Page 1
Manuale d’uso e manutenzione modello Use and maintenance manual Manuel d’utilisation et d’entretien Bedienungs- und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento R-EVOLUTION 7 R-EVOLUTION 9...
Page 2
PRODUCT DATASHEET ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PRODUKTBLAD PRODUCTKAART KARTA PRODUKTU PODATKOVNI LIST IZDELKA FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Trademark / Marca / Μάρκα / Mærke / Blagovna znamka Ravelli Ravelli Ravelli R-Evolution 9 V S R-Evolution 7 V S R-Evolution 9 C S...
Page 3
Stufa a pellet Product type Pellet stove Type de produit Poêle à granulés de bois Marchio Trademark Ravelli Marque R-Evolution 7 R-Evolution 9 Classic 7 C Modello Model Classic 7 N Modèle Classic 7 V Classic 9 C Classic 9 N Classic 9 V L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
Page 4
DECLARA que la declaración de conformidad se emite bajo nuestra única responsabilidad y pertenece al siguiente producto: Produkttyp Pelletöfen Tipo de producto Estufas de pellet Marke Marca Ravelli R-Evolution 7 Modell Classic 7 C R-Evolution 9 Modelo Classic 7 N Classic 7 V Classic 9 C Classic 9 N...
Page 5
23/12/99 e dalla Finanziaria 2001. Aico S.p.A. attesta che il prodotto R-EVOLUTION 7-9 rientra tra le tipologie di opere finalizzate al risparmio energetico (a norma della Legge 10/91 e D.P.R. 26/08/93 n.412) ammesse ad usufruire dei benefici fiscali connessi al contenimento dei consumi energetici negli edifici, ai sensi dell’art.1 comma g del Decreto Ministeriale 15/02/92 (Gazzetta Ufficiale del 09/05/92 n.
Page 6
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Page 7
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 81 Sommaire Avant-propos ....................................80 IDENTIFICATION ............................82 Identification du poêle ................................82 Identification du Fabricant ................................82 Normes de référence ...................................82 GARANTIE ..............................83 Certificat de garantie ...................................83 Conditions de garantie ................................83 Informations et problèmes .................................83 INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................84...
Page 8
Fax +39 030 7301758 www.ravelligroup.it info@ravelligroup.it Normes de référence Les poêles R-Evolution 7-9 visés dans ce manuel sont conformes au règlement 305/2011 RÈGLEMENT DES PRODUITS DE CONSTRUCTION et respectent la norme harmonisée suivante : EN 14785; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-102; EN 62233; EN 50581; ETSI EN 300220-1 Toutes les règlementations locales, y compris celles référées aux normes nationales et européennes doivent être respectées en...
Page 9
GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Page 10
Avant d’utiliser le poêle, il faut connaître l’emplacement et la fonction des commandes. En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler les Sapeurs Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur.
Page 11
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 85 Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle. Dans tous les cas, ne pas désactiver les systèmes de sécurité.
Page 12
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Page 13
TOLLERANZE GENERALI SECONDO LA CLASSE UNI EN 22768-mK MODIFICARE SOLO SU CAD GENERAL TOLERANCES AS PER UNI EN 22768-mK CAD DRAWNING HANDLING ON CAD SYSTEM ONLY SCALA FORMATO DENOMINAZIONE 1:10 (SCALE) (SHEET) (DENOMINATION) MATERIALE R-evolution 7 - Ventilata - Lamiera (RAVELLI) (MATERIAL)
Page 14
GENERAL TOLERANCES AS PER UNI EN 22768-mK CAD DRAWNING HANDLING ON CAD SYSTEM ONLY SCALA FORMATO DENOMINAZIONE 1:10 (SCALE) (SHEET) (DENOMINATION) MATERIALE R-Evolution 7 C S ( Canalizzata Lamiera RAVELLI) (MATERIAL) 50 (ENTRATA ARIA) TRATTAM. SUPERFICIALE DIS. CONTR. R.Aceti (DESIGNER) (CHECKED) DATA...
Page 16
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 90 Composants principaux élément Grille pour le passage de l’air Porte Tiroir à cendre Couvercle des granulés Plaque d’inspection Chambre de combustion Glissière pour les cendres Brasero TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer...
Page 17
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 91 Il se peut que les règlements administratifs locaux, les prescriptions particulières des ! IMPORTANT autorités qui concernent l’installation d’appareils à combustion, la prise d’air et le dispositif d’évacuation des fumées changent en fonction de la région ou du pays. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des prescriptions de loi plus strictes que les indications...
Page 18
Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Page 19
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 93 doit être adapté à la puissance de l’appareil et en règle générale, il doit être supérieur à 15 m ATTENTION ! Lorsqu’ils sont utilisés dans la même pièce ou le même espace que le poêle, les ventilateurs d’extraction comme les hottes d’aspiration peuvent causer des problèmes de fonctionnement du poêle.
Page 20
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 94 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit Cavedio isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation.
Page 21
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 95 Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Protection de la pluie car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de l’habitation.
Page 22
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 96 Les majoliques (le cas échéant) Les majoliques colorées utilisées pour le revêtement sont travaillées artisanalement et sont finies à la main. C’est la raison pour laquelle de légères imperfections de surface telles que les ombres et les brèches doivent être considérées comme des caractéristiques qui font de chaque majolique un exemplaire unique.
Page 23
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 97 Raccordements Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par ! IMPORTANT le Fabricant. Connexion avec prise d’air externe Le poêle a été conçu pour des installations hermétiques.
Page 24
Figura B Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu...
Page 25
Pour être en mesure de fonctionner correctement , l’ordinateur de poche nécessite une interface avec la carte électronique à l’in- Rev.1 26/03/2018 térieur du poêle Pour cette raison , l’écran affiche le message suivant: Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 99 PREMIERE INSTALLATION PREMIERE INSTALLATION Dans le cas de la première utilisation de votre appareil, sélectionnez OUI avec les touches de sélection et confirmer avec la touche...
Page 26
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 100 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.24 Le display se divise en trois parties Le display se divise en trois parties Affiche la température ambiance actuelle détectée par le portable.
Page 27
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 101 PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris ;...
Page 28
Loading the auger Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Carry out this operation to facilitate stove’s first start operations; You should also check that you have introduced pellets RACCORDER UN THERMOSTAT EXTERNE QUI AIT SIMPLEMENT UN CONTACT PROPRE, PAR CONSEQUENT Page 102 into the hopper and wait until the stove is in “SHUTDOWN”...
Page 29
Pendant la phase de travail, le but de l’appareil est celui d’atteindre le réglage de la température ambiante/eau chaudière demandée Vers. 01 del 07/04/15 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO par l’utilisateur, quand cette condition est remplie, le poêle passe en modalité MODULE, phase pendant laquelle la consommation Page 103 Pag.27...
Page 30
-10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 104 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité de réchauffer le lieu dans lequel elles sont installées, au moyen de l’ap- port de la chaleur générée par le verre et par le ventilateur ambiant présent dans celles-ci.
Page 31
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 105 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif.
Page 32
Rev.1 26/03/2018 “STAND-BY” “STAND-BY” Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 106 Vers. 01 del 07/04/15 Configurations > Saison Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Configurations > Saison Pag.30...
Page 33
à une valeur de référence. La valeur peut varier de -10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 107 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité...
Page 34
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 108 ALLUME RESTART Il a été lancé la phase de rallumage à chaud. Le fonctionament est similaire à la phase ALLUMAGE. HOT FUMEE Il a atteint la température de seuil maximal de la fumée; pour faciliter le refroidissement, le poêle se met en ventilation...
Page 35
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 109 AL 05 ECHEC ALLUMAGE Le réservoir du pellet est vide. Vérifier la présance de pellet dans le réservoir. Eventuellement le charger Calibrage de la pastille et aspiration en phase S’adresser au Service Assistance d’allumage erroné...
Page 36
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 110 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique. Dans certaines conditions, comme au cours de l’allumage, de l’extinction ou d’une utilisation inappropriée, les produits de la combustion peuvent contenir de petites particules de suie qui s’accumulent dans le système...
Page 37
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 111 LE NETTOYEUR S’ACTIVE A’ CHAQUE DEMARRAGE DU POELE (2 ROTATIONS DU DEFAUT) ET APRES 6 HEURES DE TRAVAIL (DEFAUT). LE CYCLE DE DEMARRAGE ET EXTINCTION DE ! IMPORTANT L’APPAREIL PENDANT LE NETTOYAGE AVEC CE TYPE DE NETTOYEUR EST D’ENVIRON 10 MINUTES.
Page 38
Retirer périodiquement la sciure de bois accumulée sur le fond du réservoir, en utilisant un aspirateur. Nettoyage du conduit de fumée Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli.
Page 39
Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 113 Nettoyage en profondeur de la chambre de combustion Cette opération doit être effectuée par un Centre d’assistance Ravelli. ! IMPORTANT Programmer ce type de nettoyage avec le Centre d’assistance Ravelli. Pour effectuer le nettoyage de la chambre de combustion, procéder comme décrit ci-après : Ôter le fermoir de la vermiculite.
Page 40
Rev.1 26/03/2018 Manuel d’utilisation et d’entretien R-Evolution 7-9 Page 114 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du poêle qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement.