Sommaire des Matières pour Ravelli Rc 120 Touch steel
Page 1
Manuale d’uso e manutenzione Manuel d’utilisation et d’entretien Use and maintenance manual Bedienungs- und wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento Handleiding voor gebruik en onderhoud...
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RC 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RC 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 5
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RV 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RV 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
2. Modello, lotto, serie o qualsiasi altro elemento che consenta l'identificazione del prodotto da costruzione ai sensi dell'articolo 11, paragrafo 4: RC 120 Touch Steel 3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a pellet di legno 4.
Page 7
3. Uso o usi previsti del prodotto da costruzione, conformemente alla relativa specifica tecnica armonizzata, come previsto dal fabbricante: Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato a pellet di legno 4. Nome, denominazione commerciale registrata o marchio registrato e indirizzo del fabbricante ai sensi dell'art. 11, par. 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Marchio Trademark Ravelli Marque Modello RC 120 Touch Steel Model Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 9
Stufa a pellet Product type Pellet stove Poêle à granulés de bois Type de produit Marchio Trademark Ravelli Marque Modello RV 120 Touch Steel Model Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Page 10
23/12/99 e dalla Finanziaria 2001. Aico S.p.A. attesta che i prodotti Rc 120 Touch steel - Rv 120 Touch steel rientrano tra le tipologie di opere finalizzate al risparmio energetico (a norma della Legge 10/91 e D.P.R.
Canalizzazione ................................. 30 Collegamento sonde esterne o termostati ......................30 Collaudo e messa in servizio ..........................31 Schema elettrico Rc 120 Touch steel ........................31 Schema elettrico Rv 120 Touch steel ........................32 COMANDI ED UTILIZZO ......................33 Descrizione pannello comandi ..........................33 Inizializzazione del palmare ............................
Page 12
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.11 FASI DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO ..............37 Sequenza delle fasi di accensione ......................... 37 La modulazione ............................... 37 Descrizione delle funzioni a menu ......................... 37 Impostazioni ................................40 Canalizzazione doppia ............................42 Schema sintetico fasi della stufa ...........................
Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell’installazione dell’appa- recchio Telecomando: Dichiarazione di conformità (DoC) sintetica Il costruttore Aico S.p.A. dichiara che il Telecomando, di marchio Ravelli e modello PNET00003 (Palmare Touch) è conforme alla 2014/53/EU (RED) pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: , e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate e/o specifiche tecniche: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.15 INFORMAZIONI GENERALI Fornitura e conservazione Il manuale è fornito in formato cartaceo. Conservare il presente manuale a corredo della stufa, in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente. Il manuale è parte integrante ai fini della sicurezza, pertanto: •...
In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili del Fuoco. ⚠ Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi manomis- sione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare pericoli per l’incolumità dell’utente. ⚠ In caso di condizioni meteo particolarmente avverse, i sistemi di sicurezza potrebbero intervenire spegnendo la stufa.
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.17 corretto utilizzo dei dispositivi di protezione individuale previsti e prescritti dal Costruttore. rischio descrizione ed informazioni procedurali residuo Rischio di Quando la stufa è in funzione può raggiungere ustione temperature elevate al tatto, specialmente nelle superfici esterne.
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.18 • utilizzo della stufa con combustibile differente dal pellet di legno di diametro 6 mm; • utilizzo della stufa con combustibili liquidi; • utilizzo della stufa con porta aperta e/o cassetto ceneri estratto. Qualsiasi altro impiego dell’apparecchiatura rispetto a quello previsto deve essere preventivamente autorizzato per iscritto dal Costruttore.
Mantenere il combustibile ad adeguata distanza. Ravelli consiglia l’utilizzo di pellet di legno certificato classe A1 e A2 secondo la norma En ISO 17225-2:2014, oppure certficato DIN PLUS (più restrittiva della classe A1) o ONORM M 7135.
Con opzione di controllo a distanza I dati riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo del pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti.
Descrizione del funzionamento Le stufe a pellet Ravelli Rc-Rv 120 Touch steel sono apparecchi per il riscaldamento domestico alimentati a pellet di legno a caricamento automatico. Sono apparecchi adatti per essere utilizzati come sistema di riscaldamento secondario o di supporto al sistema di riscaldamento principale.
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.24 TRASPORTO E INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione L’installazione della stufa deve essere eseguita da un tecnico qualificato, il quale dovrà rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto e si assumerà l’intera responsabilità dell’installazione e del corretto funzionamento della stufa.
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.25 ⚠ Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi Prestare attenzione alla realizzazione del sistema di evacuazione fumi e rispettare le normative vigenti nel paese di installazione della stufa. Il Costruttore declina ogni responsabilità se imputabili ad un sistema di evacuazione fumi mal dimensionato e non a norma. Canali da fumo e raccordi Con il termine canali da fumo si indicano le tubazioni che collegano l’apparecchio a combustione con la canna fumaria.
Non vi sarà responsabilità da parte di Ravelli in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Requisiti del locale di installazione Il locale di installazione della stufa deve essere sufficientemente ventilato.
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.27 Esempi di installazione Protezione dalla pioggia In questo tipo di installazione (fig. 1) la canna fumaria deve essere coibentata. Il cavedio deve essere ventilato. Nella parte inferiore della canna fumaria è presente un coperchio di ispezione opportunamente isolato da vento e pioggia.
Page 29
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.28 Protezione dalla pioggia Questo tipo di installazione (Vedi Fig.4) necessita di canna fumaria coibentata. Nella parte inferiore della canna fumaria, è stato montato un raccordo di tipo “T” con tappo di ispezione. Canna fumaria coibentata Presa d’aria...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.29 COLLEGAMENTI I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal Costruttore. La tipologia di cavo da montare in caso di sostituzione, con relativa sezione, è: H05RR-F sez.3G0,75 Collegamento con presa d’aria esterna Per eseguire il collegamento con presa d’aria esterna, procedere come descritto di seguito: passo azione...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.30 ⚠ Canalizzazione Rispettare le normative e leggi vigenti nella regione in cui si installa il prodotto. I modelli canalizzati permettono di scaldare altri due ambienti dell’abitazione. A questo scopo, collegare dei tubi di diametro 80 mm alle uscite della canalizzazione della stufa.
Il collaudo è positivo solo quando tutte le fasi di funzionamento saranno completate senza che siano state rilevate anomalie. Schema elettrico Rc 120 Touch steel Connessione OPZIONALE per...
Tasto di accensione / spegnimento stufa Inizializzazione del palmare Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Selezionare la lingua desiderata con i tasti di scorrimento e convalidare la selezione con il tasto di conferma.
Togliere il coperchio di protezione delle batterie, posto sul retro del telecomando come in figura A ed Inserire n. 3 batterie (tipo ministilo AAA 1,5V) nell’alloggiamento del palmare facendo attenzione alla polarità. Rimettere il coperchio di protezione batterie come in figura B. Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Figura B...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.35 Dopo 5 minuti di inattività, il display del palmare si oscura passando in modalità “SLEEP”, pur mantenendo la connessione radio con la stufa. Una successiva pressione del tasto ON/OFF riattiva il display. ...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.36 ⚠ PROCEDURE DI UTILIZZO In caso di incendio della canna fumaria, chiamare immediatamente i Vigili del Fuoco. ⚠ Verifiche prima dell’accensione Assicurarsi di avere letto e compreso perfettamente il contenuto di questo libretto istruzioni. Prima di eseguire l’accensione della stufa, occorre assicurarsi che: •...
Se il problema persiste potrebbe essere dovuto ad un problema tecnico (candeletta di ⚠ accensione, regolazioni, ecc...), quindi si prega di contattare un CAT Ravelli. L’accumulo di pellet incombusto nel braciere dopo una mancata accensione deve essere rimosso prima di procedere con ⚠...
Page 39
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.38 Cronotermostato Con la funzione Cronotermostato è possibile programmare per ogni giorno della settimana l’accensione e lo spegnimento automatico della stufa in 4 intervalli temporali indipendenti (IMPOSTA CRONO 1-2-3-4). Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata Home, per accedere al relativo menu: Premere il pulsante di Selezionare UTENTE tramite i...
Page 40
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.39 Stato Stufa Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Home, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto di “conferma”...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.40 Premere ripetutamente il tasto fino al ritorno della schermata di Home. La prima impostazione permette l’attivazione della funzione COMFORT CLIMA; questa funzione ha lo scopo di verificare che la tem- peratura impostata all’ambiente venga mantenuta al settaggio impostato per un periodo massimo di “X”...
Page 42
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.41 Impostazioni > Contrasto Con questa funzione è possibile variare l’impostazione del contrasto per migliorare la visualizzazione del display del palmare. L’im- postazione del contrasto per migliorare la visualizzazione del display del palmare. Pressione del tasto Pressione del tasto di Pressione del tasto...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.42 Canalizzazione doppia Questa funzione permette di gestire la ripartizione dell’aria calda tra stanza in cui è installata la stufa e le stanze raggiunte dalla canalizzazione. La funzione prevede due modalità di funzionamento: gestione manuale e gestione automatica. Gestione manuale: l’utente imposta manualmente la ripartizione di aria calda tra ventilazione frontale e canalizzazioni.
