verschluss 10.Grundkörper nach Anschluss sämtlicher Rohrleitungen einbetonieren.
3. Einbau 3.2 Freie Aufstellung/Überflurinstallation Bevor die Anlage aufgestellt wird, sind folgende Montagearbeiten zu erledi- 1. Flachdichtung (8) über das Gewindeteil gen: 2. Gumminippel (9) in das Gewindestück einstecken. 3. Komplettiertes Gewindestück von innen durch vorhandene Aussparung schie- ben. 4. Sechskantmutter (7) auf Pumpenan- schluss (6) schrauben.
Page 8
3. Einbau 7. Druckleitung aus PVC DA 40 (nach DIN KESSEL- Zulaufstutzen (Bestellnr. 39005) Bitte beachten Sie: Die Schwimmer- 8063) in Klebemuffe von Pumpenan- oder der Rohrdurchführungsdichtung (Best. funk tion darf durch die Anbringung der seit- schluß (6) kleben und über Rückstau - Nr.
4. Inbetriebnahme Die Anlage ist betriebsbereit, wenn die Elek- Laufraddurchgang: max.10 mm 4. Inbetriebnahme: Technische Daten: troanschlussleitung mit dem Netzanschluß Temperatur: kurzfristig max. 75°C verbunden ist. im Dauerbetrieb max. 50°C bei tiefster Schwimmereinstellung Für die Bedienung sind keine besonderen Leistungs- Vorkehrungen zu treffen, da die Anlage im Spannung Nennstrom...
1. Ist eine Lieferung oder Leistung mangelhaft, 6. Gewährleistung nommen wird, muss fachmännisch über- Voraussetzung hierfür ist eine fachmännische so hat KESSEL nach Ihrer Wahl den Mangel Montage sowie ein bestimmungsgemäßer Be- prüft werden, ob die Elektroinstalla tion den durch Nachbesserung zu beseitigen oder eine trieb entsprechend den aktuell gültigen Ein-...
Page 12
Führend in Entwässerung Privater Wohnungsbau ohne Kanalanbindung 1 2 3 4 1 2 3 4 Öffentlicher Bau z.B. Krankenhaus Öffentlicher Bau z.B. Freizeitanlagen 1 2 3 4 Gewerblicher Bau z.B. Hotel Gewerblicher Bau z.B. Industriebau 2 3 5 Gewerblicher Bau z.B.
Page 13
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS KESSEL - Minilift Greywater Pumping System For above or below ground installation Art. nos. 28 560 / 28 570 Product advantages Compact – easy installation Pumping height up to 6.5 meters (21 feet) Ill. 28 560...
Page 14
Table of Contents Purpose .................... Page Product description ................Page 1. General 1.2.1 Above floor / free standing installation ..........Page 1.2.2 In the slab (below grade) installation ..........Page Permanent installations ..............Page Removal of pump for use elsewhere ..........Page 2.
The newly installed fixtures can simply be plumbed into the Minilift which in turn will The Minilift for in the slab / below grade 1.2.2.In the slab (below grade) installation be connected to the existing building’s wa-...
75 C (167 deg F) for short periods of time. power chord plug so that the string will be pul- led through the conduit and into the Minilift chamber. This will aid in guiding the plug back through the conduit and to the power source when re-installing the pump.
(#13) 7. If required, connect any additional inlets Before the Minilift chamber is installed in the slab or floor area, the following must first be to the body of the Minilift making sure that assembled (note all the (#) refer to the illustration on the following page): these inlets will not affect the function of 1.
Page 18
10. Insert and glue the outgoing pressure Cover and grate pipe (DN 40) (according to DIN 8063) Pump inside the outlet portion of the Minilift Pump outlet (#7 & #6) (glue is supplied). Make sure Locking lever that the outgoing pressure pipe is secu- Quick release mechanism rely installed.
(#7) onto the threaded por- tion of the quick release mechanism which will securely fasten the entire fixture. 5. Insert the Minilift pump into the chamber and make sure that the base of the pump aligns and securely sits on the guiderails on the base of the chamber.
Page 20
Additional inlets can be connected to the chamber. DN 50. to the body of the Minilift making sure that chamber of the Minilift by cutting out preci- these inlets will not affect the function of sion DN 50 holes with the KESSEL drill Please note: The float switch operation/ the pump’s float switch.
