ATIKA ASP 11 N Notice Originale - Consignes De Sécurité - Pièces De Rechange page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour ASP 11 N:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
a
u
Z
u
s
a
m
m
e
n
b
a
u
A
l
v
á
z
s
z
e
r
e
l
é
s
A
l
v
á
z
s
z
e
r
e
l
é
s
M
o
n
t
e
r
i
n
g
-
M
o
n
t
M
o
n
t
e
r
i
n
g
-
M
o
n
t
Tip: Fetten Sie vorher die Blechlaschen oben und unten ein!
Tip: grease the metal plates at top and bottom first!
Astuce: Graissez les pattes en tôle au préalable sur le dessus et le
dessous!
Съвет: Преди това смажете ламаринените планки отгоре и отдолу!
Tip: Namažte nejprve styčné plochy mezi díly nahoře a dole!
Vinkki: Rasvaa sitä ennen peltiläppien ala- ja yläosa!
Tipp: Felül és alul kenje meg a fém hevederlemezeket!
Savjet: Prije toga podmastite limene spojnice gore i dolje!
Suggerimento: lubrificare prima le linguette in lamiera sia sopra che sotto!
Tip: Vet eerst de plaatlippen boven en onder in!
Wskazówka: Wcześniej przesmaruj blaszane nakładki u góry i od dołu!
Sfat: Gresaţi înainte eclisele din tablă sus şi jos!
Tips: Fetta in bindningsplåtarna i förväg, både upptill och nedtill!
Tip: Najprv namažte plechové spojky hore aj dole!
Namig: Najprej spodaj in zgoraj namastite pločevinaste spone!
All manuals and user guides at all-guides.com
-
A
s
s
e
m
b
l
y
-
M
-
A
s
s
e
m
b
l
y
-
M
e
-
M
o
n
t
a
ž
a
p
o
d
v
e
-
M
o
n
t
a
ž
a
p
o
d
v
a
g
e
-
M
o
n
t
a
ż
-
a
g
e
-
M
o
n
t
a
ż
-
o
n
t
a
g
e
-
М
о
н
т
а
o
n
t
a
g
e
-
М
о
н
т
а
o
z
j
a
-
M
o
n
t
a
g
g
i
o
o
z
j
a
-
M
o
n
t
a
g
g
i
o
M
o
n
t
a
r
e
a
-
M
o
n
t
e
M
o
n
t
a
r
e
a
-
M
o
n
t
e
Bedienarme montieren
Bedienarme einsetzen und
Aussparung der Querverbindung einführen.
Mount control arms
Insert control arms and insert pipe in recess of cross
connection.
Montage des bras de commande
Mettre les bras de commande en place et introduire le
tube dans la réservation de la jonction transversale.
Монтиране на обслужващите рамена
Поставете обслужващите рамена и вкарайте
тръбата в отвора на напречната връзка.
Montáž ovládacích ramen
Nasaďte ovládací ramena a zasuňte trubku do drážky
příčné spojky.
Käyttökahvojen asennus
Aseta käyttökahvat ja työnnä putki poikkituen loveen.
Kezelőkarok felszerelése
Helyezze fel a kezelőkarokat és vezesse be a csövet a
keresztkapcsolás üresen hagyott részébe.
Montiranje ručica za posluživanje
Umetnite ručice za posluživanje i cijev u šupljinu
poprečnog spoja.
Montaggio dei bracci di comando
Inserire i bracci di comando e introdurre il tubo
nell'alloggiamento del collegamento trasversale.
Bedieningsarmen monteren
Bedieningsarmen aanbrengen en de buis in de
uitsparing van de dwarsverbinding leiden.
Montaż ramion obsługowych
Osadzić ramiona obsługowe i wsunąć rurę w wybranie
łącznika poprzecznego.
Montarea braţelor de operare
Montaţi braţele de operare şi introduceţi ţeava în
orificiul îmbinării transversale.
Montera manöverarmarna
Sätt i manöverarmarna och för in röret i
tvärförbindningens ursparning.
Montáž ovládacích ramien
Nasaďte ovládacie ramená a zasuňte trubicu do drážky
priečnej.
Montaža krmilnih ročic
Vstavite krmilne ročice in potisnite cev v odprtino v
prečni povezavi.
9
ж
-
M
o
n
t
á
ž
-
A
s
ж
-
M
o
n
t
á
ž
-
A
s
d
e
l
t
e
l
a
i
o
d
i
a
p
p
o
d
e
l
t
e
l
a
i
o
d
i
a
p
p
o
r
i
n
g
-
M
o
n
t
á
ž
-
M
r
i
n
g
-
M
o
n
t
á
ž
-
M
das Rohr in die
e
n
n
u
s
e
n
n
u
s
g
g
i
o
g
g
i
o
o
n
t
a
ž
a
o
n
t
a
ž
a

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières