Type 8652 Type 8652 Îlot de vannes AirLINE Type 8652 ommaire Manuel d'utilisation ........................6 symboles ............................6 1.2 Définitions des termes .........................7 utilisation conforMe ........................8 consignes de sécurité fondaMentales ..................9 indications générales .........................11 4.1 Adresse de contact ........................11 4.2 Garantie légale ...........................11 4.3 Informations sur Internet ......................11 description du produit .......................12 5.1 Structure de l'îlot de vannes ......................13 5.2 Coupure de sécurité externe des vannes .................16 caractéristiques techniques ....................17...
Page 4
Type 8652 COMPATIBILITé API ..........................44 10.1 Mode de compatibilité et fichiers de mise en service ..............44 10.2 Messages de défaut concernant la compatibilité API .............44 configuration avec autoMate externe .................45 11.1 Câblage de réseaux büS......................45 11.2 Fichiers de mise en service et description des données et paramètres de process .....45 11.3 Composition par bit des entrées et sorties ................46 fonctionnalités étendues ......................47 12.1 Fonctionnalités étendues de la passerelle ................47 12.2 Fonction Surveillance du temps de commutation ..............47 CONFIGURATION AVEC SERVEUR wEB ....................48 13.1 établir la connexion avec le serveur web .................48 13.2 Se connecter au serveur web ....................49 13.3 Mots de passe ..........................49 13.4 Localiser l‘appareil ........................49 13.5 Désactiver l’accès au serveur web avec le Bürkert Communicator ........50...
Page 5
Type 8652 18.2 Réglages de base de la communication industrielle..............63 18.3 Réglages de base CANopen/büS ....................65 18.4 Redémarrer l’îlot de vannes.......................65 18.5 Rétablir paramètres d‘usine ......................65 18.6 Utiliser des indicateurs de position externes ................65 18.7 Démarrer la surveillance du temps de commutation ...............65 18.8 Désactiver l’accès au serveur web ...................65 18.9 Utilisation de modules d’extension (ME) ..................66 STRUCTURE DE MENU BüRkERT COMMUNICATOR ..............69 Mise en service ..........................75 20.1 Consignes de sécurité .......................75 20.2 Mises en service par commande manuelle ................75 20.3 Identification des emplacements de vanne ................76 AFFIChAGES à L’éCRAN ........................77 21.1 Affichages sur l'écran ........................77 Micro carte sd ..........................79 reMplacer les pièces de rechange ..................81...
Type 8652 Manuel d'utilisation Manuel d'uTilisaTion Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. → Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité ! ▶ Lire attentivement ce manuel. ▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service. ▶...
Type 8652 Manuel d'utilisation Définitions des termes terme est utilisé dans ce manuel pour désigner Actionneur, Consommateur pneumatique vanne de process commandé par l'îlot de vannes Appareil, îlot de vannes Îlot de vannes AirLINE type 8652 büS bus système Bürkert, un bus de communication basé sur le protocole CANopen et développé...
Type 8652 Utilisation conforme uTilisaTion conforMe L'îlot de vannes AirLINE Type 8652 est conçu pour la commande et la détection des états de commu- tation de vannes de process à commande pneumatique. ▶ L'appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. ▶ Dans une atmosphère explosible, seuls doivent être utilisés les appareils autorisés pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par une plaque signalétique Ex séparée.
Type 8652 Consignes de sécurité fondamentales consignes de sécuriTé fondaMenTales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité...
Page 10
Type 8652 Consignes de sécurité fondamentales remarQUe Éléments et sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces élé- ments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service.
D-74653 Ingelfingen Tél. +49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax +49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : info@burkert.com international Les adresses de contact figurent aux dernières pages de la version imprimée du Quickstart. Également sur Internet sous : www.burkert.com...
Type 8652 Description du produit descripTion du produiT Grâce à la construction compacte et modulaire des interfaces pneumatiques et électriques, l'îlot de vannes AirLINE Type 8652 constitue la solution appropriée pour les opérations de commande complexes et variées. La structure de l'îlot de vannes a été optimisée pour une utilisation dans des armoires électriques. La plaque d'adaptation AirLINE Quick fait partie intégrante de la fourniture d'extension de base de l'îlot de vannes.
Type 8652 Description du produit Structure de l'îlot de vannes Plaque d‘interface 24 V Plaque d‘interface 24 V avec coupure par module sans coupure par module Module électronique Module électronique avec entrées numériques Barrette d‘alimentation (Hot-Swap) Passerelle de bus de terrain ME43 Résistance terminale Module de raccor-...
Type 8652 Description du produit 5.1.3 Plaque d‘interface En option : branchements pour la coupure de sécurité par module Tension d‘alimentation 24 V des vannes pneumatiques Figure 3 : Branchements pour la coupure externe de la tension de vanne sur la plaque d’interface La plaque d‘interface est dotée d‘une borne à...
étanchéité souple. Les différentes valeurs techniques et les différentes fonctions des vannes pneumatiques à coulisse sont décrites sur la fiche technique de l'îlot de vannes Type 8652 (voir www.burkert.fr). Les vannes pneumatiques à coulisse Type 6534 sont équipées d'une commande manuelle. La commande manuelle fonctionne sans tension au niveau de l'îlot de vannes et permet de commuter manuellement les...
Type 8652 Description du produit Coupure de sécurité externe des vannes Il existe plusieurs possibilités de mettre hors tension les vannes indépendamment des signaux de com- mande du bus maître. • Certaines vannes uniquement : Les vannes pneumatiques à coulisse type 6534 « Variante SIA » sont équipées de bornes de connexion supplémentaires.
Type 8652 Caractéristiques techniques CARACTéRISTIQuES TEChNIQuES Conformité L'appareil est conforme aux directives européennes et à la déclaration de conformité UE (si applicable). Normes Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). Condition d'exploitation remarQUe ▶...
Type 8652 Caractéristiques techniques Caractéristiques electriques Mode de service nominal Service continu (facteur de marche de 100%) Tension de service 24 V DC ± 10 %, ondulation résiduelle à interface du bus de terrain 1 Vss Classe de protection 3 selon EN 61140, VDE 0140 Courant absorbé...
Type 8652 Caractéristiques techniques Vanne pneumatique à coulisse Type 6534 Fonction (F) 2 x FC NC (normally closed) 5/2 voies monostable 5/3 voies bloquée 2 x 3/2 voies 2 x FD 5/3 voies sous pression NO (normally open) 5/2 voies bistable 2 x 3/2 voies 5/3 voies purgée Débit Q Jusqu'à...
Type 8652 Caractéristiques techniques Fonction (F) Fonction (F) Symbole suivant ISO 1219-1 Description 2 x FC En position de repos, sortie 2 et sortie 4 purgées. 2 x FD En position de repos, sortie 2 et sortie 4 ali- mentées en air. En position de repos, raccord de pression 1 relié...
Type 8652 Caractéristiques techniques Plaque signalétique standard (exemple) Type 8652 AirLINE 3-10 bar plage de pression de pilotage admise -10...+55°C plage de température ambiante admise tension de service, courant absorbé S/N 0 W14AL 12345678 Figure 5 : Plaque signalétique standard pour îlot de vannes Type 8652 6.10 Plaque signalétique uL (exemple) Type 8652 AirLINE...
Type 8652 Caractéristiques techniques 6.11.3 Modbus TCP Codes de fonction modbus 1, 2, 3, 4, 6, 15, 16, 23 Mode Message Mode : Serveur Vitesse de transmission 10 et 100 MBit/s Couche de transport de données Ethernet II, IEEE 802.3 6.11.4 EtherCAT Interface Ethernet X1, X2 X1 : EtherCAT IN X2 : EtherCAT OUT Nombre maximal de données d'entrée et...
Type 8652 Caractéristiques techniques 6.12 Spécifications PROFIBUS DPV1 Communication acyclique DPV1 Class 1 Read/Write DPV1 Class 1 Alarm DPV1 Class 2 Read/Write/Data Transport Vitesse de transmission Valeurs fixes de 9,6 kbit/s à 12 Mbit/s Compatible avec le mode Autodetect Taille maximale des données transmises Données d'entrée : 244 octets Données de sortie : 244 octets 6.13...
Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique MonTage de l'îloT de vannes dans L'ARMoIRE éLECTRIQuE avertissement Risque de blessure dû à un montage non conforme. ▶ Seul du personnel qualifié a le droit de procéder aux travaux de montage. ▶ Exécuter les travaux de montage uniquement avec l'outillage approprié. attention Risque de blessures dû aux appareils lourds.
Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Montage dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique avec AirLINE Quick Pour le montage avec AirLINE Quick, il convient de prévoir en premier lieu une ouverture dans le fond ou sur la paroi de l'armoire électrique ainsi que des perçages pour les vis de fixation.
Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Plaque de montage A-A (1 : 2) min. 60,5 max. 19,5 min. 73 Distance de la paroi arrière de l'armoire électrique à la plaque de montage Figure 9 : Afin de pouvoir utiliser la fonction Hot Swap, une distance minimale par rapport au bord avant de l'armoire électrique doit être respectée lors du montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique.
Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Montage sur rail normalisé remarQUe ▶ Afin de garantir une protection CEM optimale, mettre le rail normalisé à la terre avec une faible impédance. L'îlot de vannes doit être accessible par le haut. Garantir une bonne dissipation de la chaleur. Figure 11 : Distances minimales recommandées pour montage sur rail normalisé...
Type 8652 Montage de l'îlot de vannes dans l'armoire électrique Procéder à la mise à la terre de fonctionnement avertissement Panne de fonctionnement due à la décharge électrostatique. Une décharge électrostatique sur l'appareil peut entraîner des pannes de fonctionnement. ▶ Relier l'appareil à une mise à la terre de fonctionnement conformément à la situation de montage. En cas de montage sur rail normalisé : Relier le rail normalisé...
Type 8652 Raccordement électrique RACCoRDEMENT éLECTRIQuE attention Risque de blessure dû à un choc électrique. ▶ Couper la tension avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Protéger d'une remise en marche. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Risque de blessure en cas de raccordement électrique non conforme.
Type 8652 Raccordement électrique 8.1.2 Passerelle avec interface Ethernet industriel Les protocoles suivants sont pris en charge : • EtherCAT • EtherNet/IP • Modbus TCP • PROFINET → Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation. Section transversale de câble possible : ≤1,5 mm (voir également le chapitre « 27 Accessoires ») →...
Type 8652 Raccordement électrique 8.1.3 Passerelle avec interface PRoFIBuS DPV1 → Raccorder la borne à ressort 5 pôles suivant l'affectation. Section transversale de câble possible : ≤1,5 mm (voir également le chapitre « 27 Accessoires ») → Raccordement d'un connecteur D-Sub 9 pôles à l'interface PROFIBUS DPV1 suivant affectation. Affectation de la borne à ressort 5 pôles Vue du connecteur Couleur de la...
Type 8652 Raccordement électrique 8.1.4 Passerelle avec interface CC-Link remarQUe Pour assurer la compatibilité électromagnétique (CEM) : ▶ Utiliser uniquement des câbles blindés. ▶ Afin de garantir une protection CEM optimale, mettre le rail normalisé à la terre avec une faible impédance. ▶ Avec la plaque AirLINE Quick, relier le boîtier de l'armoire électrique à la terre de fonctionnement (FE) pour dévier le blindage des câbles à...
Type 8652 Raccordement électrique Tension d‘alimentation 24 V des vannes pneumatiques La plaque d’interface est dotée d’une borne à ressort à 2 pôles, à laquelle on branche la tension d’alimentation des vannes pneumatiques. Ceci permet de couper la tension de toutes les vannes pneuma- tiques de l’îlot de vannes indépendamment de la communication avec l’automate programmable industriel (API) hiérarchiquement supérieur.
Type 8652 Raccordement électrique Raccordement électrique du module électronique avec entrées numériques (option) → Couper la tension d'alimentation. → Raccorder l'indicateur de position suivant l'affectation sur le module électronique. Section transversale de câble possible : ≤1,5 mm Longueur maximale du câble : < 30 m Affectation des entrées numériques du module électronique Capteur à...
Type 8652 Raccordement électrique Raccordement électrique des vannes type 6534 pour arrêt sécurisé, variante SIA (option) Danger Risque de blessures dû au mouvement involontaire des actionneurs. Si la fonction d’arrêt est nécessaire pour commander des processus critiques en matière de sécurité, le dysfonctionnement de la fonction d’arrêt peut entraîner des mouvements dangereux des actionneurs. ▶...
Page 38
Type 8652 Raccordement électrique Désignation des raccords Schéma de raccordement Raccordement Contact libre Bobine électrique vanne de potentiel 12 (+) 12 (+) Borne de 12 (–) 24 V raccordement 12 14 (+) 12 (–) 14 (+) 14 (–) Borne de 24 V raccordement 14 14 (–) Figure 18 : Désignation des raccords et schéma de raccordement de toutes les fonctions disponibles comme variante SIA à...