4. Commissioning: Attention: ply by plugging in the pump’s power chord the Minilift (inlet should be at least 60mm after all installation procedures have been higher than the interior base of the Minilist) properly completed as stated in this manual.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Poste de relevage KESSEL Minilift pour eaux grises (eaux sans matières fécales) et une installation hors sol ou à enterrer N° de commande 28 560 / 28 570 Avantages du produit Structure compacte Hauteur de refoulement de jusqu'à...
Page 26
Sommaire Utilisation ..................Page Description du système..............Page 1. En général 1.2.1 Installation hors sol ................Page 1.2.2 Installation à enterrer ................ Page Installation permanente ..............Page Emploi mobile de la pompe............... Page 2. Domaine d’application Pose dans la dalle de fondation/Installation à enterrer ..... Page Pose libre à...
à couvercle et ble – dans le respect des prescriptions. d'une grille.La fermeture rapide d'une seule L'installation du poste de relevage Kessel main (1) permet de retirer la pompe pour les...
49d de la directive 0100 - Le poste de relevage KESSEL inilift est de l'association allemande des ingénieurs uniquement approprié aux eaux grises, donc électricien (VDE).
3. Montage dage dans le fond du corps de base (1). Glisser la pompe dans le guidage vers le La pose et le montage des équipements électriques sont réservés au domaine de manchon taraudé en veillant à introduire compétence d'un électricien [électricien selon la directive 0105 de l'association al- le raccord (4) dans l'embout en caout- lemande des ingénieurs électriciens (VDE)] chouc (9) et à...
Page 30
3. Montage 9. Coller la conduite de refoulement en PVC d'un DN de 40 (selon DIN 8063) Corps de base dans le manchon à coller du manchon Plaque de protection taraudé (6) et le diriger, au-dessus du Pompe niveau de reflux, via une lyre de releva- Raccord ge vers la conduite d'égout la plus pro- che.
3. Montage Procéder aux travaux de montage sui- 3.2 Pose libre à l'abri du gel / Installation hors sol vants avant de mettre le système en place : 1. Glisser le joint plat (8) par-dessus le file- tage du raccord de pompe (6). 2.
à coller du raccord de pompe la tubulure d'admission KESSEL (N° de ment du flotteur. (6) et le diriger, au-dessus du niveau de commande 39005) ou le passage de tuyau reflux, via une lyre de relevage vers la à...
Pièces de rechange Pos. Désignation Nr. prod. Filtre à charbon actif avec pince 27208 Ouverture avec couvercle, vis en plastique et écrou 28036 Joint de couverture 680019 Pompe de change, 300 W 28836 Kit de remplacement de la roue 28039 Passoire 680013 Mamelon caoutchouc...
4. Mise en service le système est prêt au fonctionnement dès Passage de roue mobile : maximum 10 mm 4. Mise en service : Données techniques : que la fiche de connexion a été raccordée Température : service temporaire maximum au secteur. 75 °C service permanent maximum 50 °C Aucune condition d'utilisation particulière si position la plus basse du flotteur...
(HGB) demeurent applicables. plus hautes eaux déterminé sur le plan local. dans des maisons unifamiliales En plus des dispositions légales, KESSEL AG Les liaisons des conduites de refoulement une inspection quant à l'absence de col- accorde une garantie de 20 ans sur les cuves doivent résister aux poussées longitudinales.
Page 36
Leader en solution d’assainissement Construction de logements privés sans raccordement au réseau d’assainissement public 1 2 3 4 1 2 3 4 Construction de logements privés sans raccordement au Construction publique, réseau d’assainissement public par exemple aménage- ment de loisirs 1 2 3 4 Local à...
Page 37
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE Impianto di sollevamento KESSEL Minilift per le acque di scarico non contenenti sostanze fecali, per l'installazione sopra o sotto la pavimentazione Codice articolo 28 560 / 28 570 Vantaggi del prodotto Struttura compatta...
Page 38
Indice Uso ....................Pagina Descrizione dell'impianto ..............Pagina 1. In generale 1.2.1 Installazione sopra la pavimentazione ..........Pagina 1.2.2 Installazione sotto la pavimentazione ..........Pagina Installazione durevole ............... Pagina Impiego mobile della pompa ............. Pagina 2. Campi d’impiego Installazione nel plinto di fondazione / Installazione sotto la pavimentazione ..........
