Sicherheitsvorschriften für das FineCoat-Spritzen lösungsmittelhaltige Dämpfe im Bereich des Die sicherheitstechnischen Anforderungen sind geregelt in: Turbogebläses bilden. a) Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für Beschichtungsstoffe – Sicherheitsanforderungen“(EN Aufstellen des Turbogebläses auf der vom 1953: 1998). Spritzobjekt abgewandten Seite. Im Freien Windrichtung beachten.
Vorwort Technische Angaben Der FineCoat Power Cart ist zum Gebrauch mit FineCoat Stromspannung 230 V~, 50 Hz Stromverbrauch Spritzsystemen entworfen. Er kann mit FineCoat- Power Cart Verdichter 150W Anstrichsystemmodell 8800, 9800, oder 9900 benutzt werden. FC8800 Turbine 1250W Die Bestandteile des FineCoat Power Cart umfassen Schalter,...
FineCoat Power Cart. abgebildet einstecken. Umschalten der Spritzpistole zur Druckeinspeisung Vor Gebrauch des FineCoat Power Cart ist das Umschalten Ihrer Spritzpistole von der Doseneinspeisung zur Druckeinspeisung. 1. Abbildung 3 - Sicherungsmutter (3) mit Schlüssel lockern und den 1-Quart Dosenaggregat (4) abnehmen.
Anschliessen des Power Cart 1. Turbine auf den Power Cart setzen. Riegelwinkel (1) zum 5. Materienschlauch am Druckbehälter-Auslassventil Befestigen der Turbine einschieben. einwinden und mit Schlüssel befestigen (5). 2. Turbine in die Stromsteckdose des Power Cart einstecken 6. Andere Endung des Materienschlauches zur Spritzpistole (2).
Schlauchkonfigurationen - FC8800, FC9800 Schlauchkonfigurationen - FC9900 Spritzen ohne Luftpeitschenschlauch-Zubehör Spritzen ohne Flüssigkeitspeitschenschlauch-Zubehör Folgen Sie die Konfiguration in Abbildung 11 zum Spritzen Folgen Sie die Konfiguration in Abbildung 9 zum Spritzen ohne Flüssigkeitspeitschen-Zubehörteil. ohne Luftpeitschenschlauch-Zubehörteil. 1 = Flüssigkeitsschlauch 1 = Flüssigkeitsschlauch 2 = Luftschlauch 2 = Luftschlauch 3 = Schnallen...
Page 8
Vorbereiten zum Sprühen Der Verdichter soll ununterbrochen (bis zu 2 Minuten) beim Ersten Aufladen des Druckkessels laufen. Beim Verwenden Sie eine Innenverkleidung im Erreichen des erwünschten (durch Regler bestimmten) Druckkessel beim Sprühen oder Reinigen mit heißen Druckniveaus verringert der Verdichter seinem Lösungen wie etwa Lackierfarben, Verdünner, und Lauftempo entsprechend.
Page 9
Beenden der Arbeit und Reinigung des Nie in einen Behälter mit nur einer kleinen Öffnung Apparates (Zapfloch) einspritzen! Siehe Sicherheitsregeln. Achtung 1. Turbine abschalten. 2. Power Cart abschalten. Der Druckbehälter soll nie mit Lösungsmittel 3. Sicherheits- / Druckentspannungsventil öffnen bis der gefüllt gelassen bleiben! Druck vollständig entspannt wird (bis die Druckanzeige auf Achtung...
Spezialzubehör WSL 50 Spritzstange (Abbildung 22) Mitteleinspeisung durch kommerziell erhältlichen Druckbehälter - RN 30 Verlängerungsspitze (Abbildung 19) für gerillte Teilnummer 0261 023 Radiatoren, Länge 30cm - Teilnummer 0261 020 Flüssigkeitspeitschenschlauch - Teilnummer 0524 206 WSL 60 Spritzstange (Abbildung 20) Druckbehälter-Einlaufrohrfilter - Teilnummer 0261 397 Welche Anstrichmittel können nicht verwendet werden? Anstrichmittel die aufgrund ihrer Eigenschaften nicht mit Spritzpistolen, wie z.B.
