Page 1
Manuale d’uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Use and maintenance manual Bedienungs- und wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento Handleiding voor gebruik en onderhoud...
Page 4
Trademark Ravelli Marque Modello Model RBV 8008, RBV 8010 Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 5
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8008 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8008 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 6
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8010 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8010 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 7
2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: RBV 8008 3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a pellet di legno 4.
Page 8
3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a pellet di legno 4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Page 9
2. N° de type, lot, série ou tout autre élément permettant l’identification du produit de construction, suivant art 11, par 4 : RBV 8008 3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté...
Page 10
3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté par combustible solide (pellet) 4. Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, conformément à l’Art.11, par 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Page 11
(riguardanti le agevolazioni fiscali su interventi di recupero del patrimonio edilizio); prorogato dalla legge n.488 del 23/12/99 e dalla Finanziaria 2001. Aico S.p.A. attesta che i prodotti RBV 8008 RBV 8010 rientra tra le tipologie di opere finalizzate al risparmio energetico (a norma della Legge 10/91 e D.P.R. 26/08/93 n.412) ammesse ad usufruire dei benefici fiscali connessi al contenimento dei consumi energetici negli edifici, ai...
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica Il costruttore Aico S.p.A. dichiara che il Telecomando, di marchio Ravelli e modello 55441 (Palmare Touch) è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: 2015/53/UE CE, Direttiva Apparecchiature Radio, e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza Tecnica.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.17 INFORMAZIONI GENERALI Fornitura e conservazione Il manuale è fornito in formato cartaceo. Conservare il presente manuale a corredo della stufa, in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.18 Non utilizzare combustibile diverso dal pellet. È severamente vietato l’utilizzo di combustibili liquidi e legna tradizionale. È vietato far funzionare la stufa con la porta o cassetto ceneri aperti o con il vetro rotto. È consentito aprire la porta solo durante l’accensione e le operazioni di ricarica.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.19 DESCRIZIONE DELLA STUFA Uso previsto L’apparecchiatura in oggetto è destinata a: operazione combustibile ambiente consentito consentita Riscaldamento Pellet di legno Qualsiasi altro Domestico per irraggiamento combustibile Commerciale e per convezione,...
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.20 Obblighi e divieti Obblighi L’utente deve: • leggere il presente manuale di istruzioni prima di compiere qualsiasi operazione sulla stufa; • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non...
Decreto n°186 del 7/11/2017 ) I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.23 TRASPORTO E INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione L’installazione della stufa deve essere eseguita da un tecnico qualificato, il quale dovrà ! IMPORTANTE rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto e si assumerà...
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.24 Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi Prestare attenzione alla realizzazione del sistema di evacuazione fumi e rispettare le normative vigenti nel paese di installazione della stufa. ! IMPORTANTE Il Costruttore declina ogni responsabilità...
Non vi sarà responsabilità da parte di Ravelli in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Requisiti del locale di installazione Il locale di installazione della stufa deve essere sufficientemente ventilato. Per soddisfare questo requisito è necessario dotare il locale con una presa d’aria comunicante con l’esterno.
Page 27
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.26 Se il pavimento su cui è appoggiata la stufa è di materiale infiammabile si consiglia un adeguato isolamento. Non possono essere immagazzinati oggetti e parti sensibili al calore o infiammabili in prossimità della stufa; tenere comunque tali oggetti ad una distanza frontale minima di 100 cm dal punto d’ingombro più...
Page 28
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.27 Nel caso invece che il vano non sia accessibile occorre seguire la seguente procedura : 1 - smontare la parte estraibile dell’inserto dalle guide e dal basamento fisso svitando le 9 viti per lato di fissaggio delle guide, dopo averlo sfilato interamente ;...
Page 29
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.28 Esempi di installazione In questo tipo di installazione possiamo notare l’utilizzo del raccordo, che consente di collegare l’inserto con la Protezione dalla pioggia canna fumaria (c.d. inserimento a ‘baionetta’).
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.29 Collegamenti I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal ! IMPORTANTE Costruttore. Da parte dell’installatore la tipologia di cavo, con relativa sezione, da montare in caso di ! IMPORTANTE sostituzione è: H05RR-F sez.3G0,75...
Page 31
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.30 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schema elettrico Scheda madre Schema elettrico Relè 220V doppio contatto Fase Fase Microcontatto apertura camino...
Page 32
B Figura A Figura B Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Selezionare la lingua desiderata con i tasti di scorrimento e convalidare la selezione con il tasto di conferma.
Page 33
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.32 Inizializzazione del palmare Per potere operare correttamente, il palmare necessita di interfacciarsi con la scheda elettronica presente all’interno della stufa. Per questo motivo il display mostra il seguente messaggio: Nel caso di primo utilizzo del palmare, scegliere SI con i tasti di selezione e convalidare con il tasto di conferma.
Page 34
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.33 Il display si divide in tre parti: Mostra l’attuale temperatura ambiente rilevata dal palmare. Inoltre, la pressione del tasto di scorrimento SU permette di visualizzare il settaggio temperatura, modificabile con i due tasti di scorrimento SU/GIU’. La conferma di ogni variazione avviene in automatico entro 3 secondi dall’avvenuta modifica o per mezzo della pressione del tasto di conferma.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.34 PROCEDURE DI UTILIZZO In caso di incendio della canna fumaria, chiamare immediatamente i Vigili del Fuoco. Verifiche prima dell’accensione Assicurarsi di avere letto e compreso perfettamente il contenuto di questo libretto istruzioni.
Page 36
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.35 Carico della coclea Eseguire questa operazione per agevolare le fasi di prima accensione della stufa; Controllare inoltre di avere introdotto il pellet all’interno del serbatoio ed attendere che la stufa sia in stato di “SPENTO” o “PULIZIA FINALE”. Il numero espresso in secondi indica il tempo di rotazione della coclea durante la fase di primo carico.
Page 37
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.36 Fasi di funzionamento dell’apparecchio La modulazione Durante la fase di lavoro, lo scopo dell’apparecchio è il raggiungimento del set temperatura ambiente; quando tale condizione viene soddisfatta, la stufa passa in modalità MODULA, fase in cui il consumo di combustibile è minimo, cosi come la ventilazione.
Page 38
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.37 La prima impostazione permette l’attivazione della funzione COMFORT CLIMA; questa funzione ha lo scopo di verificare che la temperatura impostata all’ambiente venga mantenuta al settaggio impostato per un periodo massimo di “X” minuti (RITARDO SPEGNIMENTO: 5 MIN) prima di passare alla fase di ECO STOP.