- Prudenza nell'impiego mobile: un uso re la spina di rete elettrica. della pompa in piscine e stagni da giardino, - Nell'impianto di sollevamento KESSEL oltre che nelle loro aree di protezione, è am- inilift possono essere convogliate solo messo solo in caso di soddisfacimento dei acque di scarico non contenenti sostanze requisiti della norma VDE 0100 §...
3. Installazione sul fondo del corpo base (1). Spingere la pompa nella guida fino al pezzo filettato – Installazione e montaggio degli apparecchi elettrici possono avvenire solo a cura di un inserendo il pezzo di collegamento (4) nel elettricista specializzato (elettricista specializzato come definito dalla norma VDE raccordo filettato in gomma (9) –...
Page 42
3. Installazione nel successivo tubo delle acque di sca- rico al di sopra del livello di ristagno per Corpo base mezzo dell'anello anti-ristagno. (La Piastra di copertura connessione deve avvenire con accop- Pompa piamento dinamico longitudinale). Pezzo di collegamento 10.Cementare il corpo base dopo il collega- mento di tutte le tubazioni.
Page 43
3. Installazione 3.2 Installazione libera / Installazione sopra la pavimentazione Prima dell'installazione dell'impianto devono essere svolti i seguenti lavori di 1. Spingere la guarnizione piatta (8) sulla montaggio: parte filettata del collegamento della pompa (6). 2. Innestare il raccordo filettato in gomma (9) nel pezzo filettato.
Page 44
è realizzabile tramite il bocchettone di cazione delle entrate laterali. (6) e guidarlo nel successivo tubo delle alimentazione KESSEL (codice-articolo acque di scarico al di sopra del livello di 39005) o tramite la guarnizione per il pas- ristagno per mezzo dell'anello anti-rista- sante tubi (codice- articolo 850114).
Page 45
Pezzo di ricambi Pos Designazione Filtro carbone attivo con morsetto 27208 Coperchio set con coperchio, viti in plastica e il 28036 dado di bloccaggio Guarnizione Coperchio 680019 Pompa Exchange, 300 W 28836 Kit di sostituzione girante con coperchio 28039 di aspirazione Filtro 680013 Rubber capezzolo...
4. Messa in funzione L'impianto e pronto al funzionamento quan- Passaggio della girante: max 10 mm 4. Messa in funzione: Dati tecnici: do il cavo di collegamento elettrico è colle- Temperatura: per breve tempo max 75 °C gato al collegamento alla rete elettrica. in funzionamento continuo max 50 °C in caso di impostazione del galleggiante a Per il comando non sono necessari partico-...
Il § 377 HGB trova applicazione. condotto di mandata devono avvenire con Inoltre, il foro di sfiato (vedere il capitolo 4) Oltre al regime legale, la KESSEL AG ha pro- accoppiamento dinamico longitudinale. deve essere controllato rispetto all'intasa- lungato ad anni 20 il periodo di garanzia per i - Prima che l'impianto di sollevamento inilift mento ed eventualmente pulito.
Page 48
Leader del drenaggio Edilizia residenziale privata senza collegamento alla fogna 1 2 3 4 1 2 3 4 Edilizia pubblica per es. Ospedale Edilizia pubblica per es. Impianti ricreativi 1 2 3 4 Edilizia commerciale per es. Albergo Edilizia commerciale per es.
Page 49
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR INBOUW, BEDIENING EN ONDERHOUD voor fecaliënvrij afvalwater voor inbouw boven of in de vloer KESSEL-opvoerinstallatie - Minilift Best. nr. 28560/28570 Productvoordelen Compacte constructie Opvoerhoogte tot 6,5 m Afb. 28 560 Enkelhands snelsluiting voor mobiel gebruik van de pomp...
Page 50
Inhoudsopgave Gebruik ..................... Pagina Omschrijving installatie ..............Pagina 1. Algemeen 1.2.1 Inbouw boven de vloer..............Pagina 1.2.2 Vloerinbouw ..................Pagina Duurzame inbouw ................Pagina Mobiel gebruik van de pomp ............Pagina 2. Toepassingsgebieden Inbouw in de vloerplaat/vloerinbouw..........Pagina Vrijstaande opstelling/inbouw boven de vloer ........Pagina 3.