Page 44
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.43 Utilizzare i tasti “SU” e “GIU” per modificare la ripartizione dell’aria calda tra cana- lizzazione destra e canalizzazione sinistra (il dato viene salvato senza necessità di conferma). È possibile scegliere tra cinque posizioni diverse. Utilizzare il tasto “indietro”...
Page 45
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.44 Utilizzare il tasto “indietro” per andare al menù T.REAR RIGHT. Utilizzare il tasto “SU” per tornare al menù T.REAR LEFT. Utilizzare il tasto “conferma” per abilitare/disabilitare il termostato esterno. Utilizzare i tasti “SU” e “GIU” per modificare la temperatura desiderata nella stanza raggiunta dalla canalizzazione destra (il dato viene salvato senza necessità...
Page 46
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.45 Visualizzazione stato canalizzazione doppia Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di “Home”, per accedere alla visualizzazione di stato. CANALIZZATA MENU UTENTE GESTIONE UTENTE CANALIZZATA TEMPERATURE TECNICO CARICO COCLEA VENTILAZIONE...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.46 Schema sintetico fasi della stufa FASE DESCRIZIONE La stufa è in fase di spegnimento e non è ancora terminata la PULIZIA FINALE fase di raffreddamento. ACCENSIONE E’ stata avviata la fase di preriscaldo resistenza, ed il pellet comincia a cadere nel braciere.
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.47 La stufa ha segnalato un’anomalia, consultare capitolo relativo alle anomalie. ANOMALIA (generica) Premendo il tasto di conferma, viene descritto il problema Pop Up di segnalazione ANOMALIA DESCRIZIONE E’ stata raggiunta la soglia di ore lavoro impostata. Il simbolo che appare resta sempre attivo in fase di lavoro.
Page 49
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.48 - La canna fumaria è ostruita. - Verificare che la canna fumaria sia libera e pulita. DEPRESSIONE - Il pressostato è malfunzionante. - Rivolgersi al Servizio di Assistenza - I giri dell’estrattore fumi presentano una - Rivolgersi al Servizio di Assistenza ANOMALIA GIRI ESTRATTORE perdita di efficienza dovuta all’ostruzione...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.49 MANUTENZIONE ⚠ Avvertenze di sicurezza per la manutenzione La manutenzione della stufa deve essere effettuata almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il Servizio di ⚠ Assistenza Tecnica. In alcune condizioni, come accensione, spegnimento o utilizzo inappropriato, i prodotti della combustione possono contenere piccole particelle di fuliggine che si accumulano nel sistema di evacuazione fumi.
Page 51
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.50 Pulizia del vetro A stufa fredda, pulire il vetro con uno straccio ed un detergente per vetri. Nota: in commercio si trovano appositi detergenti per i vetri delle stufe. Pulizia fascio tubiero Durante il funzionamento, si depositano polveri e fuliggine sulla superficie dei tubi dello scambiatore.
Programmare con il Centro di Assistenza Autorizzato gli interventi di manutenzione straordinaria sopra indicati. Pulizia approfondita della camera di combustione Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia.
Page 53
Controllo delle guarnizioni Questa operazione deve essere svolta da un Centro Assistenza Ravelli. Programmare con il Centro Assistenza Ravelli questo tipo di pulizia. In occasione della pulizia approfondita della stufa, il tecnico autorizzato deve controllare che le guarnizioni di...
Page 54
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.53 Botola Guarnizione Guarnizione Botola Guarnizione Botola...
Rev.1 11/03/2021 Manuale uso e manutenzione Rv-Rc 120 Touch Pag.54 STOCCAGGIO E SMALTIMENTO Smaltimento La demolizione e lo smaltimento della stufa è ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario che dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio Paese in materia di sicurezza, rispetto e tutela dell’ambiente. Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Page 56
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 57
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 61
Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RC 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RC 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 65
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RV 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RV 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
2. N° de type, lot, série ou tout autre élément permettant l’identification du produit de construction, suivant art 11, par 4 : RC 120 Touch Steel 3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté...
Page 67
3. Usage(s) prévu(s) du produit de construction, conformément à la spécifiât technique harmonisée applicable, comme prévu par le fabricant : Appareil alimenté par combustible solide (pellet) 4. Nom, raison sociale ou marque déposée et adresse de contact du fabricant, conformément à l’Art.11, par 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Trademark Ravelli Marque Modello Model RC 120 Touch Steel Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 69
Tipo di prodotto Product type Pellet stove Type de produit Poêle à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model RV 120 Touch Steel Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Page 70
Caractéristiques du combustible .......................... 18 Combustibles interdits ............................18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..................19 Dimensions ................................20 Schéma technique Rc 120 Touch steel ......................... 20 Schéma technique Rv 120 Touch steel ......................... 21 Composants principaux ............................22 TRANSPORT ET INSTALLATION .....................23 Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation ................23 Préparations pour le système d’évacuation des fumées ...................
Page 71
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.10 LES PHASES DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ............36 Séquence des phases d’allumage ..........................36 La modulation ................................36 Description des fonctions au menu ........................36 Canalisation double ............................... 41 Schéma synthétique phases du poêle ............................45 Pop up de signalisation ................................46 Alarmes (tableau codes de référence)............................46 ENTRETIEN ..........................48...
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Télécommande : Déclaration sommaire de conformité (DDC) Le fabricant Aico S.p.A. déclare que la télécommande, portant la marque Ravelli et le modèle PNET00003 (Palm Touch), est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne pertinente : 2014/53/UE (RED), et que les normes harmoni- sées et/ou les spécifications techniques suivantes ont été...
Pag.13 GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.14 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourniture et conservation Le manuel est fourni au format papier. Conserver ce manuel fourni avec le poêle de manière à ce que l’utilisateur puisse facilement le consulter. Le manuel est une partie intégrante à...
Pompiers. ⚠ N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur. ⚠ Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.16 risque description et informations procédurales résiduel Risque de Lorsque le poêle est en marche, il peut atteindre brûlure des températures élevées au toucher, surtout sur les surfaces extérieures. Prêter attention pour éviter toute brûlure et utiliser éventuellement les outils spécifiques.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.17 Tout autre usage de l’appareil par rapport à ce qui prévu doit être préalablement autorisé par écrit par le Fabricant. En l’absence de cette autorisation écrite, l’usage doit être considéré comme un «...
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier selon le type et la qualité du granulés de bois utilisé. La société Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances des produits. Distance minimale des matériaux...
(CANALISATION) Les données ci-dessus, qui sont indicatives et non pas contraignantes, peuvent varier selon le type de pellet du bois utilisé. La socié- té Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances de ses produits.
(AMENÉE D’AIR) Les données ci-dessus, qui sont indicatives et non pas contraignantes, peuvent varier selon le type de pellet du bois utilisé. La socié- té Ravelli se réserve le droit d’apporter toute modification visant à améliorer les performances de ses produits.
Description de l’action Les poêles à pellets en acier Ravelli Rc-Rv 120 Touch sont des appareils de chauffage domestique alimentés par des pellets de bois à chargement automatique. Ils peuvent être utilisés comme système de chauffage secondaire ou comme support du système de chauffage principal.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.23 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer une déclaration de conformité de l’équipement à...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.24 ⚠ Préparations pour le système d’évacuation des fumées Prêter attention à la réalisation du système d’évacuation des fumées et respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation du poêle. ...
Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.26 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation.
Page 88
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.27 Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Plaque de recouvrement car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de Lamiera in acciaio a tenuta stagna l’habitation.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.28 Raccordements Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par le Fabricant. Par l’installateur, le type de câble, avec la section relative, à installer en cas de remplacement est : H05RR-F sez.3G0,75 Connexion avec prise d’air externe Le poêle a été...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.29 ⚠ Canalisation Respecter les réglementations et les lois en vigueur dans la région où le produit est installé. Brancher un tuyau de 80 mm de diamètre à la sortie du poêle de la canalisation pour chauffer une autre pièce de la maison. Le conduit doit être dimensionné...
Le test n’est positif que lorsque toutes les phases de fonctionnement sont terminées sans qu’aucune anomalie ne soit détectée. Schéma électrique Rc 120 Touch steel Connessione OPZIONALE per gestione domotica...
Initialisation du portable Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu. Selectioner la langue avec les touches 1 et 2 et valider la selection avec la touche de confirmation.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.33 Description du portable Le portable se présente comme dans l’image suivante: Touche d’augmentation “EN HAUT” (touche de sélection) Touche de diminution “EN BAS” (touche de sélection) Touche ON/OFF ou retablicement de la modalité “Sleep“ Display Touche pou acceder au MENU e sortie Touche de confirmation...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.34 Après 5 minutes d’inactivité, le display du portable va s’obscurcir en modalité “SLEEP”, tout en maintenant la connexionradio avec le poêle. La première pression sur n’importe quelle touche avec le display actif allume son rétro-éclairage, en le considérant pas comme un commande.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.35 ⚠ PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. ⚠ Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris; Avant d’allumer le poêle, il faut s’en assurer: •...
Si le problème persiste, il peut être dû à problème technique ⚠ (bougie d’allumage, réglages, etc.), nous vous prions donc de contacter un CAT Ravelli. L’accumulation de granulés non-brûlés dans le brasier après un défaut d’allumage doit être éliminée avant de procéder à un ⚠...