Page 39
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.38 Orario di accensione impostabile Orario di spegnimento impostabile Giorno della settimana con programma attivo Numero programma “crono” (1-2-3-4) Settaggio della potenza nella programmazione Settaggio della temperatura ambiente Pressione del tasto di incremento per modificare ogni singolo valore e, al punto 3, abilitare i giorni della settimana;...
Page 40
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.39 Stato Stufa Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Stand-By, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto di Pressione del tasto Pressione del tasto di “conferma”...
Page 41
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.40 Impostazioni Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Stand-By, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto di “conferma”...
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.41 Schema sintetico fasi della stufa FASE DESCRIZIONE PULIZIA FINALE La stufa è in fase di spegnimento e non è ancora terminata la fase di raffreddamento. ACCENSIONE E’ stata avviata la fase di preriscaldo resistenza, ed il pellet comincia a cadere nel braciere.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.42 La stufa ha segnalato un’anomalia, consultare capitolo relativo alle anomalie. ANOMALIA (generica) Pop Up di segnalazione ANOMALIA DESCRIZIONE E’ stata raggiunta la soglia di ore lavoro impostata. Il simbolo che appare resta sempre RICHIESTA SERVICE attivo in fase di lavoro.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.43 Posizione dell’interruttore, protetto dal cappuccio avvitabile, del termostato a riarmo di sicurezza posto sul lato MANUTENZIONE Avvertenze di sicurezza per la manutenzione La manutenzione della stufa deve essere effettuata almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il Servizio di Assistenza Tecnica.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.44 Pulizia della camera di combustione Per eseguire la pulizia della camera di combustione, procedere come descritto di seguito: passo azione Aspirare i residui presenti in camera di combustione con un aspiracenere apposito, assicurandosi che le ceneri siano completamente spente.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.45 Pulizia approfondita della camera di combustione Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. ! IMPORTANTE Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia.
Rev.1 17/06/2021 Manuale uso e manutenzione RBV 8008 - RBV 8010 Pag.46 Pulizia condotto fumi Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. ! IMPORTANTE Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. La pulizia del condotto fumi deve essere effettuata ogni 3 mesi (ogni 2500 ore).
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Page 51
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.50 Avant-propos ....................................49 IDENTIFICATION ............................51 Identification du poêle ................................51 Identification du Fabricant ................................51 Normes de référence ...................................51 GARANTIE ..............................52 Certificat de garantie ...................................52 Conditions de garantie ................................52 Enregistrement de la garantie ..............................52 Informations et problèmes .................................52...
T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it www.ravelligroup.it Normes de référence Les poêles RBV 8008-8010 visés dans ce manuel sont conformes au règlement 305/2011 RÈGLEMENT DES PRODUITS DE CONSTRUCTION et respectent la norme harmonisée suivante : EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Toutes les règlementations locales, y compris celles référées aux normes nationales et européennes doivent être respectées en...
GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.53 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourniture et conservation Le manuel est fourni au format papier. Conserver ce manuel fourni avec le poêle de manière à ce que l’utilisateur puisse facilement le consulter.
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.54 Ne pas utiliser de combustible autre que de granulés du bois. Il est strictement interdit d’utiliser des combustibles liquides. Il est interdit de faire fonctionner le poêle si la porte ou le tiroir à...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.55 DESCRIPTION DU POÊLE Usage prévu L’appareil en question est prévu pour: opération combustible combustible environnement admissible interdit Chauffage par Granulés de Tout autre Domestique ou irradiation et bois...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.56 Obligations et interdictions Obligations L’utilisateur doit: • lire ce manuel d’instructions avant d’accomplir toute opération sur le poêle; • l’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles...
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
S.Tanzi Les données ci-dessus, qui sont indicatives et non pas contraignantes, peuvent varier selon le type de pellet du bois utilisé. La société Ravelli se réserve le droit d’apporter disegno non potrà essere utilizzato per la costruzione dell’oggetto rappresentato né venire...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.59 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer ! IMPORTANT une déclaration de conformité...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.60 Préparations pour le système d’évacuation des fumées Prêter attention à la réalisation du système d’évacuation des fumées et respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation du poêle.
Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Page 63
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.62 Si le plancher sur lequel le poêle est en appui est réalisé dans un matériau inflammable, il est conseillé de prévoir une isolation adéquate. Il est impossible de stocker des objets et des pièces sensibles à la chaleur ou inflammables à proximité du poêle ; en règle générale, il faut laisser ces objets à...
Page 64
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.63 Si par contre le caisson n'est pas accessible appliquer la procédure suivante : 1 - démonter la partie extractible de l'insert des glissières et de l'embase fixe en dévissant les 9 vis par côté de fixation des glissières, après les avoir dégagées entièrement ;...
Page 65
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.64 Exemples d'installation Dans ce type d’ installation, nous pouvons noter l’utilisation Protection de la pluie du raccord, Qui permei de connecter l’insert avec le conduit Canna fumaria de fumée (dite insertion ‘à ba’ion nette’). Il est recommandé...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.65 Raccordements Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par ! IMPORTANT le Fabricant. Raccordement à la sortie de toit La sortie de toit doit être dimensionnée de manière à assurer le tirage déclaré par le Fabricant.
Page 67
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.66 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schéma électrique Schema elettrico Scheda madre Relè 220V doppio contatto Fase Fase Microcontatto apertura camino...
Figura A Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu...
Pour être en mesure de fonctionner correctement , l’ordinateur de poche nécessite une interface avec la carte électronique à l’in- Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 térieur du poêle Pour cette raison , l’écran affiche le message suivant: Pag.68...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Vers. 01 del 07/04/15 Pag.69 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Le display se divise en trois parties Le display se divise en trois parties Affiche la température ambiance actuelle détectée par le portable.
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.70 PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris ;...
Rev.1 17/06/2021 RACCORDER UN THERMOSTAT EXTERNE QUI AIT SIMPLEMENT UN CONTACT PROPRE, PAR CONSEQUENT Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 NON EN TENSION. EN OUTRE UN THERMOSTAT EST CONSEILLE AVEC OFFSET D’AU MOINS 3°C SI ON VEUT Pag.71...
Page 73
Pendant la phase de travail, le but de l’appareil est celui d’atteindre le réglage de la température ambiante/eau chaudière demandée Vers. 01 del 07/04/15 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO par l’utilisateur, quand cette condition est remplie, le poêle passe en modalité MODULE, phase pendant laquelle la consommation Pag.72...
-10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.73 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité de réchauffer le lieu dans lequel elles sont installées, au moyen de l’ap- port de la chaleur générée par le verre et par le ventilateur ambiant présent dans celles-ci.
Page 75
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.74 Temps de mise en marche réglable Le temps d’arrêt peut être réglé Jour de la semaine avec programme actif Numéro de programme “Chrono” (1-2-3-4) Réglage de la puissance dans la programmation Réglage de la température de la pièce...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.75 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif.
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.77 Schéma synthétique phases du poêle PHASE DESCRIPTION NETTOYAGE FINAL Le poêle est en phase d’extinction et la phase de refroidissement n’est pas encore terminée. ALLUMAGE La phase de préchauffage résistance démarre, et le pellet commence à...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.78 ANOMALIE Le poêle a signalé une anomalie, consulter chapitre relatif aux anomalies. Pop up de signalisation ANOMALIE DESCRIPTION DEMANDE SERVICE Il a atteint le seuil maximum; Le symbole qui apparait reste toujours actif en phase de travail.
Page 80
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.79 AL 15 TRIAC TARIERE Anomalie à un composant à lintérieur à la S’adresser au Service Assistance carteélectronique de gestion de la tarière de chargement des granulés pellet. Possibles chutes de tension ou tension Vérifier la tension d’alimentation.
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.80 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique.
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.81 Nettoyage du tiroir à cendre Le nettoyage du tiroir à cendre, qui doit être effectué tous les mois, dépend généralement du temps d’utilisation du poêle et du type de granulés utilisé.
Page 83
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.82 1- Ôter le fermoir de la vermiculite. 2-Nettoyage en profondeur Nettoyer Nettoyer FINITURA: INTERRUZIONE NON SCALARE DISEGNO REVISIONE BORDI NETTI INTERRUZIONE SE NON SPECIFICATO: FINITURA: NON SCALARE DISE...
Rev.1 17/06/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien RBV 8008 - RBV 8010 Pag.83 Nettoyage du conduit de fumée Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli. Le nettoyage du conduit de fumée doit être effectué tous les trois mois.
Page 85
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 86
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 89
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Page 92
Trademark Ravelli Marque Modello Model RBV 8008, RBV 8010 Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 93
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8008 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8008 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 94
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8010 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8010 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 95
2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Art. 11(4): RBV 8008 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: Residential space heating appliance fired by wood pellets 4.
Page 96
3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: Residential space heating appliance fired by wood pellets 4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the manufacturer as required by Art. 11 (5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Page 98
Incorrect installation, maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the stove. For further information and requirements contact your Ravelli-authorised Technical Assistance Centre. All rights reserved. No part of this instructions manual can be reproduced or transmitted through any electronic or mechanical means, including photocopies, recordings or any other storage system, for other purposes that are not exclusively use by the buyer’s staff,...
Page 99
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.10 Sommario Preface ......................................9 IDENTIFICATION ............................11 Stove identification ..................................11 Manufacturer identification ................................11 Reference standards ...................................11 WARRANTY ..............................12 Certificate of warranty .................................12 Warranty conditions ..................................12 Registration of warranty ................................12 Info and problems ..................................12 GENERAL INFORMATION ...........................13...
T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it www.ravelligroup.it Reference standards The RBV 8008- RBV 8010 stoves that this manual refers to are compliant with the regulation: 305/2011 CONSTRUCTION PRODUCT REGULATION And observe the following harmonised standard: EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 All local laws, including national and European standards, must be followed for the installation of the appliance.
Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.12 WARRANTY Certificate of warranty Ravelli thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: • read the installation, use and maintenance instructions for the product; •...
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.13 GENERAL INFORMATION Supply and safe-keeping The manual is supplied in printed format. Keep this manual safe, with the stove, so that the user can consult it easily. The manual is an integral part, for safety reasons, therefore: •...
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.14 Do not touch the hot surfaces of the stove without suitable protective equipment, to avoid getting burned. When it is running, the outer surfaces reach hot temperatures to the touch.
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.15 • routine maintenance is carried out according to the times and methods set forth; • extraordinary maintenance is promptly carried out when needed; • safety devices are not removed and/or bypassed.
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.16 Forbidden actions The user must never: • remove or change the safety devices without authorisation; • perform operations or manoeuvres of his/her own initiative that are not part of his/her job description, meaning that he/she might jeopardise his/her own safety and that of others;...
A2 and B. Maintain fuels and other flammables at a suitable distance. Ravelli recommends using wood pellet classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135.
Any infringement will be legally pursued. The data shown below is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type of pellet is used. Ravelli reserves the right to make any changes...
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.19 SHIPPING AND INSTALLATION Safety warnings for transportation and installation The stove must be installed by a qualified technician, who must issue a declaration of ! IMPORTANT conformity of the system to the purchaser, taking full responsibility for stove installation and correct operation.
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.20 Set-ups for the smoke evacuation system Be careful when building the smoke evacuation system and observe the regulations in force in the country where the stove is installed.
Ravelli shall not be held liable if these precautions are not followed. Requirements for the installation premises The stove installation room must be sufficiently ventilated.
Page 111
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.22 If the floor that the stove is standing on is flammable, we recommend duly insulating it. Objects and parts that are heat-sensitive or flammable cannot be stored near the stove; in any case keep these objects at a minimum frontal distance of 100 cm from the most external point of the appliance’s footprint.
Page 112
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.23 If the compartment is not accessible, proceed as follows: 1 - remove the pullout part of the insert from the guides and the fixed base by undoing the 9 guide-fixing screws each side, after pulling it out completely;...
Page 113
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.24 Examples of installation of a pellet insert In this type of installation we can notice that the fitting was used to enable connecting the insert to the chimney Protection from rain (so-called “bayonet”...
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.25 Connections ! IMPORTANT The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the Manufacturer. Electrical connection The insert is equipped with a three-pole cable (Fig.2), for a correct installation it is necessary to provide the dedicated electrical connection under magneto-thermic (Fig.1) of adequate size according to the absorption of the generator in order to guarantee the...
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.26 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schema elettrico Scheda madre Electric scheme Relè 220V doppio contatto Fase Fase RETE ALIMENTAZIONE 220 V...
Figure A The handheld set, after a short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu. The handheld set, after a short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu.
User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 Rev.1 17/06/2021 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 The display is subdivided into three parts: Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 Pag.29...
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.30 PROCEDURES FOR USE If the chimney catches fire you must call the fire brigade immediately. Checks prior to start-up You have read and perfectly understood the contents of this instructions manual.
Page 120
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.31 Loading the auger Carry out this operation to facilitate stove’s first start operations; You should also check that you have introduced pellets into the hopper and wait until the stove is in “SHUTDOWN” or “FINAL CLEANING” mode. The number expressed in sec- onds indicates the rotation time of the infeed screw during the first loading cycle.
Page 121
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.32 Operating phases of the appliance Modulation During the work phase, the appliance should reach the room temperature set; when this condition is met, the stove switches to MODULATION mode in which fuel consumption and ventilation are minimum.
Page 122
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.33 The first setting allows the activation of the CLIMATE COMFORT function. This function is intended to ensure that the room tem -perature set is maintained steady upon setting the maximum period of “X” minutes (SWITCH-OFF DELA Y: 5 MIN) before switch-ing to ECO STOP phase.
Page 123
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.34 Settable switch-on program Settable switch-off program Day of the week with active program Number of "chrono" program (1-2-3-4) Setting the power upon programming Setting ambient temperature By pressing the Increment key you can change each value and, at step 3, enable the days of the week;...
Page 124
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.35 Stove State Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode. MENU USER USER SCREW FEEDING SCREW FEEDING USER CHRONOTHERMOSTAT CHRONOTHERMOSTAT MANUFACTURER AIR-PELLET SET...
Page 125
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.36 Settings Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode. MENU USER USER SCREW FEEDING COMFORT CLIMA USER CHRONOTHERMOSTAT SETTINGS MANUFACTURER AIR-PELLET SET...
Page 126
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.37 Stove phase synthetical layout PHASE DESCRIPTION The stove is in the switch off phase and the cooling phase has not been completed yet. FINAL CLEANING SWITCH ON The heater pre-heating phase has started and the pellets start to fall into the grate.
Page 127
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.38 GENERIC ALARM The stove is in alarm state; refer to the throubleshooting chapter. The stove has detected an anomaly; refer to the throubleshooting chapter. ANOMALY (general) Warning Pop-Up...
Page 128
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.39 - The pellet tank is empty. - Check for the presence of pellets in the container. Top up, if necessary. - The gear motor is not loading pellets...
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.40 MAINTENANCE Safety warnings for maintenance Maintenance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the Technical Assistance Service.
Periodically remove the wood sawdust accumulated on the bottom of the tank, using a vacuum cleaner. Smoke conduit cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. ! IMPORTANT Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre.
Page 131
BORDI NETTI INTERRUZIONE SE NON SPECIFICATO: FINITURA: NON SCALARE DISEG QUOTE IN MILLIMETRI This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. BORDI NETTI ! IMPORTANT FINITURA SUPERFICIE: Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. TOLLERANZE: The smoke conduit must be cleaned every 3 months.
Rev.1 17/06/2021 Use and maintenance manual RBV 8008 - RBV 8010 Pag.43 GASKET INSPECTION HATCH Note: The operation must be carried out with a cold stove, using an ash-type aspirator. STORAGE AND DISPOSAL Downtime (end of season) At the end of every season we recommend vacuuming out any ash and dust that may still be inside.
Page 133
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 134
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 137
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.
Page 140
Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RBV 8008, RBV 8010 Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen...
Page 141
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8008 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8008 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 142
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8010 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8010 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 143
50018DR00 EN 14785:2006 2. Modell und/oder Losnr. und/oder Seriennr. (Art.11-4): RBV 8008 3. Vorgesehene Verwendung des Produkts in Ubereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation: Mit Holzpellets befeuerte Warmeerzeuger fur den Wohnbereich. 4. Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A.
Page 144
3. Vorgesehene Verwendung des Produkts in Ubereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation: Mit Holzpellets befeuerte Warmeerzeuger fur den Wohnbereich. 4. Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Page 146
Im Falle von fehlerhafter Installation und Wartung sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung des Ofens verursacht werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Ravelli. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere Speichersysteme, zu anderen...
Page 147
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.10 Sommario Vorwort ......................................9 IDENTIFIZIERUNG ............................11 Identifizierung des Ofens ................................11 Identifizierung des Herstellers ..............................11 Bezugsnormen .....................................11 GARANTIE ..............................12 Garantiezertifikat ..................................12 Garantiebedingungen .................................12 Garantieregistrierung ..................................12 Info und Probleme ..................................12 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................13 Lieferung und Aufbewahrung ..............................13...
T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it www.ravelligroup.it Bezugsnormen Die Öfen RBV 8008 - RBV 8010 die Gegenstand dieser Anleitung sind, sind konform mit den folgenden Verordnungen: 305/2011 VERORDNUNG BAUPRODUKTE Und entsprechen der folgenden harmonisierten Norm: EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Alle lokalen Verordnungen, einschließlich derer, die sich auf die nationalen und europäischen beziehenden, müssen bei der...
Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.12 GARANTIE Garantiezertifikat Ravelli dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts zu lesen; •...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.13 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lieferung und Aufbewahrung Die Bedienungsanleitung wird in Papierform mitgeliefert. Diese mit dem Ofen mitgelieferte Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit es vom Benutzer problemlos konsultiert werden kann. Die Anleitung ist integrierender Bestandteil für die Sicherheit und muss folglich: •...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.14 Die warmen Oberflächen des Ofens niemals ohne entsprechende Schutzausrüstungen berühren, Verbrennungen zu vermeiden. Wenn der Ofen in Betrieb ist, erreichen die Außenoberflächen bei Berührung sehr hohe Temperaturen. Es ist verboten, nicht autorisierte Änderungen am Ofen vorzunehmen.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.15 BESCHREIBUNG DES OFENS Vorgesehener Gebrauch Das betreffende Gerät ist bestimmt für: Tärigkeit Zulässiger nicht zulässig Umgebung Brennstoff Heizen durch pellet Jeder andere Privat oder Strahlung und als der kommerziell Konvektion, zulässige...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.16 Pflichten und Verbote Pflichten Pflichten des Benutzers: • diese Bedienungsanleitung muss vor Eingriffen am Ofen gelesen werden; • das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
Die UNI EN ISO 17225-2: 2014 (die die Norm EN PLUS ersetzt) definiert die Qualität der Pellets durch die Definition von drei Klassen: A1, A2 und B. Ravelli empfiehlt die Verwendung von Holzpellets zertifiziert Klasse A1 und A2 nach DIN EN ISO 17225-2: 2014 oder Kurszertifikat DIN PLUS (restriktiver als Klasse A1) oder ÖNORM M 7135.