Type 8652 Raccordement électrique Coupure de sécurité par module (option) Danger Risque de blessures dû au mouvement involontaire des actionneurs. Si la fonction d’arrêt « Coupure de sécurité par module » est nécessaire pour commander des processus critiques en matière de sécurité, le dysfonctionnement de la fonction d’arrêt peut entraîner des mouve- ments dangereux des actionneurs.
Page 40
Type 8652 Raccordement électrique Bus de paroi arrière AUX 24 V Conversion de tension, logique de commande et LCD Pilote de vanne, diagnostic Vannes Branchement « Coupure de sécurité par module » pour contact sans potentiel externe Figure 21 : Représentation schématisée d’une entité de vannes avec la fonction d’arrêt « Coupure de sécurité par module »...
Type 8652 Raccordement pneumatique RACCoRDEMENT PNEuMATIQuE Danger Risque de blessure dû à la haute pression. ▶ Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites. Risque de blessure en cas de raccordement pneumatique non conforme. ▶ Seul du personnel qualifié doit effectuer le raccordement pneumatique. ▶...
Type 8652 Raccordement pneumatique P / 1 X / 12/14 Raccord de pression Raccord de pression pour air de pilotage auxiliaire Filtre (pour filtrage de l'air de pilotage auxiliaire) Figure 24 : Raccordements pneumatiques du module de raccordement 9.1.1 Affectation des sorties de vanne vers les raccordements pneumatiques de l'îlot de vannes Type de vanne Raccordement pneumatique...
Type 8652 Raccordement pneumatique 9.1.2 Air de pilotage auxiliaire externe et interne Les joints du module de raccordement sont déjà montés à l'état livré. S'il s'avérait nécessaire de modifier l'alimentation en air de pilotage auxiliaire, cela peut être effectué en tournant le joint. À cet effet, respecter impérativement la consigne suivante ! remarQUe Court-circuit interne entre air de pilotage auxiliaire et pression de pilotage.
« 18.2.6 Changer le mode de compatibilité » à la page 64 10.1 Mode de compatibilité et fichiers de mise en service Fichiers de mise en service : www.burkert.com → Type 8652 → Téléchargements : « Logiciels » → Device Description Files.zip Cette archive compressée contient 2 dossiers pour chaque bus de terrain : • Dossier « 01_Standard »...
Les objets standard CANopen sont décrits dans un manuel d’utilisation séparé : www.burkert.fr → Type 8652 → Téléchargement « Manuels d’utilisation » → CANopen Network configuration Vous trouverez de plus amples explications sur l’installation des fichiers de mise en service dans la docu- mentation de votre logiciel de projection.
Type 8652 Configuration avec automate externe 11.3 Composition par bit des entrées et sorties Unité de Unité de Unité de vannes 1 vannes 2 vannes 3 Figure 26 : Unités de vanne L’îlot de vannes est réparti en unités de vannes. 8 vannes (= 4 vannes doubles) maximum sont possibles par unité.
Control Mode (Paramètres de communication), Control Word (Exécution des commandes cycliques) und Object Route Function (Permet d‘accéder dàutres objets büS) voir: www.burkert.fr / Type 8652 / Manuels d‘utilisation: „Description Bus de terrain“ 12.2 Fonction Surveillance du temps de commutation Cette fonction permet de dépister au plus tôt l’usure et les éventuels défauts des vannes de process (actionneurs) en surveillant la durée de commutation, par ex.
Type 8652 Configuration avec serveur web configuraTion avec serveur web L’îlot de vannes AirLINE type 8652 dispose d’un serveur web intégré, qui permet de configurer l’appareil. Le serveur web peut s’utiliser avec les protocoles suivants : • PROFINET • EtherNet/IP • Modbus TCP Pour l’accès au serveur web, l’appareil a sa propre adresse IP.
Type 8652 Configuration avec serveur web 13.2 Se connecter au serveur web → En haut à gauche sur la page d‘accueil, cliquer sur Login. → Entrer le nom d‘utilisateur et le mot de passe : Nom d’utilisateur : admin Mot de passe : admin →...
Type 8652 Configuration avec serveur web 13.5 Désactiver l’accès au serveur web avec le Bürkert Communicator À la livraison, le serveur web est activé. Le logiciel Bürkert Communicator permet de désactiver l’accès au serveur web (voir le chapitre « 18.8 » à la page 65) 13.6 Informations sur le serveur web 13.6.1...
Type 8652 Configuration avec serveur web 13.7 Possibilités de réglage sur le serveur web • Configuration des vannes Configuration des unités de vanne • Action d’erreur • État d’erreur • Compteur de manœuvres • Source de l’indicateur de position • Détection de rupture de fil •...
Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain configuraTion avec passerelle de bus de Terrain Si la passerelle de bus de terrain est équipée d’un affichage et d’éléments de commande, les réglages peuvent être effectués avec la passerelle de bus de terrain. Touches fléchées Touche de menu Figure 28 :...
Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain 14.3 Saisir l‘adresse PRoFIBuS ou l‘adresse CC-Link → Appuyer 2 fois sur la touche de menu → Sélectionner > > Address. Parameter Ind. Comm. → Activer la modification avec la touche de menu →...
Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain 14.7 Affichage : contraste, luminosité, position de montage, langue → Appuyer 2 fois sur la touche de menu → Sélectionner > Display. Parameter → Sélectionner la valeur à modifier. → Activer la modification avec la touche de menu →...
Type 8652 Configuration avec passerelle de bus de terrain 14.12 Remise à zéro des compteurs de manœuvres Les compteurs de manœuvres peuvent être remis à zéro pour l‘îlot de vannes complet (tous les compteurs de manœuvres des vannes pilotes) ou par unité de vannes (modules). →...
Type 8652 Structure de menu passerelle de bus de terrain sTrucTure de Menu passerelle de bus de Terrain ro = read only, rw = read/write Parameter Ind. Comm IP set (avec Ethernet industriel) Address Network Gateway Address (avec PROFIBUS DPV1 et CC-Link) Profibus address/CC-Link address Protocol (préconfiguré...
Page 57
Type 8652 Structure de menu passerelle de bus de terrain Inactiv Activ Right Inactiv Activ Display Contrast Brightness Mounting Rotated Normal Auto Language German English CfgProvid. Diagnosis Type En cas de type « Warning », un code d‘erreur s‘affiche. Description des codes d‘erreur : « 25.5 » à la page 94 Code Maintenance Restart...
Type 8652 Éléments d’affichage de la passerelle de bus de terrain éLéMENTS D’AFFIChAGE DE LA PASSERELLE de bus de Terrain LEDs pour la connexion réseau vers Industrial Ethernet Écran (disponible uniquement avec la variante Ethernet industriel) LED d’état pour l’affichage de l’état de l’appareil Link LED (jaune)
Type 8652 Éléments d’affichage de la passerelle de bus de terrain 16.1.1 LED d’affichage d’état de l’appareil La LED d’affichage sur l’état de l’appareil change de couleur et d’état suivant les recommandations de l’association NAMUR NE 107. S’il y a plusieurs messages, la LED prend toujours la couleur du message avec la priorité la plus élevée (rouge = panne = priorité...
Outre le logiciel, le interface USB-büS disponible comme accessoire est également nécessaire (voir chapitre « 27 Accessoires »). Vous trouverez le manuel d'utilisation sur les fonctions de base du logiciel Bürkert Communicator sur le site de Bürkert : www.burkert.com → Type 8920 Ajouter interface (connexion avec clé büS) Niveau d‘utilisateur actif...
Type 8652 Principes du Bürkert Communicator 17.1 Niveaux d‘utilisateur Le Bürkert Communicator se commande avec des niveaux d’utilisateur. Il en existe 3 : chaque niveau possède certains droits en lecture et certains droits en écriture. Le niveau d‘utilisateur actif est affiché par une icône sur le bord supérieur gauche de la fenêtre du programme.
Type 8652 Principes du Bürkert Communicator Mot de passe utilisateur Niveau d'utilisateur actif au démarrage du programme Utilisateur Aucun mot de passe utilisateur désactivé Utilisateur avancé « Utilisateur avancé » désactivé Installateur « Installateur » désactivé 17.2 établir la connexion entre l'appareil et le Bürkert Communicator → Installer le logiciel Bürkert Communicator sur le PC. →...
