Huile; Combustible; Liquide De Refroidissement Du Moteur; Connexions De La Batterie - Lincoln Electric VANTAGE 400 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour VANTAGE 400:
Table des Matières

Publicité

A-4

HUILE

La VANTAGE 400 est livrée avec le carter rempli
d'huile SAE 10W-30 de haute qualité qui soit con-
forme à la classification CG/4 ou H/4 pour moteurs
diesel. Vérifier le niveau d'huile avant de démarrer le
moteur. S'il n'atteint pas la marque du niveau plein sur
la baïonnette, ajouter autant d'huile qu'il est néces-
saire. Vérifier le niveau de l'huile toutes les quatre
heures de temps de fonctionnement pendant les pre-
mières 50 heures de marche. Se reporter au Manuel
de l'Opérateur du Moteur pour obtenir des recomman-
dations spécifiques au sujet de l'huile et des informa-
tions concernant le rodage. L'intervalle de vidange
dépend de la qualité de l'huile et de l'environnement
de fonctionnement. Se reporter aux Manuels de
l'Opérateur du moteur pour obtenir plus de détails des
les intervalles corrects de service et d'entretien.

COMBUSTIBLE

CARBURANT DIESEL SEULEMENT-Bas carbu-
rant de soufre ou carburant ultra bas Etats-Unis
et Canada de soufre.
AVERTISSEMENT
• Remplir le réservoir à combustible avec du
diesel frais et propre. La capacité du réservoir à
combustible est d'environ 15 gallons (57 litres).
Lorsque la jauge à combustible indique que le
réservoir est vide, celui-ci contient environ 2 gal-
lons (7,6 litres) de combustible en réserve.
AVERTISSEMENT
NOTE: une soupape de coupure de combustible
se situe sur le pré – filtre / filtre à sédi-
ments, laquelle doit se trouver sur la posi-
tion fermée lorsque la soudeuse n'est pas
utilisée pendant de longues périodes.
------------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
L'air pour refroidir le moteur est attiré dans les
claires-voies sur l'arrière du coffre. Il est important
que l'air d'admission ne soit pas restreint. Permettre
un espace minimum de 1 pied (0,6m) entre l'arrière
du coffre et 16 in. (406mm) depuis n'importe quel
côte de la base de une surface verticale.
------------------------------------------------------------------------
ATTENTION

CONNEXIONS DE LA BATTERIE

Etre prudent car l'électrolyte est un acide puissant
capable de brûler la peau et de blesser les yeux.
------------------------------------------------------------------------
La VANTAGE 400 est livrée avec le câble négatif de
la batterie débranché. S'assurer que l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT se trouve sur la position ARRÊT. Retirer
les deua vis du plateau arrière de la batterie en utilisant un
tournevis ou une douille de 3/8". Brancher le câble négatif
de la batterie sur la terminale négative de la batterie et ser-
rer au moyen d'une douille ou d'une clef de 1/2".
INSTALLATION
NOTE: Cette machine est livrée avec une batterie
chargée récemment ; si elle n'est pas utilisée pendant
plusieurs mois, il se peut que la batterie ait besoin
d'une charge survoltée. Faire attention de charger la bat-
terie avec la polarité correcte.
dans la Section "Entretien")
TUYAU DE SORTIE DU POT D'ÉCHAPPEMENT
En utilisant l'agrafe fournie, fixer le tuyau de sortie sur
le tube de sortie avec le tuyau dans une position telle
qu'il dirigera les évacuations dans la position
souhaitée. Serrer au moyen d'une douille ou d'une
clef de 9/16".
PARE-ÉTINCELLES
Certaines lois fédérales ou locales peuvent exiger que
les moteurs à carburant ou diesel soient équipés de
pare-étincelles d'échappement lorsqu'ils fonctionnent
dans certains lieux où les étincelles non contrôlées
pourraient provoquer un risque d'incendie. Le silen-
cieux inclus dans cette soudeuse ne peut pas être
considéré comme un pare-étincelles. Lorsque les
régulations locales l'établissent, un pare-étincelles
approprié such as the K1898–1 doit être installé et
doit recevoir l'entretien correct.
Un pare-étincelles incorrect peut endommager le
moteur ou affecter le rendement de façon adverse.
------------------------------------------------------------------------
TÉLÉCOMMANDE
La VANTAGE 400 est équipée d'un connecteur à 6
goupilles et d'un connecteur à 14 goupilles. Le con-
necteur à 6 goupilles sert à brancher la
Télécommande K857 ou K857-1 ou bien pour le
soudage en mode TIG, l'Amptrol à pédale K870 ou
l'Amptrol manuelle K936-2. En modes de SOUDAGE
A LA BAGUETTE CC, TUYAUTERIE EN PENTE ou
CÂBLE-TC, et lorsqu'une télécommande est
branchée sur le Connecteur à 6 goupilles, le circuit
d'auto - détection change automatiquement le con-
trôle de SORTIE de la position de contrôle au niveau
de la soudeuse à celle de télécommande.
En mode TOUCH START TIG et lorsqu'une Amptrol
est branchée sur le Connecteur à 6 goupilles, le cad-
ran de SORTIE est utilisé pour régler le registre maxi-
mum de courant du CONTRÔLE DE COURANT de
l'Amptrol.
Le connecteur à 14 goupilles est utilisé pour brancher
directement le câble de contrôle d'un chargeur de fil.
En mode CÂBLE-TC, lorsque le câble de contrôle est
branché sur le connecteur à 14 goupilles, le circuit
d'auto - détection rend automatiquement inactif le
Contrôle de Sortie et rend actif le contrôle de tension
du chargeur de fil.
NOTE : Lorsqu'un chargeur de fil avec un contrôle
de tension de soudage intégré est branché sur le
connecteur à 14 goupilles, ne rien brancher sur le
connecteur à 6 goupilles.
------------------------------------------------------------------------
VANTAGE® 400
(Voir le chapitre "Batterie"
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
A-4

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières