Sommaire des Matières pour nVent RAYCHEM E-100-L-E
Page 1
E-100-L-E End seal with indicator light (Trocken-) Endabschluss mit Kontrollleuchte Module de terminaison avec lampe témoin Eindafwerking met controlelicht Endeavsluttning med indikator lys Ändavslutning med signallampa Afslutning med indikatorlys Loppupääte merkkivalolla Kit Lato finale con indicatore luminoso Kit final con indicador luminoso Końcówka izolująca z diodą...
Page 3
E-100-L-E / For HTV varmekabel med E-100-L-E / För HTV värmekabel med E-100-L-E / For HTV-varmekabel med E-100-L-E / HTV lämpökaapeli yhdessä E-100-L-E loppupäätteen kanssa / Per il cavo scaldante HTV con E-100-L-E / Para el cable calefactor HTV con E-100-L-E / Dla przewodów grzejnych HTV i zestawów zakończeniowych E-100-L-E / Данные...
Page 4
150°C Not allowed Ambient Temperature: ATEX/IECEx –40°C to +40°C; EAC: –55°C to +40°C Installation instructions for nVent RAYCHEM E-100-L-E end seal kit. For use with all nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV and VPL heat ing cables. DEUTSCH ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag, Kurzschluss, oder Fun ken bil dung, muss dieses Gerät vorschriftsmäßig montiert werden.
Page 5
150°C Non autorisé Température ambiante : ATEX/IECEx: –40°C à +40°C; EAC: –55°C à +40°C Instructions d’installation pour le kit de terminaison E-100-L-E. Utilisable avec les rubans chauf fants nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV et VPL. nVent.com/RAYCHEM | 5...
Page 6
Omgevingstemperatuur: ATEX/IECEx: –40°C tot +40°C; EAC: –55°C°C tot +40°C Installatie instrukties voor de eindafwerkingskit E-100-L-E. Voor gebruik met alle nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV en VPL verwarmingskabels. NORSK ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt, kortslutning eller gnister, må dette pro duk tet installeres korrekt, samt unngå...
Page 7
15VPL1-CT 190°C 15VPL2-CT 180°C 145°C 20VPL1-CT 150°C 20VPL2-CT 150°C Inte tillåtet. Omgivningstemperatur: ATEX/IECEx –40°C till +40°C; EAC: –55°C till +40°C Monteringsanvisning för E-100-L-E ändavslutningssats. Användes till alla nVent RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-, HTV- och VPL- värmekablar. nVent.com/RAYCHEM | 7...
Page 8
Ikke tilladt. Omgivelsestemperatur:ATEX/IECEx –40°C til +40°C; EAC: –55°C til +40°C Montagevejledning for E-100-L-E afslutningssæt. Anvendes til alle nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV og VPL var me kab ler. SUOMI VAROITUS: Sähköiskun, oikosulun tai valokaaren välttämiseksi tämä tuote tulee asentaa oikein ja veden pääsy tuotteen sisään tulee estää...
Page 9
150°C Non ammesso Temperatura ambiente: ATEX/IECEx da –40°C a +40°C; EAC: da –55°C a +40°C Istruzioni di installazione per kit lato finale E-100-L-E. Da utilizzarsi con cavi scaldanti nVent RAYCHEM BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV e VPL. nVent.com/RAYCHEM | 9...
Page 10
150°C No permitido Temperatura ambiente: ATEX/IECEx –40°C a +40°C; EAC: –55°C a +40°C Instrucciones de instalacíon para kits de terminación E-100-L-E. Para utilizar con los cables calefactores nVent RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-, HTV- y VPL. POLSKI UWAGA: Nieprawidłowa instalacja produktu grozi porażeniem, zwarciem lub iskrzeniem. Nie można dopuszczać do jego zawil- gocenia przed i w czasie montażu.
Page 11
20VPL1-CT 150°C 20VPL2-CT 150°C Ne допускается Температура окружающей среды: ATEX/IECEx –40°С до +40°С; ЕАС: –55°С до +40°С Монтажная инструкция к наборам концевых заделок E-100-L-E. Для греющих кабелей nVent RAYCHEM типов BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-, HTV- и VPL-. nVent.com/RAYCHEM | 11...
Page 12
150°C Nepípustné Okolní teplota: ATEX/IECEx –40°C až +40°C; EAC: –55°C až +40°C Montážnæ návod pro sady ukončení typu E-100-L-E. Pro použití se všemi samoregulačními kabely nVent RAYCHEM typu BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV a VPL. MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: Áramütés rövidzárlat vagy ívhúzás elkerülése céljából a szerelés gondosan végzendö, a szerelés elött és alatt a száraz állapotot biztosítani kell.
Page 13
20VPL1-CT 150°C 20VPL2-CT 150°C Nije dopušteno Okolna temperatura: ATEX/IECEx –40°C do +40°C; EAC: –55°C do +40°C Uputstva za montažu završnih garnitura E-100-L-E. Upotrebljava se za sve nVent RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-, KTV-, HTV- i VPL-samoregulirajuče grijače trake. nVent.com/RAYCHEM | 13...
Page 14
12 in (30 cm) 12 in 45° (30 cm) 24 in Drain hole (60 cm) bus wire connection (on VPL heater only) Точка припайки греющего элемента (только для кабеля типа VPL) Дренажное отверстие XTV, KTV 2 1/4 in BTV, QTVR, HTV (57 mm) 14 | nVent.com/RAYCHEM...
Page 15
XTV, KTV BTV, QTVR, HTV 1 3/8 in (35 mm) 1 3/8 in (35 mm) 1/4 in (5 mm) nVent.com/RAYCHEM | 15...
Page 16
1 3/8 in (35 mm) 1/2 in (13 mm) 16 | nVent.com/RAYCHEM...
Page 17
5/8 in (15 mm) 1/2 in (13 mm) 1 3/4 in (44 mm) nVent.com/RAYCHEM | 17...
Page 18
120 ≥180 mm ≤120 mm JBS-100 STANDOFF P000003408 18 | nVent.com/RAYCHEM...
Page 19
Drain hole СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.) в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от –50°С до +50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных...
Page 20
ENGLISH ITALIANO Apply end seal label to insulation. Apply insulation and clad ding. Installare coperchio. Applicare coibentazione e rivestimento. Weather seal the stand entry. Sigillare ermeticamente l’entrata della staffa. Lasciare queste Leave these instructions with the end user for future ref er ence. istruzioni al cliente finale come riferimento per il fu turo.