Télécharger Imprimer la page

nVent RAYCHEM IEK-25-PIPE Instructions D'installation page 13

Publicité

7
ENGLISH
As insulation cladding is completed
the IEK 'neck' end must be sealed with
a suitable sealant to the insulation
cladding to make it watertight.
DEUTSCH
Nach Fertigstellung der
Wärmedämmung muß das Schutzrohr
gegen die Wärmedämm-Verschalung
mit einem geeigneten Dichtmittel
wasserdicht abgedichtet werden.
FRANÇAIS
Une fois l'installation terminée, il faut
réaliser l'étanchéité au niveau du
passage du tube à travers la tôle en
utilisant un produit à joint adéquat.
NEDERLANDS
Zodra de isolatie afgewerkt is, moet de
opening tussen de kabeldoorvoersteun
en de beplating afgedicht worden met
een geschikt afdichtingsmiddel.
NORSK
Når isolasjonen er installert, må
mellomrommet mellom IEK og
isolasjonen tettes med egnet materiale
for å gjøre det vanntett.
SVENSKA
När ytbeklädnaden är installerad
måste mellanrummet mellan IEK och
ytbeklädnad tätas med lämpligt material
för att göra det vattentätt.
DANSK
Når isoleringsarbejdet er færdiggjort,
skal IEK "halsen" forsegles med en
passende tætningsmasse til isoleringen
for at gøre den vandtæt.
SUOMI
Kun vaippapelti on asennettu,
tiivistä IEK-läpivi entiputki sopivalla
tiivistysaineella vaippapeltiin, jotta
liitossaumasta saadaan vesitiivis.
СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ
Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных
средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.)
в соответствии
с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при
температуре воздуха от  –50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет
корпус от прямого  воздействия атмосферных осадков, пыли и ударов при
транспортировании.
Материалы и оборудование должны храниться  в сухих и чистых закрытых
помещениях при температуре от –20°С до +40°С и быть защищены от
механических повреждений.
ITALIANO
Per assicurare l'impermeabilità
dell'isolamento, sigillare il foro intorno
al kit IEK.
ESPAÑOL
Una vez la instalación de calorifugado
terminada, debe estanqueizarse el tubo
IEK a la altura del paso del calorífugo
con un producto sellante adecuado.
POLSKI
Po zakończeniu montażu IEK "szyjka"
musi być zabezpieczona odpowiednim
uszczelnieniem przed dostępem wody.
РУССКИЙ
По завершении работы по
окожушиванию теплоизоляции
следует уплотнить горлышко ИЕК
соответствующим герметиком так,
чтобы обеспечить герметичность в
месте прохода трубки через кожух
теплоизоляции.
ČESKY
Po ukončení montáže tepelné izolace
musí být ochranná trubka proti plášti
tepelné izolace utěsněna proti průniku
vody vhodným těsnícím prostředkem.
MAGYAR
A hőszigetelés és az IEK "nyaka" közötti
részt megfelelő tömítő anyaggal
kell lezárni a hőszigetelés teljes
vízállóságának érdekében.
HRVATSKI
Nakon montaže kompletnog metalnog
plašta zabrtviti IEK prikladnim
materijalom za brtvljenje kako bi se
osigurala vodonepropusnost.
nVent.com/RAYCHEM
|
13

Publicité

loading