Page 98
La réglementation de la combustion est une opération qui exige beaucoup d’expérience. Il est conseillé de contacter un d’acheter le kit optionnel auprès du propre revendeur ou centre Ravelli autorisé. En activant la fonction chrono, il est possible pour chaque programmation de gérer la vitesse de la ventilation comme spécifiée ci- centre de service agréé...
Page 99
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.38 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. UTILISATEUR UTILISATEUR MENU...
Page 101
“confirmation” pour “confirmation” “sélection” pour passer accéder à la à la rubrique pour accéder à la fonction Pression de la touche Pression de la touche de Pression de la touche page-écran CONTRASTE. “confirmation” pour “confirmation” “sélection” pour passer Rev.1 11/03/2021 CONFIGURATIONS.
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.41 Canalisation double Cette fonction permet de gérer la répartition de l’air chaud entre la pièce dans laquelle le poêle est installé et les pièces où arrive la canalisation. La fonction prévoit deux modes de fonctionnement : la gestion manuelle et la gestion automatique. Gestion manuelle : l’utilisateur règle manuellement la répartition de l’air chaud entre la ventilation avant et les canalisations.
Page 103
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.42 Utilisez les touches “ HAUT “ et “ BAS “ pour modifier la répartition de l’air chaud entre la canalisation droite et la canalisation gauche (les données sont enregistrées sans confirmation).
Page 104
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.43 Pour quitter le menu et pour revenir au menu T.ARRIERE DROITE, appuyer une fois sur la touche « retour » Pour quitter le menu et pour revenir au menu T.ARRIERE GAUCHE, appuyer une fois sur la touche «...
Page 105
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.44 Affichage de l’état de la canalisation double Voici les étapes à suivre, à partir de l’écran « Accueil », pour accéder à l’affichage de l’état. CANALISE MENU UTILISATEUR GESTION UTILISATEUR CANALISE TEMPERATURE...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.45 Schéma synthétique phases du poêle PHASE DESCRIPTION Le poêle est en phase d’extinction et la phase de refroidissement NETTOYAGE FINAL n’est pas encore terminée. Il a commencé la phase de préchauffage résistance, et le pellet ALLUMAGE commence à...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.46 Le poêle a signalé un dèfaut, reportez-vous au chapitre sur les anomalies. ANOMALIE (gènèrique) En appuyant sur la touche de confirmation, le problème est décrit. Pop up de signalisation ANOMALIE DESCRIPTION Il a atteint le seuil maximum;...
Page 108
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.47 Les tours des extrateurs de fumées ont une ANOMALIE TOURS AL 12 perte d’efficacité due à l’obstruction due la Contacter le Service d’Assistance EXTRACTEURS ventile ou à une chute de tension. Pas de raccord du càblage qui porte AL 14 PHASE TARIERE...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.48 ENTRETIEN ⚠ Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance ⚠...
Page 110
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.49 Nettoyage de la vitre Lorsque le poêle est froid, nettoyer la vitre avec un chiffon et un détergent pour vitres. Remarque : dans le commerce, on vend des détergents spécifiques pour les vitres des poêles. Nettoyage de l’échangeur à...
Planifier avec le Centre de Service Autorisé les opérations de maintenance extraordinaire mentionnées ci-dessus. Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli.
Page 112
Contrôle des scellés Cette opération doit être effectuée par un centre de services Ravelli. Planifiez ce type de nettoyage avec le Centre de services Ravelli. Lorsque le poêle est nettoyé à fond, le technicien agréé doit vérifier que les joints de - port - tiroir à...
Rev.1 11/03/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Rc-Rv 120 Touch steel Pag.53 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du poêle qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement. À...
Page 115
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 116
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 117
Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A ne s’assume aucune responsabilité pour d’éventuelles erreurs du présent opuscule, et se retient libre de changer sans préavis les caractéristiques de ses propres produits.
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RC 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RC 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 121
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RV 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RV 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
2. Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required under Art. 11(4): RC 120 Touch Steel 3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: Residential space heating appliance fired by wood pellets 4.
Page 123
3. Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer: Residential space heating appliance fired by wood pellets 4. Name, registered trade name or registered trademark and contact address of the manufacturer as required by Art. 11 (5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Tipo di prodotto Product type Pellet stove Type de produit Poêle à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque Modello Model RV 120 Touch Steel Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:...
Page 125
Trademark Ravelli Marque Modello Model RC 120 Touch Steel Modèle L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione: The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 126
Characteristics of the fuel ............................. 18 Non-permitted fuels ..............................18 TECHNICAL CHARACTERISTICS ....................19 Measurements ................................. 20 Technical diagram Rc 120 Touch steel ........................20 Technical diagram Rv 120 Touch steel ........................21 Main parts................................. 22 SHIPPING AND INSTALLATION ....................23 Safety warnings for transportation and installation ................... 23 Set-ups for the smoke evacuation system ......................
Page 127
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.10 OPERATING PHASES OF THE APPLIANCE ................36 Sequence of ignition phases .......................... 36 Modulation ................................36 Description of menu functions ..........................36 Setting ..................................39 Double ducting ............................... 41 Stove phase general layout .................................45 MAINTENANCE ..............................
Incorrect installation, maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the stove. For further information and requirements contact your Ravelli-authorised Technical Assistance Centre. All rights reserved. No part of this instructions manual can be reproduced or transmitted through any electronic or mechanical means, including photocopies, recordings or any other storage system, for other purposes that are not exclusively use by the buyer’s staff,...
Remote control: Synthetic Declaration of Conformity (DoC) The manufacturer Aico S.p.A. declares that the Remote Control, with the Ravelli brand and model PNET00003 (Palm Touch) is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/53/EU (RED), and that the following harmonised standards and/ or technical specifications have been applied: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.13 WARRANTY Certificate of warranty Ravelli thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: • read the installation, use and maintenance instructions for the product; •...
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.14 GENERAL INFORMATION Supply and safe-keeping The manual is supplied in printed format. Keep this manual safe, with the stove, so that the user can consult it easily. The manual is an integral part, for safety reasons, therefore: •...
If the chimney catches fire you must call the fire brigade. ⚠ Only use original spare parts. Any tampering and/or replacements that have not been authorised by Ravelli can pose a danger to the user’s safety. ⚠ In the event of particularly adverse weather conditions, the safety systems could intervene and switch off the stove.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.16 residual description procedure-related information risk Risk of When the stove is running, it may reach high burns temperatures to the touch, especially on its external surfaces. Take care to avoid burns and use the specific tools if necessary.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.17 Obligations and forbidden actions Obligations The user must: • read this instructions manual before performing any operation on the stove; • the appliance must not be used by children under the age of 8 or by people with reduced physical, sensorial or mental capacities or without experience or without the necessary knowledge, and always with supervision;...
A2 and B. Maintain fuels and other flammables at a suitable distance. Ravelli recommends using wood pellet classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135. Pellet may be light or dark coloured, it is normally bagged into bags that show the name of the producer, the main characteristics and classification according to standards.
The data shown here is provided as a guideline and is not binding, and may change based on what type and quality of wood is used. Ravelli reserves the right to make any changes in order to improve product performance.
Description of operation Ravelli Rc-Rv 120 Touch steel pellet stoves are appliances for domestic heating powered by wood pellets with automatic loading. They are suitable for use as a secondary heating system or as a support for the main heating system.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.23 SHIPPING AND INSTALLATION Safety warnings for transportation and installation The stove must be installed by a qualified technician, who must issue a declaration of conformity of the system to the purchaser, taking full responsibility for stove installation and correct operation.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.24 Set-ups for the smoke evacuation system Be careful when building the smoke evacuation system and observe the regulations in force in the country where the stove ⚠ is installed. The Manufacturer will not be held liable for incorrectly sized and non-regulation smoke evacuation systems.
Ravelli shall not be held liable if these precautions are not followed. Requirements for the installation premises The stove installation room must be sufficiently ventilated. To fulfil this requisite it is necessary to equip the room with an air intake connected to the outdoors.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.26 Installation example for a stove/pellet stove This type of installation (See Fig.1) requires an insulated chimney pot, even if the entire conduit is installed inside the building. Besides, the structure must be inserted into a properly ventilated skylight shaft.
Page 144
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.27 This type of installation (See Fig.4) requires an insulated Protection from rain chimney pot, even if the entire smoke conduit is installed outside the building. In the lower part of the chimney there is a "T" type fitting installed with inspection cap.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.28 Connections The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the Manufacturer. By the installer the type of cable, with relative section, to be installed in case of replacement is: H05RR-F sez.3G0,75 Connection with external air intake The stove has been designed for hermetic installations.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.29 ⚠ Ducting Comply with the standards and laws in force in the region where the product is installed. Connect a 80 mm diameter pipe to the stove outlet of the ducting to heat another room of the home. The size of the duct (length and shape) must take into consideration the residual head of the fan of the ducting shown here.
The testing is positive only when all operational phases have been completed without any anomaly being detected. Electric scheme Rc 120 Touch steel Connessione OPZIONALE per...
Stove on/off button Handheld touch radio initialization The handheld, after a first short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu. Select the desired language with the scroll buttons and confirm your selection with the confirmation button.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.33 Description of the handheld set The PDA looks like the following picture: The information below will familiarize you with the product and give you the best performance. Increase button “UP” (selection key) Decrease key “DOWN”...
