Télécharger Imprimer la page

Ravelli RCV1000 Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour RCV1000:

Publicité

CARATTERISTICHE TECNICHE/ TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ITA
Altezza
Larghezza
Profondità
Peso a vuoto
Diametro tubo uscita fumi
Volume max di riscaldamento
Potenza introdotta Rid. - Nom.
Potenza resa Rid. - Nom.
Consumo orario di pellet Rid. -
Nom.
Potenza elettrica assorbita max
Alimentazione elettrica
Capacità serbatoio
Autonomia min - max
Rendimento
Rid. - Nom.
CO al 13%O 2
Rid. - Nom.
Portata fumi
Rid. - Nom.
Tiraggio minimo
Temperatura dei fumi
Rid. - Nom.
Classe di qualità ambientale
(secondo il Decreto n°186 del
7/11/2017 )
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la
facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti./ The data shown above are indicative and
not binding. Ravelli reserves the right to make any modifications for the purpose of improving the performances of the product./ Les
données indiquées ci-dessus sont communiquées à titre indicatif, elles ne sont pas contraignantes. Ravelli se réserve la faculté de
faire n'importe quelle modifi cation dans le but d'améliorer les performances des produits.
Tutti i prodotti Ravelli sono costruiti secondo il regolamento:/ All Ravelli's products are built in accordance with the regulation:/ Tous
les produits Ravelli sont construits conformément à la réglementation:
• 305/2011
materiali da costruzione/ construction products
secondo le direttive:/ in accordance with the directives:/ et aux directives:
• 2004/108/CE
• 2006/95/CE
• 2011/65/EU
• 1999/5/CE
e secondo le norme:/ and in accordance with the standards:/ aux normes:
• EN 14785
• EN 60335-1
• EN 55014-1
• EN 61000-3-2
• EN 62233
Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell'istallazione dell'apparec-
chio./ All local laws, including national and european standards, must be followed for the installation of the appliance./ Toutes les lois
locales, y compris les normes nationales et européennes, doivent être suivies pour l'installation de l'appareil.
Non utilizzare l'apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito./ The appliance
must not be used as an incenerator or differently from its purpose./ Ne pas utiliser l'appareil comme un incinérateur ou de toute autre
manière différente de celle pour laquelle il a été conçu.
Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato./ Do not use any other fuel than wood pellet./ N'utilisez aucun autre
combustible que les granulés de bois.
L'apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela
per evitare scottature./ The appliance, especially the external surfaces, reaches high temperatures; handle with care to avoid skin
burns./ L'appareil, en particulier les surfaces extérieures, atteint des températures élevées; Manipuler avec précaution pour éviter les
brûlures de la peau.
Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all'apparecchio./ Do not make any not-authorized modification to the appliance./ Ne
faites aucune modification non autorisée à l'appareil.
Utilizzare solo parti di ricambio originali raccomandate dal costruttore./ Use only original spare parts advised by the manufacturer./
Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine conseillées par le fabricant.
La manutenzione della stufa deve essere eseguita almeno una volta all'anno, e programmata per tempo con il servizio di assistenza
tecnica./ Mantainance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the technical service./
L'entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et devrait être planifié à l'avance avec le service technique.
E' consigliato utilizzare pellet certificato./ It is advisable to use certified pellet./ Il est conseillé d'utiliser des granulés certifiés.
EN
Height
Width
Depth
Weight
Diameter of smoke exit tube
Max. volume of heating
Heating input power
Thermal power
Hourly consumption of pellets
Electrical power absorbed during
operation
Electrical input
Tank capacity
Autonomy
Efficiency
CO at 13%O2
Smoke mass flow
Minimum draught
Smoke temperature
--
EMCD
LVD
RoHS 2
RED
EN60335-2-102
EN 55014-2
EN 61000-3-3
EN 50581
RCV1000
FR
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Diamètre tuyau d'évacuation
des fuméès
max. Volume calorifi que
Puissance thermique d'entrée
Puissance thermique
Consommation par heure
Puissance électrique absorbée
Alimentation
Capacité du réservoir
Autonomie
Rendement
CO à 13%O2
Masse des fumées
Tirage minimum
Température des fumées
--
U
RCV1000
mm
577
mm
816
mm
594
kg
165
mm
80
m 3
230
kW
4,5 - 10,5
kW
4,0 - 9,2
kg/h
0,93 - 2,17
W
280
V - Hz
230 - 50
kg
15
h
7 - 16
%
88,8 - 88,2
88,8 - 88,2
%
0,033 - 0,014
g/s
4,5 - 6,5
0,1 mbar - 10 Pa
⋆⋆⋆⋆⋆
°C
121 - 192
4

Publicité

loading