Any infringement will be legally pursued. Die oben angegebenen Daten sind indikativ und nicht verbindlich und können je nach Art des verwendeten pellet variieren. Ravelli behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Leistung der Produkte zu verbessern.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.19 TRANSPORT UND INSTALLATION Sicherheitshinweise für Transport und Installation Die Installation des Ofens muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt ! WICHTIG werden, der dem Käufer eine Anlagenkonformitätserklärung ausstellen muss und die volle Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.20 Vorbereitungen für das Rauchabzugssystem Das Rauchabzugssystem muss korrekt realisiert werden und die im Nutzerland des Ofens geltenden Vorschriften müssen befolgt werden. ! WICHTIG Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung im Falle eines falsch dimensionierten Rauchgasabzugsystems, dass nicht der Norm entspricht.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.21 Installation Für die Installation und Verwendung des Geräts müssen alle örtlichen sowie nationalen und europäischen Gesetze und Vorschriften müssen beachtet werden. Die Installation des Ofens und die Vorbereitung der Maurerarbeiten müssen den im Nutzerland geltenden Vorschriften entsprechen (ITALIEN = UNI 10683).
Page 159
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.22 Wenn der Boden, auf dem der Ofen montiert ist, aus brennbarem Material besteht, wird eine ausreichende Isolierung empfohlen. Es ist nicht möglich, in der Nähe des Ofens Gegenstände oder Teile zu lagern, die empfindlich auf Hitze oder brennbar sind; diese Gegenstände jedoch auf einem minimalen Frontabstand von 100 cm vom äußersten Punkt des Geräts entfernt halten.
Page 160
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.23 Wenn das Fach nicht zugänglich ist wie folgt vorgehen: 1 - Den ausziehbaren Teil des Einsatzes ganz herausziehen und durch Lösen der 9 Schrauben pro Seite, mit denen er an den Schienen befestigt ist, ausbauen.
Page 161
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.24 Bei dieser Art der Installation können wir die Verwendung des Anschlussstücks erkennen, das Regenschutz es ermö-glicht, den Einsatz mit dem Rauchabzug zu Rauchabzug verbinden (sog. ‘Bajonett-Einsatz’). Es wird empfohlen, den Rauchabzug einzuführen, Sicherheit und korrektes Funktionieren zu gewährleisten.(Abb.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.25 Anschlüsse Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / oder vom Hersteller autorisierten ! WICHTIG Techniker durchgeführt werden. Verbindung Rauchfang Der Rauchfang muss so dimensioniert sein, dass der vom Hersteller angegebene Zug gewährleistet ist.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.26 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Elektroschaltplan Schema elettrico Scheda madre Relè 220V doppio contatto Fase Fase Microcontatto apertura camino RETE ALIMENTAZIONE 220 V...
Page 164
Abbildung B Abbildung B Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Der PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf.
Page 165
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Vers. 03 del 03/04/15 Pag.28 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 1 del 20/10/16 Manuale utente MIA 90 Pag.20 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Vers. 03 del 03/04/15 Pag.29 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21 Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an, die vom PDA gemessen wird. Zusätzlich ermöglicht ein Druck auf die Auswahl taste Zeigt die aktuelle Umgebungstemperatur an, die vom PDA gemessen wird.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.30 VERWENDUNGSVERFAHREN Wenn der Rauchfang Feuer fängt, unverzüglich die Feuerwehr rufen. Prüfungen vor der Inbetriebnahme dass der Inhalt dieser Anleitung aufmerksam gelesen und verstanden wurde; Vor dem Einschalten des Ofens muss sichergestellt werden: •...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.31 Wenn Sie die Umgebungstemperatur über einen externen Thermostaten (wahlweise) messen möchten, muss dieser an dem entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Ofens angeschlossen werden; außerdem müssen Sie die Ausle- Laden der Förderschnecke...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.32 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.23 Pag.23 Betriebsphasen des Geräts Betriebsphasen des Geräts Die Modulation Betriebsphasen des Geräts...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.33 Pag.28 Einzelner Kanal Die Öfen mit optionalem Gebläse nutzen das System mit natürlicher Konvektion, das den Räumen eine erhebliche Wärmezufuhr Die erste Einstellung ermöglicht die Aktivierung der KOMFORTKLIMA-Funktion;...
Page 171
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.34 Einstellbare Uhrzeit für das Einschalten Einstellbare Uhrzeit für das Abschalten Wochentag, an dem das Programm aktiv ist „Crono“-Programmnummer (1-2-3-4) Einstellung der Leistung in der Programmierung Drücken Sie die Auswahltaste HOCH, um den jeweiligen Wert zu ändern und aktivieren Sie unter Punkt 3 den jeweiligen Wochentag;...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.35 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Status des Ofens Status des Ofens Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.37 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens PHASE BESCHREIBUNG ABSCHLIESSENDE Der Ofen ist in der Abschaltphase und die Abkühlphase ist noch nicht abgeschlossen. REINIGUNG Die Vorwärmphase des Widerstands hat begonnen und die Pellets beginnen in die ZÜNDUNG...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.38 ANOMALIE (allgemein) Der Ofen hat eine Anomalie gemeldet, konsultieren Sie das Kapitel über die Anomalien. Pop-Up Meldung ANOMALIE ANOMALIE BESCHREIBUNG WARTUNG Der Schwellwert der eingestellten Betriebsstunden wurde erreicht. Das angezeigte Symbol ERFORDERLICH bleibt während des Betriebs immer aktiv.
Page 176
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.39 Drehzahl Rauchentlüfters - Wenden Sie sich an den Kundendienst ANOMALIE DREHZAHL zeigt einen Leistungsabfall aufgrund von AL 12 ENTLÜFTER Verschmutzungen des Ventilators oder eines Spannungsabfalls. Fehlerhafter Anschluss - Wenden Sie sich an den Kundendienst FÖRDERSCHNECKEN-PHASE...
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.40 WARTUNG Sicherheitshinweise für die Wartung Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst programmiert werden. Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. Zündung, Abschaltung oder unsachgemäße Verwendung, können die Verbrennungsprodukte kleine Rußpartikel enthalten, die sich im Rauchgasabzugsystem ansammeln.
Dieser Vorgang muss von einem Ravelli Service Center durchgeführt werden. ! WICHTIG Programmieren Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Center. Dieser Vorgang muss von einem Ravelli Service Center durchgeführt werden. Programmieren Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Center.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungsanleitung RBV 8008 - RBV 8010 Pag.42 1-Das Vermiculit entfernen. 2- Außergewöhnliche Wartung Sauber Sauber Reinigung Rauchgasleitung Dieser Vorgang muss von einem Ravelli-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. ! WICHTIG INTERRUZIONE FINITURA: Diese Reinigung zusammen mit dem Ravelli-Kundendienstzentrum planen.
