ENGLISH
Installation Scheme
Installationsschema
Note
Observera
The valve is open without
Ventilen är öppen utan tryck
pressure and is closing on
och stänger vid ökande
rising pressure.
tryck.
System must be protected
Systemet måste skyddas
behind the pressure
efter tryckreduceraren med
reducer by a safety moni-
en övervakningsenhet (SV,
➀
toring unit (SV, SÜV)
.
SÜV)
Valve Installation
Montera ventil
➁
1. Install strainer
before
1. Montera ett smutsfilter
the controller.
framför regulatorn
2. Rinse system prior to
2. Spola ur systemet före
installing the valve.
montering av ventilen
3. Observe flow direction
3. Observera
➂
on the valve body.
flödesriktningen
ventilhuset
➃
Flanges
in the pipeline
Flänsar
must be in parallel
måste vara parallella och
position and sealing
anliggningsytorna måste
surfaces must be clean
vara rena och oskadade.
and without any damage.
4. Montera ventilen
4. Install valve.
5. Dra åt skruvarna korsvis i
5. Tighten screws cross-
3 steg upp till max
wise in 3 steps up to
moment
the max. torque.
SVENSKA
DEUTSCH
Einbauschema
Hinweis
Das Ventil ist drucklos
geöffnet und schließt mit
steigendem Druck.
Anlage muss nach dem
Druckminderer durch eine
Sicherheitseinrichtung (SV,
➀
➀
SÜV)
abgesichert
werden.
Einbau Ventil
➁
1. Schmutzfänger
dem Regler einbauen.
2. Anlage vor dem Einbau
des Ventils spülen.
3. Durchflussrichtung
➂
på
auf dem Ventilgehäuse
beachten.
➃
➃
i rörledningen
Flansche
leitung müssen parallel,
Dichtflächen sauber und
ohne Beschädigung sein.
4. Ventil einbauen.
5. Schrauben über Kreuz
in 3 Stufen bis zum
max. Drehmoment
anziehen.
➀
➁
vor
➂
in der Rohr-
➃
FRANCAIS
Schéma de montage
Indication
La vanne est ouverte sans
pression et ferme lorsque
la pression augmente
Après le détendeur,
➁
l'installation doit être
sécurisée par un organe
➀
de sécurité (SV, SÜV)
Montage vanne
➁
1. Monter le filtre
devant
le régulateur
2. Rincer l'installation
avant le montage
➂
3. Respecter le sens
➂
d'écoulement
indiqué sur la vanne
➃
Les brides
dans la
tuyauterie doivent être
parallèles, les surfaces
d'étanchéité propres et
sans dommages.
4. Monter la vanne
5. Serrer les vis en 3
étapes en croix,
jusqu'au couple de
rotation max.
Type AFD / VFG 2 (21)
ÐÓÑÑÊÈÉ
Ñõåìà óñòàíîâêè
Ïðèìå÷àíèå
Êëàïàí îòêðûò ïðè íèçêîì
äàâëåíèè è çàêðûâàåòñÿ
ïðè ïîâûøåíèè äàâëåíèÿ çà
êëàïàíîì âûøå çàäàííîãî.
Çà ðåãóëÿòîðîì äàâëåíèÿ
ñèñòåìà äîëæíà áûòü
çàùèùåíà
ïðåäîõðàíèòåëüíûì
➀
êëàïàíîì (SV, SUV)
.
Ìîíòàæ êëàïàíà
1. Ïåðåä ðåãóëÿòîðîì
óñòàíîâèòü ñåò÷àòûé
ôèëüòð Á.
2. Ïåðåä óñòàíîâêîé
êëàïàíà ïðîìûòü
ñèñòåìó.
3. Ñâåðèòü íàïðàâëåíèå
➂
ïîòîêà è ñòðåëêè
íà
êîðïóñå êëàïàíà.
➃
Ôëàíöû
íà òðóáîïðîâîäå
äîëæíû áûòü óñòàíîâëåíû
ïàðàëëåëüíî, à
óïëîòíÿåìûå ïîâåðõíîñòè
äîëæíû áûòü ÷èñòûìè è áåç
ïîâðåæäåíèé.
4. Óñòàíîâèòü êëàïàí.
5. Êðåñòîîáðàçíî çàòÿíóòü
áîëòû â òðè ýòàïà äî
äîñòèæåíèÿ
ìàêñèìàëüíîãî
êðóòÿùåãî ìîìåíòà.
6