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.34 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 The display is subdivided into three parts: After 5 minutes of inactivity, the handheld display dims to “SLEEP” mode while maintaining the radio connection to the stove. A subsequent press of the ON/OFF key reactivates the display.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.35 ⚠ PPROCEDURES FOR USE If the chimney catches fire you must call the fire brigade immediately. ⚠ Checks prior to start-up You have read and perfectly understood the contents of this instructions manual. Vers.
If the problem persists, it could be due to a technical problem (ignition plug, adjustments, etc ⚠ ...), so please contact a Ravelli CAT. The accumulation of unburned pellets in the brazier after a failed ignition must be removed before proceeding with a new ⚠...
Page 154
Pag.30 If the type of system designed requires controlling the 3-way valve (diagram 1 and 3), it is necessary to purchase the optional kit from the retailer or the authorized Ravelli dealer. Stove State Stove State Combustion regulation is an operation that requires a lot of experience.
Page 155
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.38 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Stove status Stove State Below are given the steps for accessing the relative menu starting from “Home” mode. Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode.
ENABLE COMFORT COMFORT CLIMA ENABLE COMFORT Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel ENABLE COMFORT Pag.39 RESTART DELTA SHUTDOWN DELAY COMFORT CLIMA COMFORT CLIMA COMFORT CLIMA DELTA COMFORT CLIMA DELTA In the inactive phases (combined with the 3rd part of the display) indicates the state of the stove. DELAY SWITCH OFF DELAY SWITCH OFF In the active phases, it indicates the operating power of the stove.
Page 157
ADJUST ADJUST “confirm” to “confirm” “selection” to switch access the to access the function to the function Press the key Press the key Press the key SETUP CONTRAST. “confirm” to “confirm” Rev.1 11/03/2021 “selection” to switch SETTINGS access the Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel to access the function to the function SETUP...
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.41 Double ducting This function allows you to manage distribution of warm air between the room where the stove is installed and the rooms where the duct arrives. The function has two operating modes: manual and automatic. Manual mode: the user manually sets distribution of warm air between front ventilation and ductings.
Page 159
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.42 Use the “UP” and “DOWN” keys to change the distribution of hot air between right and left ducting (the data is saved without further confirmation). You can choose from five different positions.
Page 160
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.43 To go back to the T.REAR RIGHT menu, press the “back” key. To go back to the T.REAR LEFT menu, press the “increase” key. Use the “confirm” button to enable / disable the external thermostat. Use the “UP”...
Page 161
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.44 Display of double ducting status The following are the steps to be followed to access the status display, starting from the “Home” screen. CANALIZED MENU USER MANAGEMENT USER CANALIZED TEMPERATURE TECHNICIAN LOADING AUGER...
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.45 Stove phase general layout PHASE DESCRIPTION The stove is in the switch off phase and the cooling phase has FINAL CLEANING not been completed yet. The heater pre-heating phase has started and the pellets start to SWITCH ON fall into the grate.
Page 163
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.46 The stove has detected an anomaly; refer to the troubleshooting ANOMALY (general) chapter. By pressing the confirmation key, the problem is described. Warning Pop -Up ANOMALY DESCRIPTION The threshold value of set work hours has been reached. The symbol displayed SERVICE REQUEST remains active throughout the work phase.
Page 164
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.47 SCREW No cable connection to power the gear motor AL 14 Check the mains voltage. PHASE screw An internal part of the electronic board that Check the flue is free and clean controls the pellet infeed screw is faulty.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.48 MAINTENANCE ⚠ Safety warnings for maintenance Maintenance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the Technical ⚠ Assistance Service. In some conditions, such as turning the stove on and off or inappropriate use, the combustion products can contain small soot particles that build up in the smoke evacuation system.
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.49 Glass cleaning With a cold stove, clean the glass with a cloth and glass cleaner. Note: there are stove glass cleaning products available on the market. Cleaning the tube heat exchanger: During operation, dust and soot are deposited on the surface of the heat exchanger tubes.
Schedule the above extraordinary maintenance activities with the Authorised Assistance Centre. Deep combustion chamber cleaning This operation must be carried out by a Ravelli Assistance Centre. Schedule this type of cleaning with the Ravelli Assistance Centre. To clean the combustion chamber, proceed as described below: After cleaning the combustion chamber, it is advisable to proceed with the cleaning of the inspection hatches as indicated in the para- graph “Smoke duct cleaning”.
Page 168
Checking the seals This operation must be carried out by a Ravelli Service Centre. Plan this type of cleaning with the Ravelli Service Centre. When thoroughly cleaning the stove, the authorised technician must check that the gaskets of - port...
Rev.1 11/03/2021 Use and maintenance manual Rc-Rv 120 Touch steel Pag.53 STORAGE AND DISPOSAL Disposal Demolition and disposal of the stove is under the exclusive liability and responsibility of the owner who must do so in accordance with the laws in force in the country of installation pertaining to safety, respect and protection of the environment. At the end of its service life, the product must not be disposed of as household waste.
Page 171
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 172
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 173
Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RC 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RC 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 177
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RV 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RV 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 178
073-00-001A EN 14785:2006 2. Modell und/oder Losnr. und/oder Seriennr. (Art.11-4): RC 120 Touch Steel 3. Vorgesehene Verwendung des Produkts in Ubereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation: Mit Holzpellets befeuerte Warmeerzeuger fur den Wohnbereich. 4. Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A.
Page 179
3. Vorgesehene Verwendung des Produkts in Ubereinstimmung mit der geltenden harmonisierten technischen Spezifikation: Mit Holzpellets befeuerte Warmeerzeuger fur den Wohnbereich. 4. Name oder registriertes Warenzeichen des Herstellers (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RC 120 Touch Steel Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen...
Page 181
Produkttyp Pelletöfen Estufas de pellet Tipo de producto Fogão da pelota Tipo de produto Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RV 120 Touch Steel Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van...
Page 183
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.10 BETRIEBSPHASEN DES OFENS ....................36 Sequenz der Einschaltphasen ..........................36 Die Modulation ................................. 36 Beschreibung der Menü-Funktionen ........................36 Doppelt Kanal ................................. 41 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens ..................45 WARTUNG ................................48 Sicherheitshinweise für die Wartung ........................
Im Falle von fehlerhafter Installation und Wartung sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts übernimmt der Hersteller keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung des Ofens verursacht werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Ravelli. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere Speichersysteme, zu anderen...
Normen beziehen, eingehalten werden. Fernsteuerung: Zusammenfassende Konformitätserklärung (DoC) Der Hersteller Aico S.p.A. erklärt, dass die Fernbedienung mit dem Markenzeichen Ravelli und dem Modell PNET00003 (Palm Touch) in Übereinstimmung mit den relevanten Harmonisierungsgesetzen der Union ist: 2014/53/EU (ROT), und dass die folgen- den harmonisierten Normen und/oder technischen Spezifikationen angewendet wurden: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.13 GARANTIE Garantiezertifikat Ravelli dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts zu lesen; •...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.14 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lieferung und Aufbewahrung Die Bedienungsanleitung wird in Papierform mitgeliefert. Diese mit dem Ofen mitgelieferte Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit es vom Benutzer problemlos konsultiert werden kann. Die Anleitung ist integrierender Bestandteil für die Sicherheit und muss folglich: •...
⚠ Wenn der Rauchfang Feuer fängt, die Feuerwehr rufen. ⚠ Nur originale Ersatzteile verwenden. Jede Beschädigung und/ oder das nicht von Ravelli autorisierte Auswechseln kann zu Gefahren für den Benutzer führen. ⚠ Im Fall von besonders ungünstigen Wetterbedingungen könnten Sicherheitssysteme einschreiten, die ein Abschalten der Heizung zur Folge haben.
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.16 Restrisiko Beschreibung und verfahrensbezogene Informationen Verbren- Wenn der Ofen in Betrieb ist kann er, vor allem nungsge- an den Außenflächen, bei Berührung sehr hohe fahr Temperaturen annehmen. Daher vorsichtig vorgehen, um Verbrennungen zu verhindern und eventuell entsprechende Schutzausrüstungen verwenden.
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.17 Aschenkasten. Jeder Gebrauch des Gerätes, der vom vorgesehenen abweicht, muss zuvor vom Hersteller schriftlich genehmigt werden. Wenn eine solche schriftliche Genehmigung fehlt, ist die Verwendung als „unsachgemäßer Gebrauch“ zu betrachten. Die vertragliche und außervertragliche Haftung des Herstellers ist für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen, die durch fehlerhafte Installation, Einstellung, Wartung und unsachgemäßen Gebrauch entstanden...
Die UNI EN ISO 17225-2: 2014 (die die Norm EN PLUS ersetzt) definiert die Qualität der Pellets durch die Definition von drei Klassen: A1, A2 und B. Ravelli empfiehlt die Verwendung von Holzpellets zertifiziert Klasse A1 und A2 nach DIN EN ISO 17225-2: 2014 oder Kurszertifikat DIN PLUS (restriktiver als Klasse A1) oder ÖNORM M 7135.
Mit Fernsteuerungsoption Die angegebenen Daten sind indikativ und nicht verbindlich und können je nach Art und Qualität des verwendeten Holzes variieren. Ravelli behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, um die Leistung der Produkte zu verbessern. Mindestabstand von entflammbaren Materialien...