Rev.1 17/06/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch RBV 8008 - RBV 8010 Pag.43 Hinweis: Der Vorgang muss bei kaltem Ofen mit einem Aschestaubsauger durchgeführt werden. DICHTUNG INSPEKTIONSKLAPPE LAGERUNG UD ENTSORGUNG Entsorgung Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens fallen in den Komptenz- und Verantwortungsbereich des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den im Nutzerland geltenden Gesetzen bezüglich Sicherheit und Umweltschutz vorgehen muss.
Page 181
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 182
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 185
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für Fehler in dieser Broschüre und behält sich vor, die Merkmale seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Page 188
Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RBV 8008, RBV 8010 Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen...
Page 189
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8008 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8008 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 190
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8010 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8010 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 191
EN 14785:2006 2. Modelo, lote, serie o cualquier otro elemento que permita la identificación del producto, en virtud del artículo 11, párrafo 4: RBV 8008 3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera.
Page 192
3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera. Nombre o marca registrada y dirección del fabricante en virtud del artículo 11, párrafo 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 4.
Page 194
Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines...
Page 195
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.10 Sommario Prefacio ......................................9 IDENTIFICACIÓN ............................11 Identificación de la estufa ................................11 Identificación del fabricante ...............................11 Normas de referencia ..................................11 GARANTÍA ..............................12 Certificado de garantía ................................12 Condiciones de la garantía .................................12 Registro de garantía ..................................12...
T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it www.ravelligroup.it Normas de referencia Las estufas RBV 8008 - RBV 8010, objeto de este manual, son conformes con el reglamento: 305/2011 REGLAMENTO DE PRODUCTOS DE CONSTRUCCIÓN Y respetan la siguiente norma armonizada: EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Deben respetarse todos los reglamentos locales, incluidos los referidos a las normativas nacionales y europeas, en la instalación...
Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro de Asistencia...
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.13 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con la estufa, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.14 No utilice un combustible diferente de pellet para combustión. Está prohibido terminantemente el uso de combustibles líquidos. Está prohibido poner en funcionamiento la estufa con la puerta o el cajón de cenizas abiertos o con el vidrio roto.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.15 DESCRIPCIÓN DE LA ESTUFA Uso previsto El equipo en objeto está destinado para: operación combustible no permitido ambiente permitido Calefacción Pellet Cualquier otro Doméstica o por irradiación...
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.16 Obligaciones y prohibiciones Obligaciones El usuario debe: • lea este manual de instrucciones antes de llevar a cabo cualquier operación en la estufa; • el aparato puede ser utilizado por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales...
°C Los datos indicados son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo y la calidad de la leña utilizada. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modificación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
CORNICE SENZA PROFILO INFERIORE Los datos indicados arriba son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo de pellet utilizado. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modifi- cación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.19 TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación La instalación de la estufa debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá entregar ! IMPORTANTE al comprador una declaración de conformidad de la instalación y se asumirá...
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.20 Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la estufa.
Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la estufa debe estar suficientemente ventilado.
Page 207
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.22 Si el pavimento donde se apoya la estufa es de material inflamable, se recomienda un aislamiento adecuado. No pueden almacenarse objetos ni elementos sensibles al calor o inflamables en proximidad de la estufa; mantenga siempre estos objetos a una distancia frontal mínima de 100 cm desde el punto de ocupación más externo del aparato.
Page 208
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.23 Si el hueco no es accesible, proceda del siguiente modo: 1 - Saque el monobloc de la estufa hasta el tope, desenrosque los nueve tornillos de fijación de cada guía y desmonte el monobloc de las guías y de la base fija.
Page 209
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.24 Ejemplos de instalación En este tipo de instalación podemos notar el uso del Protección contra la racor que permite conectar el inserto con el humero lluvia (inserción a bayoneta).
Page 210
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.25 Conexiones Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el ! IMPORTANTE Fabricante. Conexión electrica La caldera está provista de un cable de 3 polos (Fig.2), para una correcta instalación es necesario proporcionar la conexión eléc- trica dedicada bajo magnetotérmica (Fig.1) de tamaño adecuado de acuerdo con la absorción del generador para garantizar la...
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.26 Schema elettrico per modelli: Vers. 01 del 22/03/16 Schema elettrico AIR TOUCH RCV1000L Schema elettrico Scheda madre Esquema eléctrico Relè 220V doppio contatto Fase Fase RETE ALIMENTAZIONE 220 V...
Figura B La computadora, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú Seleccione el idioma que se desea con las teclas de desplazamiento y convalide la selección con la tecla de confirmación.
Scheda elettronica Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.28 En el caso de la primera utilización del dispositivo, seleccione SI con las teclas de selección y confirme su selección con la tecla de confirmación.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.29 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.21 El display se divide en tres partes: El display se divide en tres partes: 1. Muestra la temperatura ambiente detectada por el dispositivo. Además, la pulsación de la tecla de desplazamiento ABAJO Muestra la temperatura ambiente detectada por el dispositivo.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.30 Conexiones Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el ! IMPORTANTE Fabricante. Conexión electrica El enchufe del cable de alimentación de la estufa debe conectarse solo después de que la instalación y el ensamblaje hayan sido completados del dispositivo, y debe permanecer accesible después de la instalación.
CONECTAR UN TERMOSTATO EXTERNO QUE TENGA UN CONTACTO LIMPIO, QUE NO ESTÉ EN TENSIÓN. SI Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 SE DESEA USAR LA FUNCIÓN CONFORT CLIMA, SE ACONSEJA UN TERMOSTATO CON OFFSET DE AL MENOS Pag.31...
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.32 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.23 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Fases de funcionamiento del aparato Pág.23...
Page 218
“X” minutos (RETRASO APAGAMIENTO: 5 MIN) antes de Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 pasar a la fase de ECO STOP. La ESTUFA conservará este estado hasta que la temperatura ambiente baje al valor programado Pag.33...
Page 219
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.34 Horario de encendido programable Horario de apagamiento programable Día de la semana con programa activado Número programa “crono” (1-2-3-4) Ajuste de la potencia en la programación Ajuste de la temperatura ambiente Pulse la tecla de incremento para modificar cada valor y, en el punto 3, active los días de la semana;...
Page 220
Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.1 17/06/2021 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pág.26 Pag.35 Cronotermostato Estado de la Estufa La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana...