La description de la configuration de la passerelle est disponible dans le manuel d'utilisation de la passerelle de bus de terrain type ME43 sur : www.burkert.com. Si des appareils büS supplémentaires sont branchés à l’îlot de vannes et s’ils sont reliés à un automate pro- grammable industriel par le biais de l’îlot de vannes, l’îlot de vannes peut être configuré...
Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 18.2.4 Entrer l‘adresse PRoFIBuS PROFIBUS DPV1 > Paramètres > Réglages PROFIBUS > Adresse PROFIBUS → Saisir l‘adresse. Adresses valides : 0 à 126 (valeur du réglage usine : 3) Si une adresse hors de la plage d’adresses valides a été configurée, l’appareil émet un message d‘erreur.
Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 18.3 Réglages de base CANopen/büS Le mode bus « CANopen » est pré-configuré en usine sur les appareils avec communication CANopen / büS. 18.3.1 Changer le mode bus Il est possible de changer le mode bus à « büS » à l’aide du Bürkert Communicator. Réglages généraux >...
GSD et GSDML sont disponibles sur Internet. Téléchargement des fichiers de mise en service sous : www.burkert.com → Type 8652 Il existe pour chaque protocole 2 variantes de fichiers de mise en service disponibles au téléchar- gement. Les variantes se distinguent par le fait que l'îlot de vannes fonctionne avec ou sans modules d'extension.
Bureau Graphique – büS Îlot de vannes 1 Îlot de vannes 2 Îlot de vannes 1 Unité 1 AirLINE 8652 Entrée de vanne Unité 1 Îlot de vannes 2 Sortie de vanne Entrée de vanne AirLINE 8652 Sortie de vanne Unité...
Page 68
Type 8652 Configuration avec Bürkert Communicator 2. Avec la zone de liste → Cliquez sur le devant l’entrée concernée. Les connexions possibles sont proposées comme zone de liste. → Cliquer sur la connexion souhaitée. La connexion est établie automatiquement. Pour les deux manières : → Lorsque toutes les connexions sont établies, sélectionner Appliquer les changements. Un redémarrage de tous les appareils configurés s’opère.
Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator sTrucTure de Menu bürkerT coMMunicaTor Le Bürkert Communicator se commande avec des niveaux d’utilisateur. Il en existe 3 : chaque niveau possède certains droits en lecture et certains droits en écriture. Voir également le chapitre « 17.1 Niveaux d‘utilisateur » à la page 61. ro = read only, rw = read/write Zone de configuration « Unité »...
Page 70
Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Nom du protocole » Station Alias Adresse MAC Paramètres avancés Temps de cycle interne Réglages du mode de – – contrôle Protocole mise à jour de – – firmware (PROFINET) Démarrer assistant de configuration – – Réglages paramètres IP –...
Page 71
Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Nom du protocole » Paramètres avancés Temps de cycle interne Réglages du mode de – – contrôle Protocole mise à jour de – – firmware Configuration passerelle Télécharger un fichier de configuration – – Création d'une configuration de passerelle –...
Page 72
Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Mesure de la pression » Aller dans l‘état d‘erreur Représentation Numéro d’affichage Unité Édition cyclique active Diagnostics Capteur de pression gauche/Centre/droit État de l‘alimentation en pression Pression Pression maximale Pression minimale Réinitialisation des valeurs minimales/maximales Zone de configuration « Réglages généraux » Paramètre LED d'état Mode...
Page 73
Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Réglages généraux » Contraste Position de montage passerelle de bus de terrain Écran de veille Temporisation Luminosité Réinitialisation Régler Configuration de capteurs de pression – – Paramètres du module d'extension Diagnostics État de l'appareil Durée de fonctionnement Durée de fonctionnement depuis le dernier démarrage...
Page 74
Type 8652 Structure de menu Bürkert Communicator Zone de configuration « Réglages généraux » Version eds Pilote de l'appareil Version du pilote Groupe firmware Version de DLL Origine du pilote Réinitialiser l'appareil Redémarrer Rétablir paramètres d'usine français...
Type 8652 Mise en service Mise en service 20.1 Consignes de sécurité avertissement Risque de blessures en cas d’utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶ Avant la mise en service, s’assurer que le contenu du manuel d’utilisation est connu et parfaitement compris par les opérateurs.
Type 8652 Mise en service La commande manuelle fonctionne par défaut par enfoncement et encliquetage. Enfoncement : Si le mécanisme coulissant est poussé jusqu'à la première résistance, la commande manuelle repasse après relâchement à l'état non commuté. Encliquetage : Si la résistance est dépassée, la commande manuelle reste à l'état commuté après relâchement. Pour repasser à...