Kohlenbeckenreiniger Beschreibung der Operation Die Stahlpelletöfen Ravelli Rc-Rv 120 Touch sind Geräte zur häuslichen Beheizung, die mit Holzpellets mit automatischer Beschi- ckung betrieben werden. Sie eignen sich für den Einsatz als Sekundärheizsystem oder als Unterstützung für das Hauptheizsystem. Die bei der Verbrennung von Pellets entstehende Wärme wird im Aufstellungsraum dank des Lüftungssystems sowie der natürlic- hen Strahlung und Konvektion verteilt.
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.23 TRANSPORT UND INSTALLATION Sicherheitshinweise für Transport und Installation Die Installation des Ofens muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden, der dem Käufer eine Anlagenkonformitätserklärung ausstellen muss und die volle Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen ⚠...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.24 ⚠ Vorbereitungen für das Rauchabzugssystem Das Rauchabzugssystem muss korrekt realisiert werden und die im Nutzerland des Ofens geltenden Vorschriften müssen befolgt werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung im Falle eines falsch dimensionierten Rauchgasabzugsystems, dass nicht der Norm entspricht.
Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens übernehmen. Ravelli übernimmt keinerlei Verantwortung im Falle der Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen. Lokale Anforderungen für die Installation Der Installationsraum des Ofens muss ausreichend gelüftet sein. Um dieser Anforderung gerecht zu werden, muss der Aufstellungsort über Lufteinlässe nach außen ausgestattet sein.
Page 199
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.26 Installationsbeispiele Bei dieser Installationsart (Abb. 1) muss der Schornstein isoliert werden. Protection from rain Der Hohlraum muss belüftet sein. Am Boden des Schornsteins ist vorhanden und Inspektionsdeckel entsprechend vor Wind und Regen isoliert. Cavity wall Insulated chimney T fitting for condensation...
Page 200
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.27 Protection from rain Diese Art der Installation (siehe Abb.4) benötigt einen isolierten Schornstein. Im Boden des Schornsteins wurde ein “T” -Gehäuse mit einer Inspektionskappe angebracht. Insulated chimney T fitting with condensation drain and collection chamber Fig.4...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.28 Anschlüsse Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / oder vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden. Durch den Installateur ist der Kabeltyp mit relativem Querschnitt, der im Falle eines Austauschs zu installieren ist: H05RR-F sez.3G0,75 Verbindung mit externer Luftansaugung Der Ofen wurde für hermetische Installationen konzipiert.
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.29 Kanalisierung Die am Installationsort des Produkts geltenden Vorschriften und Gesetze einhalten. Zur Beheizung eines weiteren Raumes im Haus ist eine Rohrleitung mit 80 mm Durchmesser an die Auslassöffnung des Ofens für die Kanalisierung anzuschließen.
Materialien für den Bau des Rauchabzugs, des Schornsteins und des Schornsteins den Normen entsprechen und für den Gebrauch geeignet sind. Der Test ist nur dann positiv, wenn alle Betriebsphasen ohne Auffälligkeiten abgeschlossen sind. Elektrischer Anschluss Rc 120 Touch steel Connessione OPZIONALE per gestione domotica...
Taste zum Ein-/Ausschalten des Ofens Initialisierung des PDAs PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Auswahltasten und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Bestätigungstaste Um richtig funktionieren zu können, muss der PDA mit der elektronischen Steuerkarte im Inneren des Ofens eine Verbindung aufbauen.Aus diesem Grund zeigt das Display folgende Meldung:...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.33 Beschreibung des PDAs: Der PDA stellt sich wie in folgender Abbildung gezeigt dar: Taste für die Erhöhung des Werts „HOCH“ (Auswahltaste) Taste für die Verminderung des Werts „RUNTER“ Taste EIN/AUS oder zum Aufwachen aus dem „Schlaf“-Modus Display Taste für den Zugang zum MENÜ...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.34 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21 Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Nach 5 Minuten ohne Eingabe verdunkelt sich das Display und der PDA schaltet in den „SCHLAF“-Modus, wobei die Funkverbindung zum Ofen bestehen bleibt.
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.35 ⚠ VERWENDUNGSVERFAHREN Wenn der Rauchfang Feuer fängt, unverzüglich die Feuerwehr rufen. ⚠ Prüfungen vor der Inbetriebnahme Dass der Inhalt dieser Anleitung aufmerksam gelesen und verstanden wurde; Vor dem Anzünden des Ofens muss sichergestellt werden, dass der Pellettrichter beladen wird;...
Brennkammer diese leer, sauber und korrekt positioniert ist. Wenn das Problem weiter besteht, könnte es sich um ein technisches ⚠ Problem (Zündkerze, Einstellungen usw.) handeln, in diesem Fall ist der Ravelli-Kundendienst zu kontaktieren. Die unverbrannten Pellets, die sich nach einer fehlgeschlagenen Zündung in der Brennkammer befinden, müssen vor einer ⚠...
Page 210
Zum Verlassen der Bildschirmseite und die Rückkehr auf die Bildschirmseite Standby ist die Taste wiederholt zu drücken. Verwaltung: Die Lüftung kann von 0 auf AUTO eingestellt werden, wo 0 ihre Deaktivierung anzeigt. Mit der Einstellung von 1 bis 5 Rev.1 11/03/2021 kann die Geschwindigkeit der Wärmeverbreitung eingestellt werden.
Page 211
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.38 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Ofen zustand Status des Ofens Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom “Home“ Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können. Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü...
Page 212
LADUNG DER SCHNECKE LADUNG DER SCHNECKE BENUTZER KLIMA-KOMFORT DELTA KOMFORTKLIMA DELTA KOMFORTKLIMA ZEITTHERMOSTAT ZEITTHERMOSTAT TECHNIKER SET LUFT-PELLET SET LUFT-PELLET Rev.1 11/03/2021 KOMFORT AKTIVIEREN HERSTELLER Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel OFENZUSTAND OFENZUSTAND DELTA NEUSTART Pag.39 Drücken Sie auf die Taste Drücken Sie auf die Taste VERZÖGERTE AUSSCHALTUNG Drücken Sie auf die Taste...
Page 213
MENÜ USUARIO BENUTZER Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom Stand-By Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können. KLIMA-KOMFORT LADUNG DER SCHNECKE BENUTZER EINSTELLUNGEN ZEITTHERMOSTAT TECHNIKER MENÜ USUARIO BENUTZER Rev.1 11/03/2021 SET LUFT-PELLET Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel HERSTELLER KLIMA-KOMFORT LADUNG DER SCHNECKE...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.41 Doppelt Kanal Diese Funkion ermöglicht es, die Verteilung der warmen Luft zwischen dem Raum, in dem der Ofen aufgestellt ist, und dem Raum, zu dem die Kanalisierung führt, zu steuern. Für diese Funktion sind zwei Betriebsarten vorgesehen: manueller Betrieb und automatischer Betrieb.
Page 215
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.42 Verwenden Sie die Tasten „SU“ (AUF) und „GIÙ“ (AB), um die Warmluftverteilung zwischen rechtem und linkem Kanal zu ändern (die Daten werden gespeichert, ohne dass es einer Bestätigung bedarf). Sie können zwischen fünf verschiedenen Positio- nen wählen.
Page 216
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.43 Um zum Menü T.REAR RIGHT zurückzukehren, die Taste „zurück“ drücken. Um zum Menü T.REAR LEFT zurückzukehren, die Taste „Erhöhen“ drücken. Verwenden Sie die Taste „conferma“ (Bestätigen), um den externen Thermostat zu aktivieren/deaktivieren.
Page 217
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.44 Anzeige des Zustands mit doppelt Kanal Folgende Schritte sind auszuführen, um ausgehend von der „Startseite“, den Status anzuzeigen. LUFTVERTEILUNG MENU BENUTZER EINSTELLUNG BENUTZER LUFTVERTEILUNG TEMPERATUR TECHNIKER LADUNG SCHNECK VENTILATION HERSTELLER TIMER KUBATUR REGELN ZUG-PELLET...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.45 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens PHASE BESCHREIBUNG ABSCHLIESSENDE Der Ofen ist in der Abschaltphase und die Abkühlphase ist noch nicht abgeschlossen. REINIGUNG Die Vorwärmphase des Widerstands hat begonnen und die Pellets ZÜNDUNG beginnen in die Feuerschale zu fallen.
Page 219
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.46 Der Ofen hat eine Anomalie gemeldet, konsultieren Sie das Kapitel über die Anomalien. ANOMALIE (allgemein) Durch Drücken der Bestätigungstaste wird das Problem beschrieben. Pop-Up Meldung ANOMALIE ANOMALIE BESCHREIBUNG WARTUNG Der Schwellwert der eingestellten Betriebsstunden wurde erreicht. Das angezeigte Symbol ERFORDERLICH bleibt während des Betriebs immer aktiv.
Page 220
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.47 - Fehlerhafter Anschluss der FÖRDERSCHNE- AL 14 Stromversorgungskabel für den Motor der - Wenden Sie sich an den Kundendienst CKEN-PHASE Förderschnecke. - Anomalie einer Komponente der internen Steuerkarte, die die Förderschnecke für die - Wenden Sie sich an den Kundendienst STEUERUNG Zuführung von Pellets reguliert.