Fehlerbehegungen Problem Ursache Lösung Verdichter Druckkesseldeckel nicht fest Deckel abnehmen, Kessel neu positionieren, Deckel wieder aufsetzen, schaltet sich geschlossen. Klammer im Sternenmuster wieder festschrauben, und Festigkeit bei nicht ab, oder allen Gewindemüttern erhöhen. Noch einmal die Gewindemütter läuft mehr als festschrauben, so dass alle gleichmäßig befestigt werden.
Page 12
Spare Parts List - Power Cart ................................21 Spare Parts Diagram - Power Cart ..............................42 Electrical Schematic................................... 43 WAGNER-Service companies ................................45 Important notes on product liability ..............................49 3+2 years guarantee for professional finishing ..........................49 CE Declaration of conformity ................................52...
Safety Regulations for FineCoat Spraying All local regulations in force must be observed. 10. Extraction systems should be installed on-site in accordance with local regulations. In order to ensure safe operation of the FineCoat systems the safety regulations listed below must be followed. 11.
Introduction Technical Data The FineCoat power cart is designed for use with FineCoat spray Voltage 230 V~, 50 Hz Power consumption systems. It can be used in conjunction with FineCoat coating Power Cart Compressor 150W systems model 8800, 9800 or 9900.
Converting the Spray Gun to Pressure Feed Before using the FineCoat power cart, it is necessary to convert your spray gun from a cup-fed gun to a pressure-fed gun. 1. Figure 3 - Loosen the retaining nut (3) using a wrench and remove the one quart cup (4) assembly.
Connecting the power cart 1. Place the turbine onto the power cart. Push the latch 4. Connect other end of the air hose to the spray gun (4). bracket (1) in to secure the turbine. 5. Thread the material hose onto the pressure tank outlet and 2.
Hose Configurations - FC8800, FC9800 Hose Configurations - FC9900 Spraying without air whip hose Spraying without fluid whip hose Follow the configuration in figure 9 if you want to spray Follow the configuration in figure 11 if you want to spray without the air whip accessory.
Preparing to Spray The compressor should run continuously (up to 2 minutes) upon initially charging the pressure pot. Use a pot liner in the pressure pot when spraying As the compressor reaches the desired pressure or cleaning with hot solvents such as lacquer- (set by the regulator), the compressor will diminish based paints, lacquer thinner, and M.E.K.
Finishing work and cleaning the unit 14. Wipe the outer surfaces of the FineCoat spray gun with a cloth soaked in a suitable cleaning agent. 1. Turn off the turbine. Note: Do not leave the FineCoat spray gun immersed 2. Turn off the power cart. in solvent for extended periods! The seals may swell, 3.
Special Accessories RN 30 Extension Tip (Figure 19) for ribbed radiators, length WSL 50 Spray lance (Figure 22) 30cm - Part No. 0261 020 Material supply by means of a commercially available pressure tank - Part Number 0261 023 WSL 60 Spray lance (Figure 20) Fluid whip hose - Part Number 0524 206 When coating materials can be used? Pressure tank feed tube filter - Part number 0261 397...
Troubleshooting Problem Cause Solution Compressor does not shut off Pressure pot lid not tight. Remove cover, reposition pot, replace cover and re- or runs more than 30% of the tighten clamps in a star pattern, increasing tightness time. at each nut. Give one final tightening to ensure equal torque on each nut.
Page 22
Power Cart - Liste des pièces de rechange ............................. 31 Power Cart - Schéma des pièces de rechange ..........................42 Schéma électrique ....................................43 Sociétés de services - WAGNER............................... 46 Notes importantes sur la responsabilité de produit ........................50 Garantie Professional Finishing de 3+2 ans ............................ 50...