Type 8652 Affichages à l’écran AFFIChAGES à L’éCRAN Écran LC pour messages (informations, avertissements, erreurs) Figure 36 : Éléments d'affichage sur le module électronique Les modules électroniques sont équipés d'un écran LC pour l'affichage des états. Sur l'écran, la position de commutation ainsi que d'éventuel états d'erreur des sorties sont représentés de manière graphique.
Page 78
Type 8652 Affichages à l’écran Court-circuit à l'entrée 2 de Exemple d'autres Message 1 / message 2 en alternance : l'unité d'indication de position messages possibles : supérieure Short Circuit Message 1 Court-circuit aux entrées Short Circuit 2-4 de l'unité d'indication de position inférieure Message 2 Rupture de fil à...
Type 8652 Micro carte SD Micro carTe sd La micro carte SD permet d’enregistrer des valeurs spécifiques à l’appareil et réglages d’utilisateurs et de les transférer sur un autre appareil. La micro carte SD n'est pas appropriée pour les sauvegardes. Lorsque la micro carte SD de l'appareil sera une nouvelle fois connectée à...
Page 80
Type 8652 Micro carte SD Retirer la micro carte SD : → Extraire le couvercle du compartiment et le sortir par le haut en le faisant pivoter vers la gauche. → Appuyer sur le bord de la micro carte SD qui est insérée pour l’extraire. Insérer la micro carte SD dans l’appareil de rechange : V eiller à respecter le sens d’introduction.
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange REMPLACER LES PIèCES DE REChANGE avertissement Risque de blessure dû à des travaux de montage non conformes. Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation. ► Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. ► Les modules suivants sont disponibles comme jeux de pièces de rechange pour l’îlot de vannes AirLINE type 8652 : •...
Page 82
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange En cas d’alimentation externe, le raccord X doit toujours être branché. Vis de fixation module de raccordement → Respecter les consignes de sécurité. → Desserrer la vis de fixation du module de raccordement avec un tournevis (TX 20). →...
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 23.2 Module de raccordement avec capteur de pression Le module de raccordement avec capteur de pression est toujours équipé d’un raccord supplémentaire pour l’alimentation en air comprimé. Il est disponible dans les variantes suivantes : Variantes N° de commande Raccord pour l’alimentation en air comprimé : Raccord enfichable Ø...
Page 84
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange Ne pas endommager la carte et les broches ! Vis de fixation module de raccordement → Respecter les consignes de sécurité. → Lors de tous les travaux pendant l’installation, veiller à ne pas abîmer la carte et les broches du nouveau module de raccordement.
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 23.3 Module électronique Le module électronique est disponible dans les variantes suivantes : Variantes N° de commande Module électronique avec entrées numériques 384872 Module électronique sans entrées numériques 384873 Tableau 15 : Vue d’ensemble des variantes « Module électronique » 23.3.1 Remplacer le module électronique attention...
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 23.4 Vannes pneumatiques Les vannes pneumatiques sont disponibles dans les variantes suivantes : Variantes N° de commande 2x WWC (2 x 3/2 voies normally closed) 301374 2x WWD (2 x 3/2 voies normally open) 301375 (5/2 voies monostable) 301376 (5/2 voies bistable)
Page 87
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange Vis de fixation vanne Figure 38 : Remplacer la vanne. → Respecter les consignes de sécurité. → Desserrer la vis de fixation de la vanne avec un tournevis. → Retirer la vanne de l’îlot de vannes. En cas d'utilisation prolongée de l’appareil, il est possible que le joint des vannes adhère à...
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 23.4.2 Remplacer la vanne pneumatique (avec une distance minimale insuffisante) Danger Risque dû à une pression élevée, à la sortie de fluide et à un déplacement incontrôlé des actionneurs. Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ► Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vider les conduites. ►...
Page 89
Type 8652 Remplacer les pièces de rechange 23.4.3 Remplacer des vannes WWZ ou WWZ* avertissement Danger dû au mouvement involontaire des actionneurs. → En cas d'utilisation de vannes avec fonction Hot Swap, bloquer les actionneurs avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Sur les vannes avec fonction Z ou Z*, il y a, en fonction de la position de commutation, soit la sortie 2 alimentée en air et la sortie 4 purgée soit la sortie 2 purgée et la sortie 4 alimentée en air.