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.48 WARTUNG ⚠ Sicherheitshinweise für die Wartung Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst ⚠ programmiert werden. Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. Zündung, Abschaltung oder unsachgemäße Verwendung, können die Verbrennungsprodukte kleine Rußpartikel enthalten, die sich im Rauchgasabzugsystem ansammeln.
Page 222
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.49 Glasreinigung Wenn der Herd kalt ist, reinigen Sie das Glas mit einem Tuch und Glasreiniger. Hinweis: Spezielle Reinigungsmittel für Herdglas sind auf dem Markt erhältlich. Reinigung von Rohrbündelaustauscher: Während des Betriebs lagern sich Staub und Ruß auf der Oberfläche der Austauscherrohre ab. Um einen optimalen Betrieb während der gesamten Saison zu gewährleisten, wird empfohlen, den Wärmetauscher regelmäßig zu reinigen, wenn der Ofen kalt ist.
Diese Operation muss von einem Ravelli-Servicezentrum durchgeführt werden. Planen Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Centre. Um die Brennkammer zu reinigen, gehen Sie wie unten beschrieben vor: Nach der Reinigung der Brennkammer ist es ratsam, mit der Reinigung der Inspektionsluken fortzufahren, wie im Abschnitt “Reinigung...
Page 224
Pag.51 Kontrolle der Siegel Diese Operation muss von einem Ravelli-Servicezentrum durchgeführt werden. Planen Sie diese Art der Reinigung mit dem Ravelli Service Centre. Bei der gründlichen Reinigung des Ofens muss der autorisierte Techniker überprüfen, ob die Dichtungen von - Hafen...
Rev.1 11/03/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch Rc-Rv 120 Touch steel Pag.53 LAGERUNG UD ENTSORGUNG Entsorgung Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens fallen in den Komptenz- und Verantwortungsbereich des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den im Nutzerland geltenden Gesetzen bezüglich Sicherheit und Umweltschutz vorgehen muss. Am Ende seiner Lebensdauer darf das Gerät nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden.
Page 227
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 228
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 229
Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A übernimmt keinerlei Haftung für Fehler in dieser Broschüre und behält sich vor, die Merkmale seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RC 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RC 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 233
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RV 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RV 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 234
EN 14785:2006 2. Modelo, lote, serie o cualquier otro elemento que permita la identificación del producto, en virtud del artículo 11, párrafo 4: RC 120 Touch Steel 3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera.
Page 235
3. Usos previstos del producto de conformidad con las especificaciones técnicas armonizadas correspondientes: Aparato para calefacción doméstica, alimentado con pellets de madera. 4. Nombre o marca registrada y dirección del fabricante en virtud del artículo 11, párrafo 5: Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RC 120 Touch Steel Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen...
Page 237
Produkttyp Pelletöfen Tipo de producto Estufas de pellet Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RV 120 Touch Steel Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van...
Page 238
Características del combustible ........................... 18 Combustibles no admitidos ........................... 18 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................19 Dimensiones ................................20 Tabla técnica Rc 120 Touch steel .......................... 20 Tabla técnica Rv 120 Touch steel .......................... 21 Componentes principales............................22 Descripción de la operación........................... 22 Vuelva a llenar el combustible ..........................
Page 239
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.10 LAS FASES DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO ............36 Secuencia de las fases de ignición ....................... 36 La modulación ................................. 36 Descripción de las funciones del menú ........................ 36 Canalización doble ..............................41 Esquema sintético de las fases de la estufa..........................45 Ventana emergente de señal ...............................46 Alarmas (tabla de los códigos de referencia) ..........................46...
Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines...
Mando a distancia: Declaración sumaria de conformidad (DdC) El fabricante Aico S.p.A. declara que el mando a distancia, con la marca Ravelli y el modelo PNET00003 (Palm Touch) cumple con la legislación armonizada de la Unión Europea: 2014/53/UE (RED), y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas y/o especificaciones técnicas: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro...
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.14 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con la estufa, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad. El manual es parte integrante para determinar la seguridad, por tanto: •...
En caso de incendio del tubo de humos, llame a los bomberos. ⚠ Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Cualquier manipulación y/o sustitución no autorizada por Ravelli puede causar peligros para la incolumidad del usuario. ⚠ En caso de condiciones muy adversas, podrían intervenir dispositivos de seguridad que causan el apagamiento de la estufa.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.16 riesgo descripción e informaciones de procedimiento residual Riesgo de Durante el funcionamiento de la estufa, la misma puede quemadura alcanzar temperaturas elevadas al tacto, especialmente en las superficies externas. Preste atención para evitar quemaduras y si es necesario, utilice los equipos específicos.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.17 uso de la estufa con la puerta abierta y el cajón de cenizas • extraído. Cualquier otro uso del equipo respecto al previsto, debe ser previamente autorizado por escrito por el Fabricante. En ausencia de esta autorización escrita, el uso se considera “uso impropio”.
Mantenga los combustibles y otras sustancias inflamables a una distancia adecuada. Ravelli recomienda el uso de pellet de madera certificado clase A1 y A2 según la norma EN ISO 17225-2:2014, o certificado DIN PLUS (más restrictiva que la clase A1) u ONORM M 7135.
Con la opción de control remoto Los datos indicados son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo y la calidad de la leña utilizada. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modificación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.21 Tabla técnica Rv 120 Touch steel 80 (USCITA FUMI) (SALIDA DE HUMOS) 50 (ENTRATA ARIA) (ENTRADA DE AIRE)
Descripción de la operación Las estufas de pellets de acero Ravelli Rc-Rv 120 Touch son aparatos de calefacción doméstica alimentados por pellets de madera con carga automática. Son adecuados para su uso como sistema de calefacción secundario o como soporte del sistema de calefacción principal.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.23 TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación La instalación de la estufa debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá entregar al comprador una declaración de conformidad de la instalación y se asumirá...
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.24 ⚠ Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la estufa.
Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la estufa debe estar suficientemente ventilado. Para respetar este requisito, hay que proveer el local con una toma de aire que comunique con el exterior.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.26 Ejemplos de instalación Este tipo de instalación (Vea Fig.1) necesita un tubo de humos Protección contra la lluvia aislado aunque todo el conducto se instale dentro del local. Además, la estructura debe colocarse en un canal ventilado de manera adecuada.
Page 256
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.27 Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Vea Fig.4) necesita un tubo de humos aislado ya que todo el conducto de humos se ha instalado en el exterior del local.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.28 CONEXIONES Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el Fabricante. Por el instalador el tipo de cable, con la sección relativa, para ser instalado en caso de reemplazo es: H05RR-F sez.3G0,75 Conexión con toma de aire externa La estufa ha sido diseñada para instalaciones herméticas.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.29 ⚠ Canalización Cumpla con las normativas y las leyes vigentes en el país donde se instala el producto. Conecte un tubo de 80 mm de diámetro en la salida de la estufa de la canalización, para calentar otra habitación de la vivienda. El conducto deberá...
La prueba es positiva sólo cuando se completan todas las fases de funcionamiento sin que se detecten anomalías. Esquema eléctrico Rc 120 Touch steel Connessione OPZIONALE per Connessione OPZIONALE per...
Inicialización del ordenador de bolsillo La computadora, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú. Seleccione el idioma que se desea con las teclas de desplazamiento y convalide la selección con la tecla de confirmación.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.33 Descripción del ordenador de bolsillo El ordenador de bolsillo se presenta como en la imagen a continuación: Tecla para el incremento “ARRIBA” (tecla de selección) Tecla para la disminución “ABAJO” (tecla de selección) TECLA ON/OFF o restablecimiento del modo “Sleep”...
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.34 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.21 El display se divide en tres partes: Después de 5 minutos de inactividad, el display de la computadora se obscurece y pasa al modo “SLEEP”, aun manteniendo 1.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.35 ⚠ PROCEDIMIENTOS PARA EL USO En caso de incendio del tubo de humos, llame inmediatamente a los bomberos. ⚠ Comprobaciones antes del encendido Haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones. Antes de encender la estufa, hay que asegurarse de que: •...
Si el problema persiste, podría deberse a un problema técn- ⚠ ico (bujía de encendido, ajustes, etc.), por lo tanto, póngase en contacto con un CAT Ravelli. La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un encendido fallido debe retirarse antes de un nuevo ⚠...
Page 266
PRODUCTOR Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Pag.37 Cronotermostato Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) semanamediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4)
Page 267
Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.38 Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) Estado estufa A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú...
Page 268
RETRASO APAGADO SET AIRE-PELLET SET AIRE-PELLET CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA USUARIO CRONOTERMOSTATO CRONOTERMOSTATO Pulse la tecla Pulse la tecla Pulse la tecla CONFORT CLIMA TÉCNICO DELTA CONFORT DELTA CONFORT Rev.1 11/03/2021 “acceso al menú” para “confirmación” “selección”...
Page 269
CRONOTERMOSTATO CONFORT CLIMA CRONOTERMOSTATO TÉCNICO Ajustes TÉCNICO CARGA CÓCLEA CONFIGURACIONES CARGA CÓCLEA PRODUCTOR CONFIGURACIONES PRODUCTOR A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú relativo. SET AIRE-PELLET Rev.1 11/03/2021 SET AIRE-PELLET Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel USUARIO...