Prescriptions de sécurité pour la projection FineCoat 10. Pour l’installation éventuelle de dispositifs d’aspiration Les prescriptions de sécurité applicables sur le plan local doivent être respectées. respecter les prescriptions locales. 11. Les objets à peindre doivent être mis à la terre. D’autre part, il y a lieu de tenir compte des points suivants: A l’occasion d’interruptions de travail, le pistolet doit 1.
Introduction Caractéristiques techniques Le FineCoat power cart est conçu pour être utilisé avec les Tension 230 V~, 50 Hz Consommation d’énergie systèmes de pulvérisation FineCoat. Il est compatible avec les Compresseur Power Cart 150W systèmes de projection d’enduits FineCoat, modèles 8800, 9800...
Appliquez les procédures détaillées ci-dessous pour régler le 1. Insérez le support de loquet en plastique dans la partie pistolet pulvérisateur, la turbine et le FineCoat power cart. inférieure de la turbine selon les indications du schéma. Modification du pistolet pulvérisateur pour alimentation sous pression Avant d’utiliser votre FineCoat power cat, vous devez transformer...
Raccordement du power cart 1. Placez la turbine sur le power cart. Poussez le support de 5. Enfilez le tuyau de produit au niveau de la sortie du loquet (1) pour fixer la turbine. réservoir sous pression puis serrez avec une clé (5). 2.
Configurations des tuyaux - FC8800, FC9800 Configurations du tuyau - FC9900 Pulvérisation sans le flexible d’air Pulvérisation sans le flexible de liquide Si vous souhaitez pulvériser sans utiliser le flexible d’air, Si vous souhaitez pulvériser sans utiliser le flexible de appliquez la configuration de la figure 9.
Préparation à la pulvérisation Le compresseur devra fonctionner en continu (2 minutes max.) après avoir initialement chargé le réservoir sous Placez une chemise de protection dans le réservoir pression. Dès que le compresseur atteindra la pression sous pression lors des opérations de pulvérisation souhaitée (réglée par le régulateur), la cadence de ou de nettoyage avec des solvants chauds fonctionnement du compresseur ralentira.
Finitions et nettoyage de l’appareil 14. Essuyez les surfaces externes du pistolet pulvérisateur FineCoat avec un chiffon imbibé d’un décapant adéquat. 1. Éteignez la turbine. Remarque : ne laissez pas le pistolet pulvérisateur 2. Éteignez le power cart. FineCoat plongé dans le solvant pendant une période 3.
Accessoires spéciaux Lance de pulvérisation WSL 50 (Figure 22) Embout d’extension RN 30 (Figure 19) pour radiateurs à Produit fourni par un réservoir sous pression disponible dans le ailettes, longueur 30 cm - Pièce n° 0261 020 commerce – Pièce n° 0261 023 Lance de pulvérisation WSL 60 (Figure 20) Flexible de liquide - Pièce n°...
Dépannage Problème Cause Solution Le compresseur Couvercle du réservoir sous Retirez le couvercle, replacez le réservoir, remettez le couvercle en ne s’arrête pas ou pression non étanche. place puis resserrez les brides (en étoile), en augmentant le couple fonctionne plus de de chaque écrou.
Page 32
Lista pezzi di ricambio - Power Cart ..............................41 Diagramma pezzi di ricambio - Power Cart ............................. 42 Schema elettrico ....................................43 Aziende di assistenza WAGNER ............................... 47 Note importanti sulla responsabilità del prodotto ......................... 51 3+2 anni di garanzia Professional Finishing ........................... 51...
Norme di sicurezza per la spruzzatura con FineCoat 10. Gli impianti di aspirazione devono essere realizzati in Osservare le norme di sicurezza locali! conformità alle prescrizioni edili locali. Sono da osservare i seguenti punti: 11. I pezzi in lavorazione per la copertura devono avere il 1.
Introduzione Dati tecnici Il Power Cart FineCoat è progettato per essere utilizzato con i Tensione 230 V~, 50 Hz Consumo energetico sistemi di spruzzo FineCoat. Può essere usato con i sistemi di Compressore Power Cart 150W rivestimento FineCoat modello 8800, 9800 o 9900. Turbina FC8800 1250W I componenti di Power Cart FineCoat sono un interruttore di...
Impostazione Fissaggio della staffa della turbina Usare le procedure che seguono per impostare pistola a spruzzo, 1. Inserire la staffa del chiavistello in plastica sul fondo della turbina e power cart FineCoat. turbina come mostra la figura. Convertire la pistola a spruzzo in alimentazione a pressione Prima di usare il power cart FineCoat, è...
Collegamento del Power Cart 5. Inserire il flessibile del materiale sull’uscita del serbatoio di 1. Mettere la turbina sul power cart. Spingere all’interno la staffa del chiavistello (1) per fissare la turbina. pressione e stringere con una chiave (5). 2. Inserire la turbina nella presa elettrica del power cart (2). 6.
Configurazione flessibili - FC8800, FC9800 Configurazione flessibile - FC9900 Spruzzo senza flessibile a frusta Spruzzo senza flessibile a frusta per liquidi Seguire la configurazione della figura 9 se si vuole spruzzare Seguire la configurazione della figura 11 se si vuole senza l’accessorio a frusta.
Preparazione allo spruzzo Il compressore deve funzionare di continuo (fino a 2 minuti) dopo aver inizialmente caricato il serbatoio di Usare un cilindro nel serbatoio di pressione pressione. Quando il compressore raggiunge la quando si spruzza o si pulisce usando solventi pressione desiderata (stabilita dal regolatore), il molto caldi, come vernice a base di lacca, solventi compressore diminuisce il tasso di ciclo.
Completamento del lavoro e pulizia Non spruzzare mai in un contenitore con soltanto dell’unità una piccola apertura (foro di cocciume)! Vedere le norme di sicurezza. Attenzione 1. Spegnere la turbina. 2. Spegnere il power cart. 3. Tirare la valvola di sicurezza/sfogo della pressione fino Il serbatoio di pressione non deve restare pieno di solvente! a che la pressione è...
Accessori speciali Lancia a spruzzo WSL 50 (Figura 22) Punta di estensione RN 30 (Figura 19) per radiatori a nastro, Alimentazione materiali attraverso un serbatoio di pressione lunghezza 30 cm - N. pezzo 0261 020 disponibile in commercio - N. pezzo 0261 023 Lancia a spruzzo WSL 60 (Figura 20) Flessibili a frusta per liquidi - N.
Ricerca e risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il compressore non Il coperchio del serbatoio di Rimuovere il coperchio, riposizionare il serbatoio, rimettere il si spegne o funziona pressione non è stretto. coperchio e ristringere i morsetti a stella stringendo di più ciascun per più...
Page 42
Ersatzteilbild FineCoat Power Cart Spare parts diagram, FineCoat Power Cart Eclaté du FineCoat Power Cart Illustrazione pezzi di ricambio FineCoat Power Cart...
® Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis, MN 55440 Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel.
Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen; in extremen Fällen kann von den zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamten Gerätes untersagt werden. Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 3+2 Jahre Garantie Professional Finishing Wagner Profi-Garantie (Stand 01.02.2009)
Page 49
(employer´s liability insurance association and factory inspectorate division). Only the usage of original WAGNER accessories and spare parts guarantees that all safety regulations are observed. 3+2 years guarantee for professional finishing Wagner professional guarantee (Status 01.02.2009)
(syndicats corporatifs et inspection du travail) sont susceptibles d’interdire purement et simplement l’utilisation de l’appareil ou de l’installation entière. Avec les accessoires et les pièces de rechange d’origine WAGNER, vous avez la garantie que toutes les réglementations de sécurité sont bien respectées.
(Istituto di assicurazione contro gli infortuni di lavoro e Ispettorato del Lavoro) possono interdire l’impiego dell’intero apparecchio. Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete la garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen and will dispose of it for you in an environmentally friendly way. unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen oder direkt Please ask your local Wagner service centre or dealer for details or an uns. contact us direct.