De KESSEL opvoerinstallatie Minilift be- 1.2.2 Vloerinbouw boven het dak worden aangelegd. staat uit een basiselement met afdekplaat Met de Kessel opvoerinstallatie Minilift kun- en sleufrooster. nen ook achteraf afwateringspunten wor- De pomp kan eenvoudig door de enkel- den geïnstalleerd, als in de buurt daarvan hands snelsluiting (1) voor onderhoudsdo- geen aansluiting voor afvalwater zit, bv.
- Let op bij mobiel gebruik: De pomp mag uitsluitend in zwembaden en tuinvijvers en hun beschermingsgebieden worden gebruikt - Naar de KESSEL opvoerinstallatie Minilift wanneer voldaan is aan de eisen conform mag uitsluitend fecaliënvrij afvalwater wor- VDE 0100, § 49d.
3. Inbouw 5. Pomp op geleideribben onderaan het ba- siselement (1) zetten. Pomp in de geleiding Inbouw en montage van elektrische apparaten mogen uitsluitend door een gediplo- bij het draadonderdeel schuiven, hierbij meerd elektricien plaatshebben (gediplomeerd elektricien in de zin van VDE 0105) aansluitstuk (4) in de rubberen nippel (9) 3.1 Inbouw in de vloerplaat/vloerinbouw inbrengen en fixeren met sluiting (5).
Page 54
3. Inbouw de afvalwaterbuis voeren. (De verbinding 11 Basiselement moet qua lengte krachtgesloten plaats- hebben) 12 Afdekplaat 10.Basiselement na aansluiting van alle 13 Pomp buisleidingen in beton vatten. 14 Aansluitstuk 15 Sluiting 16 Pompaansluiting ATTENTIE: bij het in beton vatten de af- dekplaat en de sleufrooster inleggen 17 Zeskante moer met beschermende montagefolie!
3. Inbouw 3.2 Vrijstaande opstelling/inbouw boven de vloer Voordat de installatie wordt opgesteld, moeten de volgende montagewerk- zaamheden worden verricht: 1. Platte afdichting (8) over het draadge- deelte van de pompaansluiting (6) schui- ven. 2. Rubberen nippel (9) in het draadonder- deel steken.
Page 56
8063) in lijmmof van pomponderdeel (6) latie toevoerbuis de aanbrenging van toevoeren aan de zij- lijmen en boven terugstroomniveau door KESSEL- toevoermof (bestelnr. 39005) of kant niet worden geschaad. middel van terugstroomlus naar de vol- het doorvoerrubber (bestel. nr. 850114) gende afvalwaterbuis voeren. (De verbin- worden gemaakt.
Page 57
Spare Parts Pos Benaming Art Nr Actief kool lter met klem 27208 Cover set met deksel, plastic schroeven en 28036 contramoer Dekselpakking 680019 Exchange pomp, 300 W 28836 Waaier vervanging kit met zuigdop 28039 Vergiet 680013 Speen 680020 Set Pompen vergrendeling 28031 Terugslagklep 27207...
4. Inbedrijfstelling De installatie is bedrijfsklaar als de aansluit- Schoepenwieldoorvoer: max.10 mm 4. Inbedrijfstelling: Technische gegevens: ing op het elektriciteitsnet verbonden is met Temperatuur: gedurende korte tijd max. 75 °C de netaansluiting. tijdens continue bedrijf max. 50 °C bij diepte vlotterinstelling Er hoeven voor de bediening geen speciale Vermogens- Nominale...
§ 377 WVK blijft van toepassing. bonden. hoofdstuk 4) worden gecontroleerd op ver- Bovenop de wettelijke regeling verlengt KESSEL - Voordat de Minilift opvoerinstallatie in be- stopping en evtl. worden gereinigd. AG de fabrieksgarantietermijn voor lichte vloei- drijf wordt genomen, moet vakkundig wor-...
Page 61
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Przepompownia ścieków KESSEL - Minilift do ścieków wolnych od fekaliów do zabudowy na posadzce lub w posadzce Nr zam. 28 560 / 28 570 Zalety produktu Kompaktowa budowa Wysokość tłoczenia do 6,5 m Rys. 28 560 Złącze zatrzaskowe do obsługi jednoręcznej...
Page 62
Spis treści 1. Informacje ogólne Zastosowanie..................Strona Opis urządzenia................Strona 1.2.1 Zabudowa na posadzce..............Strona 1.2.2 Zabudowa w posadzce ..............Strona 2. Obszary zastosowania Zabudowa stała ................Strona Zastosowanie mobilne pompy ............Strona 3. Montaż Zabudowa w płycie podłogowej / posadzce........Strona Zabudowa wolnostojąca / na posadzce ..........