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.41 Canalización doble Esta función permite gestionar el reparto del aire caliente entre la habitación donde está instalada la estufa y aquella donde llega la canalización. La función prevé dos modalidades de funcionamiento: gestión manual y gestión automática. Gestión manual: el usuario configura manualmente el reparto de aire caliente entre ventilación frontal y canalización.
Page 271
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.42 Use las teclas “ARRIBA” y “ABAJO” para modificar la distribución del aire caliente en- tre las canalizaciones derecha e izquierda (el dato se guarda sin tener que confirmar). Se puede elegir entre cinco posiciones distintas.
Page 272
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.43 Para volver al menú T.REAR DERECHA, pulse la tecla «atrás» Para volver al menú T.REAR IZQUIERDA, pulse la tecla «aumentar» Use la tecla “confirmar” para habilitar/deshabilitar el termostato externo. Use las teclas “ARRIBA”...
Page 273
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.44 Visualización del estado de la canalización doble A continuación, se indican los pasos que deben seguirse, empezando por la pantalla de «Inicio», para acceder a la visualización del estado.
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.45 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de LIMPIEZA FINAL refrigeración todavía no ha terminado. La fase de precalientamento resistencia ha iniciado;...
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.46 La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo ANOMALÍA (genérica) a las anomalías. Pulsando la tecla de confirmación, se describe el problema Ventana emergente de señal ANOMALÍAS DESCRIPCIÓN Se ha alcanzado el umbral de horas de trabajo programadas.
Page 276
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.47 Ha intervenido el termostato con rearme manual conectado a la tolva (TÉRMICO Rearmar el termostato pulsando la tecla en la A REARME) / La puerta o portezuela parte posterior de la estufa. pellet han quedado abiertos TÉRMICO CON REARME / La combustión en el quemador no es...
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.48 MANTENIMIENTO ⚠ Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio ⚠...
Page 278
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.49 Limpieza del vidrio Con la estufa fría, limpie el vidrio con un trapo y un detergente para vidrios. Nota: en comercio se encuentran detergentes específicos para vidrios de estufas. Limpieza del intercambiador de haz de tubos: Durante el funcionamiento, se deposita polvo y hollín en la superficie de los tubos del intercambiador.
Programe con el centro de asistencia autorizado las intervenciones de mantenimiento extraordinario antes indicadas. Limpieza a fondo de la cámara de combustión Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. Planificar este tipo de limpieza con el Centro de Servicio Ravelli.
Page 280
Pag.51 Comprobando los sellos Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. Planifique este tipo de limpieza con el Centro de Servi- cio Ravelli. Cuando la estufa se limpia a fondo, el técnico autorizado debe comprobar que las juntas de - puerto - cajón de cenizas...
Page 281
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.52 Escotilla de inspección empaquetadura empaquetadura Escotilla de inspección empaquetadura Escotilla de inspección...
Rev.1 11/03/2021 Manual de uso y mantenimiento Rc-Rv 120 Touch steel Pag.53 ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación de la estufa corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos urbanos.
Page 283
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 284
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 285
Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet : www.ravelligroup.it E-mail : info@ravelligroup.it Aico S.p.A no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos.
Page 288
Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RC 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RC 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 289
FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo RV 120 Touch Steel Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / RV 120 Touch Steel Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
Page 290
073-00-001A; EN 14785:2006 2. Model en/of lotnr. en/of serienummer (Art.11-4): RC 120 Touch Steel 3. Het beoogde gebruik van het product in overeenstemmingmet de toepasselijke geharmoniseerde technische specificatie: Apparaat voor huishoudelijke verwarming, gestookt. 4. Naam of handelsmerk van de fabrikant (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A.
Page 291
3. Het beoogde gebruik van het product in overeenstemmingmet de toepasselijke geharmoniseerde technische specificatie: Apparaat voor huishoudelijke verwarming, gestookt. 4. Naam of handelsmerk van de fabrikant (Art 11-5): Ravelli Aico S.p.A. Via A. Kupfer, 31 25036 Palazzolo s/O (Bs) Italia 5.
Fogão da pelota Tipo de produto Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RC 120 Touch Steel Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen...
Page 293
Produkttyp Pelletöfen Tipo de producto Estufas de pellet Tipo de produto Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell RV 120 Touch Steel Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van...
Page 294
Verplichtingen en verboden ..........................17 Kenmerken van de pellets ............................18 Niet toegestane brandstoffen ..........................18 TECHNISCHE KENMERKEN .....................19 Technische tekening Rc 120 Touch Steel ......................20 Technische tekening Rv 120 Touch Steel ......................21 Hoofdcomponenten ..............................22 Beschrijving van de werking ..........................22 TRANSPORT EN INSTALLATIE ....................23...
Page 295
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.10 OPERATIONELE FASEN VAN HET APPARAAT .................36 Sequentie van de fasen van inschakeling......................36 De modulatie ................................36 Beschrijving van de menufuncties ........................36 Instellingen ................................39 Dubbele kanalisatie ..............................41 Beknopt schema fasen van de kachel ............................45 Meldingspop-up ....................................46 Alarmen (tabel referentiecodes)..............................46...
Onjuiste installatie, niet goed uitgevoerd onderhoud, oneigenlijk gebruik van het product ontheffen de Fabrikant van alle eventuele schade voortvloeiende uit het gebruik van de kachel. Neem voor nadere inlichtingen of in geval van noodzaak contact op met het door Ravelli Geautoriseerde Technische Servicecen- trum.
Afstandsbediening: Beknopte Conformiteitsverklaring (DoC) De fabrikant Aico S.p.A. verklaart dat de Afstandsbediening, van het merk Ravelli en model PNET00003 (Handset Touch) voldoet aan de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: 1999/5 EG, Richtlijn radioapparatuur, en dat de volgende geharmoniseerde normen en/of technische specificaties zijn toegepast: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
Pag.13 GARANTIE Garantiecertificaat Ravelli bedankt voor het gestelde vertrouwen met de aankoop van dit product en nodigt de koper uit om: • kennis te nemen van de instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud van het product. •...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.14 ALGEMENE INFORMATIE Levering en bewaring De handleiding wordt geleverd in gedrukte vorm. Bewaar deze handleiding bij de kachel, zodat hij gemakkelijk door de gebruiker geraadpleegd kan worden. Ten behoeve van de veiligheid maakt de handleiding integraal onderdeel uit van de kachel, daarom: •...
⚠ Bel de Brandweer in geval van brand in het rookafvoerkanaal. ⚠ Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Elke wijziging en/of vervanging waarvoor door Ravelli geen toestemming is verleend, kan gevaren voor de veiligheid van de gebruiker veroorzaken. ⚠ Bij bijzonder slechte weersomstandigheden, kunnen de veiligheidssystemen ingrijpen door de kachel uit te schakelen.
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.16 blijvend beschrijving en procedure risico Risico op Wanneer de kachel in werking is kan deze hoge brandwonden temperaturen bereiken bij aanraking, met name aan de externe oppervlakken. Wees voorzichtig om brandwonden te voorkomen en gebruik eventueel de speciale gereedschappen.
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.17 • gebruik van de kachel met vloeibare brandstoffen; • gebruik van de kachel met open deur en/of uitgetrokken aslade. Elk ander gebruik van het apparaat anders het beoogde gebruik moet vooraf schriftelijk door de Fabrikant worden goedgekeurd.
Houd de brandstof op gepaste afstand. Ravelli adviseert het gebruik van houtpellets van klasse A1 en A2 volgens de norm EN ISO 17225-2:2014, of met het DIN PLUS-label (meer aangescherpt dan klasse A1) of ONORM M 7135.
Andere regelopties Met optie voor afstandsregeling De vermelde gegevens zijn indicatief en niet bindend en kunnen variëren naargelang het gebruikte type pellets. Ravelli behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen teneinde de prestaties van de producten te verbeteren.
Vuurpot Beschrijving van de werking De Ravelli Rc-Rv 120 Touch steel pelletkachels zijn apparaten voor de verwarming van woningen gevoed met houtpellets via een automatisch laadsysteem. Deze apparaten zijn geschikt om te worden gebruikt als secundair verwarmingssysteem of ter ondersteuning van het hoofdverwarmingssysteem.
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.23 TRANSPORT EN INSTALLATIE Veiligheidswaarschuwingen voor het transport en de installatie De installatie van de kachel moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, die aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie moet afgeven. De installateur aanvaardt de volledige aansprakelijkheid van de installatie en de correcte werking van de kachel.
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.24 ⚠ Aanleg voor het rookgasafvoersysteem Besteed aandacht aan de totstandbrenging van het systeem voor de afvoer van rookgassen en neem de geldende wettelijke bepalingen in het land waar de kachel wordt geïnstalleerd, in acht. ...
Het personeel dat belast is met de installatie moet aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie afgeven en aanvaardt de volledige aansprakelijkheid van de definitieve installatie en de daaropvolgende goede werking van het geïnstalleerde product. Ravelli is niet aansprakelijk wanneer deze voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. Vereisten voor de installatieruimte De ruimte waar de kachel wordt geïnstalleerd moet voldoende geventileerd zijn.
Page 311
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.26 Voorbeelden van installatie Bescherming tegen Bij dit type installatie (afb. 1) moet het rookafvoerkanaal geïsoleerd de regen zijn. De spouw moet geventileerd zijn. In het onderste deel van het rookafvoerkanaal is een inspectiedeksel aanwezig, passend geïsoleerd tegen wind en regen.
Page 312
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.27 Bescherming tegen de regen type installatie (zie afb.4) vereist geïsoleerd rookafvoerkanaal. Aan de onderkant van het rookafvoerkanaal is een “T”-koppeling aangebracht met een inspectiedop. Geïsoleerd rookafvoerkanaal Externe luchtinlaat T-koppeling met condensafvoer en opvangkamer Afb.4...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.28 AANSLUITINGEN De aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en/of door de Fabrikant geautoriseerde technicus. Het soort kabel, met bijbehorende doorsnede, dat in geval van vervanging door de fabrikant moet worden gemonteerd is: H05RR-F doorsn.3G0,75 Aansluiting met externe luchtinlaat Om de aansluiting met externe luchtinlaat uit te voeren, gaat u als volgt te werk:...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.29 ⚠ Kanalisatie Houd u aan de geldende normen en wetten van de regio waar het product wordt geïnstalleerd. Sluit een buis met een diameter van 80 mm aan op de uitgang van de kachel van de kanalisatie voor het verwarmen van een ande- re kamer van de woning.
De keuring is pas positief wanneer alle werkingsfasen zijn uitgevoerd zonder dat er afwijkingen zijn waargenomen. Scheda OPZIONALE G5 G5 Schakelschema Rc 120 Touch Steel per gestione 10 9 domotica Connessione OPZIONALE per...
Aan/uittoets kachel Initialisatie van de handset De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven. Selecteer de gewenste taal met de scroltoetsen en bevestig de selectie met de bevestigingstoets. Om correct te kunnen werken, moet de handset in verbinding zijn met de elektronische kaart die zich in de kachel bevindt.
3 batterijen (type potlood AAA 1,5V) in het compartiment van de handset, let hierbij op de polariteit. Schuif het beschermpaneel er weer op zoals in afbeelding B. De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven.
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.34 Na een inactiviteit van 5 minuten wordt het display van de handset verduisterd en gaat over in de slaapmodus, terwijl de radioverbinding met de kachel behouden blijft. Door op de toets ON/OFF te drukken, wordt het display weer geactiveerd. ...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.35 ⚠ GEBRUIKSPROCEDURE Bel onmiddellijk de Brandweer in geval van brand in het rookafvoerkanaal. ⚠ Controles voor de inschakeling Zorg dat u de inhoud van dit instructieboekje gelezen en perfect begrepen hebt. Voordat u de kachel gaat inschakelen, moet u zich ervan overtuigen dat: •...
Als het probleem aanhoudt, kan dit te wijten zijn aan een technisch probleem ⚠ (ontstekingsbougie, afstellingen, enz...), neem dus contact op met een Technisch Assistentiecentrum van Ravelli. De accumulatie van onverbrande pellets in de vuurpot, na een uitgebleven ontsteking, moet verwijderd worden alvorens tot ⚠...
Page 322
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.37 Timer Met de functie Timer is het mogelijk om voor elke dag van de week de automatische in- en uitschakeling van de kachel te program- meren in 4 onafhankelijke tijdsintervallen (INSTELLEN TIMER 1-2-3-4). Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om het betreffende menu te openen: GEBRUIKER MENU...
Page 323
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.38 Staat kachel Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om het betreffende menu te openen. GEBRUIKER GEBRUIKER MENU LADEN SCHROEF LADEN SCHROEF GEBRUIKER TIMER TIMER NIEKER...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.39 COMFORT CLIMA DELAY STOP DELAY STOP ACTIVEREN COMFORT DELTA HERSTART DELAY STOP Druk meerdere keren op de toets totdat u terug bent bij het beginscherm. De eerste instelling maakt de activering van de functie COMFORT CLIMA mogelijk; deze functie heeft tot doel te controleren of de ingestelde omgevingstemperatuur gedurende een maximale periode van “X”...
Page 325
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.40 Instellingen > Contrast Met deze functie is het mogelijk om de instelling van het contrast te wijzigen om de weergave van het display van de handset te verbeteren. De instelling van het contrast om de weergave van het display van de handset te verbeteren. INSTELLINGEN INSTELLINGEN CONTRAST...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.41 Dubbele kanalisatie Met deze functie kunt u de verdeling van de warme lucht tussen de kamer waar de kachel is geïnstalleerd en de kamer waar de kanalisatie arriveert, beheren. De functie heeft twee werkingsmodi: handmatig beheer en automatisch beheer.
Page 327
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.42 Gebruik de toetsen “OMHOOG” en “OMLAAG” om de verdeling van de warme lucht over de rechter en de linker kanalisatie te wijzigen (het gegeven wordt opgeslagen zonder dat bevestiging nodig is). Het is mogelijk uit vijf verschillende posities te kiezen. Om naar het menu LUCHTVERDELING terug te keren, drukt u één keer op de teru- gkeertoets Gebruik de toets “bevestigen”...
Page 328
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.43 Om naar het menu T.ACHTER RECHTS terug te keren, drukt u één keer op de teru- gkeertoets Gebruik de “OMHOOG” -toets om terug te keren naar het T.ACHTER LINKS-menu. Gebruik de toets “bevestigen”...
Page 329
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.44 Weergave status dubbele kanalisatie Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om naar de statusweergave te gaan. LUCHTVERDELING MENU GEBRUIKER INSTELLING GEBRUIKER LUCHTVERDELING TEMPERATUUR NIEKER LADEN SCHROEF...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.45 Beknopt schema fasen van de kachel FASE BESCHRIJVING De kachel is in de fase van uitschakeling en de afkoelingsfase is EINDREINIGING nog niet beëindigd. De weerstandsvoorverwarmingsfase is begonnen en de pellet INSCHAKELING begint in de vuurpot te vallen.
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.46 De kachel heeft een storing gesignaleerd, zie het hoofdstuk betreffende de storingen. STORING (algemeen) Meldingspop-up STORING BESCHRIJVING De ingestelde drempel werkuren is bereikt. Het symbool dat verschijnt blijft altijd actief in de werkfase.
Page 332
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.47 - Het rookafvoerkanaal is verstopt. - Zorg dat het rookafvoerkanaal vrij en schoon is. ONDERDRUK - De drukregelaar werkt niet goed. - Neem contact op met het servicecentrum - De toeren van de rookgasafzuiger laten - Neem contact op met het servicecentrum efficiëntieverlies zien...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.48 ONDERHOUD ⚠ Veiligheidswaarschuwingen voor het onderhoud Het onderhoud van de kachel moet minstens eenmaal per jaar worden uitgevoerd, en op tijd gepland worden met het ⚠ Technische Servicecentrum. Onder bepaalde omstandigheden, zoals inschakeling, uitschakeling of verkeerd gebruik, kunnen de producten van de verbranding kleine roetdeeltjes bevatten die zich in het systeem voor de afvoer van rookgassen ophopen.
Page 334
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.49 Reiniging van het ruitje Maak wanneer de kachel koud is, het ruitje schoon met een doek en een reinigingsmiddel voor ruiten. Opmerking: in de handel zijn speciale reinigingsmiddelen voor de ruitjes van kachels verkrijgbaar. Reiniging buizenbundel-warmtewisselaar: Tijdens de werking zet zich op het oppervlak van de buizen van de warmtewisselaar stof en roet af.
Plan de bovengenoemde interventies voor buitengewoon onderhoud in met het Geautoriseerde Servicecentrum. Grondige reiniging van de verbrandingskamer Deze handeling moet worden uitgevoerd door een Servicecentrum van Ravelli. Plan dit soort reiniging met het Servicecentrum van Ravelli. Ga voor het reinigen van de verbrandingskamer als volgt te werk: Na het reinigen van de verbrandingskamer wordt aangeraden om de inspectieluiken te reinigen zoals aangegeven in de paragraaf “Reiniging rookgaskanaal“.
Page 336
Controle van de pakkingen Deze handeling moet worden uitgevoerd door een Servicecentrum van Ravelli. Plan dit soort reiniging met het Servicecentrum van Ravelli. Bij een grondige reiniging van de kachel moet de bevoegde technicus controleren of de pakkingen van...
Page 337
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.52 Inspectieplaat Dichtin Dichtin Inspectieplaat Dichtin Inspectieplaat...
Herz.1 11/03/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Rv-Rc 120 Touch Pag.53 OPSLAG EN VERWIJDERING Verwijdering De sloop en de verwijdering van de kachel komt uitsluitend ten laste en voor verantwoordelijkheid van de eigenaar die moet handelen met inachtneming van de wetten betreffende veiligheid en milieubescherming die van kracht zijn in het eigen Land. Aan het einde van zijn nuttige levensduur mag het product niet samen met het stedelijk afval worden verwijderd.
Page 339
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Page 340
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Page 341
Aico S.p.A. Via Kupfer, 31 - 25036 Palazzolo sull’Oglio / BS - ITALY Tel. +39.030.7402939 Fax. +39.030.7301758 Internet: www.ravelligroup.it E-mail: info@ravelligroup.it Aico S.p.A aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten in deze handleiding en behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de kenmerken van de eigen producten.