Télécharger Imprimer la page

Luoman Lillevilla 387 Notice De Montage page 19

Masquer les pouces Voir aussi pour Lillevilla 387:

Publicité

Tyyppi S ikkunakarmin asennus / Montering av fönsterkarmen modell S /
Montasje av vinduskarm type S / Samling af vindueskarmen type S /
Installation of window frame, type S / Assemblage de châssis de fenêtre type S
FI Karmit on koottava paikan päällä.
Karmi koostuu 5 osasta + 4 listasta.
Kokoa karmi ohjeiden mukaisesti, 11
mm huullos tulee kohti keskustaa, ja
18 mm huullos kohti seinää ja saranat
ulkopuolelle. Kokoa karmi liimaamalla
sekä 3,5 x 30 ruuveilla (esiporaa
3 mm terällä). Huom! Ikkunoita voi
tarvittaessa säätää pyörittämällä
saranoita ja karmia sisään- tai
ulospäin. Huomioi, että karmin
saranoita voi pyörittää ainoastaan
ellei B listaa vielä ole asennettu. Nosta
karmi ja ikkuna paikoilleen ja
varmista, ettei ne pääse putoamaan
paikoiltaan. Tarkista myös että ikkuna
aukeaa ongelmitta. Tee mainitut
säädöt tarvittaessa.
SE Karmarna till dubbelfönstren
måste monteras ihop på plats.
Karmarna består av 5 delar + 4 lister.
Se till att montera karmarna i enlighet
med ritningarna; avfasningen på 11
mm ska vara mot mitten och
avfasningen på 18 mm ska vara mot
väggen och gångjärnen ska vara på
utsidan. Montera ihop karmarnas
delar med hjälp av lim och 3,5 x 30
mm skruvar (förborra med 3 mm
borr). Observera! Fönstren kan vid
behov justeras genom att vända
fönstrets gångjärn och karmen inåt
eller utåt, men kom ihåg att
gångjärnen på karmen bara kan
vändas om listerna B ännu inte har
monterats. Lyft karmarna och
fönstren på plats och säkerställ att de
inte kan falla ur och kontrollera att
fönstren kan öppnas och stängas utan
problem. Gör de nämnda
justeringarna vid behov.
All manuals and user guides at all-guides.com
NO Rammene for å doble vinduene
må NO Karmene for dobbeltvinduer
skal settes sammen på stedet.
Karmene består av 5 deler. Sørg for at
du monterer karmene i henhold til
tegningene; skråkanten på 11 mm
kommer i midten, og skråkanten på 18
mm kommer til sideveggene, og
hengslene kommer til utsiden. Fest
karmdelene sammen ved bruk av lim
og 3,5 x 30 mm skruer (forhåndsbores
med et 3 mm bor).
Bemerk! Du kan justere vinduene ved
å dreie vindushengsler og karm inn-
og utover ved behov, men husk at
hengslene på karmen kan kun dreies
når listene B ikke er enda fiksert. Løft
karmene og vinduene på plass, og
sørg for at de ikke kan falle, og
deretter kontroller at vinduene åpner
og lukker forsvarlig. Utfør nevnte
justeringer ved behov.
DK Dobbeltvinduernes karme skal
samles på stedet. Karmen består af 5
dele + 4 kantlister. Sørg for at samle
karmene i henhold til tegningerne.
Den 11 mm karmside skal placeres i
midten og 18 mm sidekarmen skal
placere på vægsiderne, hængslerne
skal placeres på ydersiden. Føj karmen
sammen ved brug af lim og 3,5 x 30
mm skruer (bor for med et 3 mm bor).
Bemærk! Du kan justere vinduet ved
at dreje vindueshængslerne
og karmen indad eller udad, efter
behov. Men vær opmærksom på, at
hængslerne på karmen kun kan drejes,
når kantlisterne B ikke er monteret.
Løft karmen og vinduerne på plads, og
sørg for at de ikke kan falde.
Kontroller, at vinduerne kan åbnes og
lukkes korrekt. Foretag justeringer,
som fortalt, om nødvendigt.
ID 3527, Versio 10, Pvm 12/28/2016, Lillevilla 387
ID 3527, Versio 8, Pvm 12/28/2016, Lillevilla 387
ID 3527, Versio 4, Pvm 12/28/2016, Lillevilla 387
GB The frames of the double windows
have to be put together at site. The
frames consist of 5 parts. Make
sure that you assemble the frames
according to the drawings; the 11 mm
chamfer comes to center and the 18
mm chamfer comes to the wall sides
and the hinges come to the outside.
Fix the frame parts together by using
glue and 3,5 x 30 mm screws (pre-drill
with a 3 mm drill).
Notice! You can adjust the windows
by turning the hinges of the windows
and the frame inwards or outwards
if needed, but remember that the
hinges on the frame can be turned
only when the mouldings B are not
fixed yet. Lift the frames and windows
in place making sure they cannot fall
and check if the windows open and
close properly. Make adjustments as
told if needed.
FR Les cadres des fenêtres doubles
doivent être réunis sur le site. Les
cadres se composent de 5 pièces
+ 4 moulures. Assurez-vous que vous
assemblez les cadres selon les dessins;
le 11 mm chanfrein vient au centre et
le chanfrein 18 mm entre les côtés de
la paroi et les charnières viennent à
l'extérieur. Fixer les parties de cadre
ensemble en utilisant de
la colle et les vis 3,5 x 30 mm (pré-
perçage avec un point de 3 mm).
NB! Vous pouvez ajuster les fenêtres
en tournant les charnières des fenêtres
et le cadre vers l'intérieur ou vers
l'extérieur si nécessaire, mais rappelez-
vous que les charnières sur le cadre
peuvent être activés jusque quand les
moulures «B» ne sont pas encore été
fixés. Posez les cadres
et les fenêtres en place faisant en sorte
qu'ils ne peuvent pas tomber et vérifier
si les fenêtres s'ouvrent et se ferment
correctement. Si nécessaire faire des
ajustements comme mentionné.
19

Publicité

loading