- Estado de la estufa Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.36 Para salir de la pantalla ESTADO DE LA ESTUFA y volver a la pantalla Stand by, pulse de manera repetida la tecla.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.37 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN LIMPIEZA FINAL La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de refrigeración todavía no ha terminado.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.38 ANOMALÍA (genérica) La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo a las anomalías. Ventana emergente de señal ANOMALÍAS DESCRIPCIÓN NECESIDAD SERVICIO Se ha alcanzado el umbral de horas de trabajo programadas. El símbolo que aparece...
Page 224
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.39 TÉRMICO CON REARME / Ha intervenido el termostato con rearme Rearmar el termostato pulsando la tecla en la PUERTA O manual conectado a la tolva (TÉRMICO parte posterior de la estufa.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.40 MANTENIMIENTO Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio de asistencia técnica.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.41 Limpieza de la caja de cenizas La limpieza del cajón de cenizas debe realizarse cada 30 días (dependiendo del tiempo de uso de la estufa y del tipo de pellet utilizada).
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.42 2- Mantenimiento extraordinario Limpiar Limpiar Limpieza del conducto de humos Esta operación debe realizarse por un centro de asistencia Ravelli. ! IMPORTANTE Programe con el centro de asistencia Ravelli este tipo de limpieza.
Rev.1 17/06/2021 Manual de uso y mantenimiento RBV 8008 - RBV 8010 Pag.43 EMPAQUETADURA TAPA DE INSPECCIÓN ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación de la estufa corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente.
Page 229
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 230
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 233
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos.
Page 236
Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RBV 8008, RBV 8010 Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen...
Page 237
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8008 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8008 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 238
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RBV 8010 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RBV 8010 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 239
50018DR00; EN 14785:2006 2. Model en/of lotnr. en/of serienummer (Art.11-4): RBV 8008 3. Het beoogde gebruik van het product in overeenstemmingmet de toepasselijke geharmoniseerde technische specificatie: Apparaat voor huishoudelijke verwarming, gestookt. 4. Naam of handelsmerk van de fabrikant (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A.
Page 240
3. Het beoogde gebruik van het product in overeenstemmingmet de toepasselijke geharmoniseerde technische specificatie: Apparaat voor huishoudelijke verwarming, gestookt. 4. Naam of handelsmerk van de fabrikant (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Page 242
Neem voor nadere inlichtingen of in geval van noodzaak contact op met het door Ravelli Geautoriseerde Technische Servicecentrum. Alle rechten zijn voorbehouden. Geen enkel deel van deze instructiehandleiding mag worden gereproduceerd of overgedragen via elektronische of mechanische middelen, inclusief fotokopieën, registraties of andere opslagsystemen, voor andere doeleinden dan het...
Page 243
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.10 INHOUD IDENTIFICATIE ..........................12 Identificatie van de kachel ............................12 Identificatie van de fabrikant ..........................12 Referentienormen ..............................12 Afstandsbediening: Beknopte Conformiteitsverklaring (DoC) ................12 GARANTIE ..........................13 Garantiecertificaat ..............................13 Garantievoorwaarden..............................
Page 244
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.11 OPERATIONELE FASEN VAN HET APPARAAT .................34 Sequentie van de fasen van inschakeling......................34 De modulatie ................................34 Beschrijving van de menufuncties ........................34 Instellingen ................................37 Beknopt schema fasen van de kachel ........................39 Meldingspop-up ...............................
Afstandsbediening: Beknopte Conformiteitsverklaring (DoC) De fabrikant Aico S.p.A. verklaart dat de Afstandsbediening, van het merk Ravelli en model 55441 (Handset Touch) voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: 1999/5 EG, Richtlijn radioapparatuur, en dat de volgende geharmoniseerde normen en/of technische specificaties zijn toegepast: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Pag.13 GARANTIE Garantiecertificaat Ravelli bedankt voor het gestelde vertrouwen met de aankoop van dit product en nodigt de koper uit om: • kennis te nemen van de instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud van het product. •...
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.14 ALGEMENE INFORMATIE Levering en bewaring De handleiding wordt geleverd in gedrukte vorm. Bewaar deze handleiding bij de kachel, zodat hij gemakkelijk door de gebruiker geraadpleegd kan worden. Ten behoeve van de veiligheid maakt de handleiding integraal onderdeel uit van de kachel, daarom: •...
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.15 verboden om vloeibare brandstoffen en traditioneel hout te gebruiken. ⚠ Het is verboden om de kachel te laten werken met het deurtje of de aslade open of wanneer het ruitje kapot is.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.16 blijvend beschrijving en procedure risico Risico op Wanneer de kachel in werking is kan deze hoge brandwonden temperaturen bereiken bij aanraking, met name aan de externe oppervlakken. Wees voorzichtig om brandwonden te voorkomen en gebruik eventueel de speciale gereedschappen.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.17 • gebruik van de kachel met vloeibare brandstoffen; • gebruik van de kachel met open deur en/of uitgetrokken aslade. Elk ander gebruik van het apparaat anders het beoogde gebruik moet vooraf schriftelijk door de Fabrikant worden goedgekeurd.
Houd de brandstof op gepaste afstand. Ravelli adviseert het gebruik van houtpellets van klasse A1 en A2 volgens de norm EN ISO 17225-2:2014, of met het DIN PLUS-label (meer aangescherpt dan klasse A1) of ONORM M 7135.
Andere regelopties De vermelde gegevens zijn indicatief en niet bindend en kunnen variëren naargelang het gebruikte type pellets. Ravelli behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen teneinde de prestaties van de producten te verbeteren. * Verwarmingsvolume op basis van het gevraagde vermogen gelijk aan 35 W/m³ en 55 W/m³...
Kabelaansluiting afstandsbediening Beschrijving van de werking De Ravelli pelletkachels zijn apparaten voor de verwarming van woningen gevoed met houtpellets via een automatisch laadsysteem. Deze apparaten zijn geschikt om te worden gebruikt als secundair verwarmingssysteem of ter ondersteuning van het hoofdverwarmingssysteem.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.22 TRANSPORT EN INSTALLATIE Veiligheidswaarschuwingen voor het transport en de installatie De installatie van de kachel moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, die aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie moet afgeven.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.23 ⚠ Aanleg voor het rookgasafvoersysteem Besteed aandacht aan de totstandbrenging van het systeem voor de afvoer van rookgassen en neem de geldende wettelijke bepalingen in het land waar de kachel wordt geïnstalleerd, in acht.
Het personeel dat belast is met de installatie moet aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie afgeven en aanvaardt de volledige aansprakelijkheid van de definitieve installatie en de daaropvolgende goede werking van het geïnstalleerde product. Ravelli is niet aansprakelijk wanneer deze voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. Vereisten voor de installatieruimte De ruimte waar de kachel wordt geïnstalleerd moet voldoende geventileerd zijn.