Type 8652 Remplacer la passerelle de bus de terrain ME43 reMplacer la passerelle de bus de Terrain Me43 avertissement Risque de blessures dû au mouvement involontaire des actionneurs. ▶ Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. ▶ Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites. ▶...
Type 8652 Maintenance, dépannage MAINTENANCE, DéPANNAGE 25.1 Consignes de sécurité avertissement Risque de blessure dû à des travaux de maintenance non conformes. ▶ La maintenance doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outil- lage approprié ! Risque de blessure dû à la mise en marche involontaire de l'installation et au redémarrage non contrôlé. ▶ Empêcher tout actionnement involontaire de l'installation. ▶ Garantir un redémarrage contrôlé après la maintenance. 25.2 Remplacement du filtre pour l‘air de pilotage auxiliaire...
Type 8652 Maintenance, dépannage 25.3 Dépannage Panne Cause possible Solution Les vannes ne Tension de charge absente ou Contrôler le raccordement électrique commutent insuffisante Assurer la tension de charge correcte Commande manuelle des vannes pas en Amener la commande manuelle en position neutre position neutre Alimentation en pression insuffisante ou Dimensionner l'alimentation en pression aussi géné-...
Type 8652 Maintenance, dépannage 25.4 écran LC des modules électroniques Une vue d'ensemble des éventuels contenus de l'écran est représentée au chapitre « 21.1 Affichages sur l’écran » à la page 77. Message Cause possible Solution Aucun message, Tension de charge absente ou Contrôler le raccordement électrique écran LC éteint insuffisante...
Type 8652 Maintenance, dépannage 25.5 Description des codes d‘erreur Code d‘erreur Description Surcharge détectée. Surtension détectée. Sous-tension détectée. Tension au-dessus de la limite supérieure d’avertissement. Tension en-dessous de la limite inférieure d’avertissement. Tension de la pile inférieure à la valeur limite d’avertissement. Chute de tension détectée.
Page 95
Type 8652 Maintenance, dépannage Code d‘erreur Description 31/10 ... 31/15 Unité 1 ... unité 6: Liaison interne vers les entrées numériques du module électronique interrompue. 31/16 ... 31/21 Unité 1 ... unité 6: Liaison interne vers l’affichage du module électronique interrompue. 31/28 Liaison interne vers l’affichage de la passerelle du bus de terrain interrompue.
Page 96
Type 8652 Maintenance, dépannage Code d‘erreur Description 45/2561 Évènement büS : donnée de configuration reçue incorrecte. 45/2562 Évènement büS : configuration incorrecte des valeurs cycliques. 45/2816 Évènement büS : le manager est actif. 45/3072 Évènement büS : dispositif surveillé échoué. 45/3584 Attente d’adressage.
Type 8652 Démontage déMonTage 26.1 Consignes de sécurité Danger Risque de blessure dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶ Bloquer les actionneurs avant d'entreprendre des travaux sur l'appareil ou l'installation. Couper la pression avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Purger ou vider les conduites. avertissement Risque de blessure dû à un choc électrique. ▶ Couper la tension avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil. Protéger d'une remise en marche. ▶...
Type 8652 Accessoires accessoires attention Risque de blessure, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces ! De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l'appareil ou son environnement. ▶ Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine de la société Bürkert. Accessoires büS Article Quantité...
Page 99
Type 8652 Accessoires Accessoires de fixation Quantité N° de Article [unités] commande Jeu de vis M5x10 A2 DIN 6912 308661 (pour la fixation de l'îlot de vannes au fond de l'armoire) Tôle de support (pour armoire, extérieur) x 4 60005571 x 8 60005566 x 12 60005567 x 16 60005568 x 20...
Page 100
Type 8652 Accessoires Article Quantité N° de commande Silencieux enfichable Ø 6 mm 784306 Bronze fritté, Ø 8 mm boîtier laiton 784304 nickelé Ø 10 mm 784305 Ø 6 mm 772571 1 x Ø 8 mm 773231 Ø 10 mm Polyéthylène (PE) 773522 1/4“...
Type 8652 Emballage, transport EMBALLAGE, TRANSPoRT attention Risque de blessure dû au poids de l'appareil. Lors du transport ou des travaux de montage, un appareil lourd peut tomber et occasionner des blessures. ▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds le cas échéant avec une deuxième personne. ▶...