1.2.2 Zabudowa w posadzce w którym jest ustawione urządzenie. Osobny przewód odpowietrzający można - Przepompownia ścieków KESSEL Minilift zgodnie z przepisami - poprowadzić aż na składa się z korpusu wraz z osłoną i kratki dach. szczelinowej.
Uwaga: Przed zdjęciem sitka wlotowego pompy wyciągnąć wtyczkę sieciową. - Ostrożnie podczas użycia pompy jako ur- ządzenia mobilnego: Użycie pompy w ba- - Przepompownia ścieków KESSEL Minilift senach i stawach ogrodowych oraz ich stre- przeznaczona jest do odprowadzania fach bezpieczeństwa dopuszczalne jest tylko wyłącznie ścieków wolnych od fekaliów.
3. Montaz Zabudowy i montażu urządzeń elektrycznych może dokonywać wyłącznie specjalista 5. Ustawić pompę na elementy prowadzące elektryk (specjalista elektryk w rozumieniu VDE 0105) na dnie korpusu (1). Przesunąć pompę 3.1 Zabudowa w płycie podłogowej / posadzce na prowadnicy w stronę części gwinto- wanej, wprowadzając przy tym złączkę...
Page 66
3. Montaż 9. Przykleić przewód tłoczny z PCW DN 11 Korpus 40 (wg DIN 8063) do złączki części gwintowanej (6) i poprowadzić powyżej 12 Osłona poziomu piętrzenia poprzez pętlę po- 13 Pompa wrotną do najbliższej rury kanalizacyj- 14 Złączka nej. (Połączenie musi przenosić siły po- 15 Zamknięcie dłużne.) 10.Po podłączeniu rur zabetonować...
3. Montaż 3.2 Zabudowa wolnostojąca / na posadzce Przed ustawieniem urządzenia należy wy- konać następujące prace montażowe: 1. Nasunąć płaską uszczelkę (8) na część gwintowaną przyłącza pompy (6). 2. Wsunąć gumową końcówkę (9) do części gwintowanej. 3. Wsunąć skompletowaną część gwinto- waną...
Page 68
Montaż dopływów bocznych / króćców dopływowych na kable DN 50 (w przypadku instalacji w płycie podłogowej): Stosownie do potrzeb możliwe jest zamon- Nawiercenie korpusu, montaż króćca dopływowego lub uszczelnienia przepustu towanie na przepompowni Minilift bocznych rurowego DN 50. dopływów. Potrzebny otwór należy...
Części zamienne Pos. Oznaczenie Nr. arty. Okładka zestaw z pokryw , śrub z tworzywa 27208 Aktywny ltr węglowy z zaciskiem 28036 sztucznego i nakrętki kontruj cej Uszczelka pokrywy 680019 Pompa wymiany walut, 300 W 28836 28039 Wirnik zestaw wymienny z osłon ss c Sitko 680013 Guma brodawki...
4. Uruchomienie 4. Uruchomienie: Dane techniczne: Urządzenie jest gotowe do pracy, gdy kabel Otwór przelotowy wirnika: maks.10 mm przyłączeniowy jest połączony z przyłąc- Temperatura: przez krótki czas maks. 75°C zem sieciowym. w trybie pracy ciągłej maks. 50°C przy najniższym ustawieniu pływaka Do obsługi nie jest konieczne podjęcie Pobór Prąd znamio-...
śrubowych może doko- dostarczone w późniejszym terminie części firma nać wyłącznie producent. W innym przypadku KESSEL odpowiada w takim stopniu jak w przy- 5.2 Konserwacja prawo do roszczeń gwarancyjnych wygasa. padku umowy pierwotnej. W razie dostarczenia Zgodnie z DIN EN 12056-4 należy...
Page 72
Wiodący producent systemów odwadniania Budownictwo mieszkaniowebez podłączenia do kanalizacji Budynki użyteczności 2 3 4 publicznej, np. szpitale 2 3 4 Budowle ogólnodostępne np. obiekty rekreacyjne Działalność gospo- 2 3 4 darcza np. hotele Budownictwo przemysłowe 2 3 5 Budownictwo handlowo-usługowe np.