Page 258
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.25 Het apparaat kan worden geïnstalleerd in een bestaande schoorsteenruimte of in een speciale op maat gebouwd en met gipsplaat beklede ruimte; in elk geval is het mogelijk om de optionele inzetkachelsteun aan te vragen.
Page 259
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.26 De inzetkachel is voorzien van een afstandsbediening met display en ingebouwde omgevingssonde voor temperatuurmeting in de context van de omgeving. ⚠ Voor meting uit de buurt van het apparaat wordt de installatie van een kamerthermostaat/chronothermostaat geadviseerd.
Page 260
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.27 Voorbeelden van installatie Bij dit soort installaties wijzen wij op de mogelijkheid Bescherming tegen van het gebruik van de koppeling, waarmee de de regen inzetkachel op het rookafvoerkanaal kan worden Rookafvoerkanaal aangesloten).
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.28 AANSLUITINGEN De aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en/of door de Fabrikant geautoriseerde technicus. Het soort kabel, met bijbehorende doorsnede, dat in geval van vervanging door de fabrikant moet worden gemonteerd is: H05RR-F doorsn.3G0,75...
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.29 Keuring en inwerkingstelling De inwerkingstelling van de kachel moet vooraf gegaan worden door de keuring die een test van de werking van de volgende elementen voorziet: • aansluiting op het systeem voor de afvoer van rookgassen;...
Aan/uittoets kachel Initialisatie van de handset De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven. Selecteer de gewenste taal met de scroltoetsen en bevestig de selectie met de bevestigingstoets. Om correct te kunnen werken, moet de handset in verbinding zijn met de elektronische kaart die zich in de kachel bevindt.
3 batterijen (type potlood AAA 1,5V) in het compartiment van de handset, let hierbij op de polariteit. Schuif het beschermpaneel er weer op zoals in afbeelding B. De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.32 Na een inactiviteit van 5 minuten wordt het display van de handset verduisterd en gaat over in de slaapmodus, terwijl de radioverbinding met de kachel behouden blijft. Door op de toets ON/OFF te drukken, wordt het display weer geactiveerd.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.33 ⚠ GEBRUIKSPROCEDURE Bel onmiddellijk de Brandweer in geval van brand in het rookafvoerkanaal. ⚠ Controles voor de inschakeling Zorg dat u de inhoud van dit instructieboekje gelezen en perfect begrepen hebt.
Als het probleem aanhoudt, kan dit te wijten zijn aan een technisch probleem ⚠ (ontstekingsbougie, afstellingen, enz...), neem dus contact op met een Technisch Assistentiecentrum van Ravelli. De accumulatie van onverbrande pellets in de vuurpot, na een uitgebleven ontsteking, moet verwijderd worden alvorens tot ⚠...
Page 268
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.35 Timer Met de functie Timer is het mogelijk om voor elke dag van de week de automatische in- en uitschakeling van de kachel te program- meren in 4 onafhankelijke tijdsintervallen (INSTELLEN TIMER 1-2-3-4). Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen,...
Page 269
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.36 Staat kachel Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om het betreffende menu te openen. GEBRUIKER GEBRUIKER MENU LADEN SCHROEF LADEN SCHROEF...
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.37 COMFORT CLIMA DELAY STOP DELAY STOP ACTIVEREN COMFORT DELTA HERSTART DELAY STOP Druk meerdere keren op de toets totdat u terug bent bij het beginscherm. De eerste instelling maakt de activering van de functie COMFORT CLIMA mogelijk; deze functie heeft tot doel te controleren of de ingestelde omgevingstemperatuur gedurende een maximale periode van “X”...
Page 271
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.38 Instellingen > Contrast Met deze functie is het mogelijk om de instelling van het contrast te wijzigen om de weergave van het display van de handset te verbete- ren.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.39 Beknopt schema fasen van de kachel FASE BESCHRIJVING De kachel is in de fase van uitschakeling en de afkoelingsfase is EINDREINIGING nog niet beëindigd. INSCHAKELING De weerstandsvoorverwarmingsfase is begonnen en de pellet begint in de vuurpot te vallen.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.40 De kachel heeft een storing gesignaleerd, zie het hoofdstuk betreffende de storingen. STORING (algemeen) Meldingspop-up STORING BESCHRIJVING De ingestelde drempel werkuren is bereikt. Het symbool dat verschijnt blijft altijd actief in de werkfase.
Page 274
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.41 - Het rookafvoerkanaal is verstopt. - Zorg dat het rookafvoerkanaal vrij en schoon is. ONDERDRUK - De drukregelaar werkt niet goed. - Neem contact op met het servicecentrum...
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.42 ONDERHOUD ⚠ Veiligheidswaarschuwingen voor het onderhoud Het onderhoud van de kachel moet minstens eenmaal per jaar worden uitgevoerd, en op tijd gepland worden met het ⚠ Technische Servicecentrum.
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.43 Reiniging van het ruitje Maak wanneer de kachel koud is, het ruitje schoon met een doek en een reinigingsmiddel voor ruiten. Opmerking: in de handel zijn speciale reinigingsmiddelen voor de ruitjes van kachels verkrijgbaar.
Page 277
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.44 Grondige reiniging van de verbrandingskamer Deze handeling moet worden uitgevoerd door een Servicecentrum van Ravelli. Plan dit soort reiniging met het Servicecentrum van Ravelli. Ga voor het reinigen van de verbrandingskamer als volgt te werk: Na het reinigen van de verbrandingskamer wordt aangeraden om de inspectieluiken te reinigen zoals aangegeven in de paragraaf “Reiniging rookgaskanaal“.
Controle van de pakkingen Deze handeling moet worden uitgevoerd door een Servicecentrum van Ravelli. Plan dit soort reiniging met het Servicecentrum van Ravelli. Bij een grondige reiniging van de kachel moet de bevoegde technicus controleren of de pakkingen van...
Herz.1 17/06/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud RBV 8008 - 8010 Pag.46 OPSLAG EN VERWIJDERING Verwijdering De sloop en de verwijdering van de kachel komt uitsluitend ten laste en voor verantwoordelijkheid van de eigenaar die moet handelen met inachtneming van de wetten betreffende veiligheid en milieubescherming die van kracht zijn in het eigen Land.
Page 280
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 281
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 285
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3/D - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten in deze handleiding en behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de kenmerken van de eigen producten.