Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour JBM-100-E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

JBM-100-E
JBM-100-EP
JBM-100-L-E
JBM-100-L-EP
MULTIPLE ENTRY POWER CONNECTION WITH
JUNCTION BOX
ANSCHLUSSKASTEN FÜR EIN BIS DREI HEIZBÄNDER
BOÎTE DE RACCORDEMENT À ENTRÉES MUL TIP LES
AANSLUITDOOS VOOR ÉÉN TOT DRIE
VER WAR MINGS KA BELS
KOBLINGSBOKS MED GJENNOMFØRING FOR FLERE
VARMEKABLER
ANSLUTNINGSSATS MED KOPPLINGSDOSA FÖR
FLERA VÄRMEKABLAR
TILSLUTNING FOR FLERE VARMEKABLER INKL.
MONTAGEKASSE
SYÖTTÖ JA HAAROITUS KYTKENTÄRASIASSA
SCATOLA DI ALIMENTAZIONE FINO A TRE CAVI
SCALDANTI.
ALIMENTACIÓN MÚLTIPLE INCLUYENDO CAJA DE
CONEXIÓN
ZESTAW ZASILAJĄCO - PRZYŁĄCZENIOWY
DLA KILKU OBWODÓW
КОМПЛЕКТ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ
ДЛЯ НЕСКОЛЬКИХ ГРЕЮЩИХ КАБЕЛЕЙ С
СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ КОРОБКОЙ
SVORKOVNICOVÁ SKŘÍŇ PRO NAPÁJENÍ/ODBOČENÍ
VICE TOPNÝCH KABELŮ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour nVent RAYCHEM JBM-100-E

  • Page 1 JBM-100-E JBM-100-EP JBM-100-L-E JBM-100-L-EP MULTIPLE ENTRY POWER CONNECTION WITH JUNCTION BOX ANSCHLUSSKASTEN FÜR EIN BIS DREI HEIZBÄNDER BOÎTE DE RACCORDEMENT À ENTRÉES MUL TIP LES AANSLUITDOOS VOOR ÉÉN TOT DRIE VER WAR MINGS KA BELS KOBLINGSBOKS MED GJENNOMFØRING FOR FLERE VARMEKABLER ANSLUTNINGSSATS MED KOPPLINGSDOSA FÖR...
  • Page 2 QTVR 2 | nVent.com...
  • Page 3 JBM-100-EP QTVR nVent.com | 3...
  • Page 4 Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Rated voltage: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Ambient temperature: JBM-100-E(P): –50°C to +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C to +40°C **: Special conditions for safe use may apply. Ex e(m) II T* * For system Temperature Code, see heating cable or design documentation.
  • Page 5 II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Bemessungsspannung: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC** JBM-100-L-E(P): 254 V AC Umgebungstemperatur: JBM-100-E(P): –50°C bis +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C bis +40°C **: Ggf.
  • Page 6 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Tension maximale : nVent RAYCHEM JBM-100-E(P) : 480 V ca** JBM-100-L-E(P) : 254 V ca Température ambiante : JBM-100-E(P) : –50°C à +56°C** JBM-100-L-E(P) : –40°C à +40°C **: des conditions particulières d’utilisation du dispositif en toute sécurité...
  • Page 7 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Nominale spanning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgevingstemperatuur: JBM-100-E(P): –50°C tot +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C tot +40°C **: Mogelijk gelden speciale voorwaarden voor veilig gebruik.
  • Page 8 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Nominell spenning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC** JBM-100-L-E(P): 254 V AC Omgivelsestemperatur: JBM-100-E(P): –50°C til +56°C** JBU-100-L-E(P): –40°C til +40°C **: Spesielle vilkår kan gjelde for sikker bruk.
  • Page 9 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Nominell spänning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgivningstemperatur: JBM-100-E(P): –50 till +56°C** JBM-100-L-E(P): –40 till +40°C **: Speciella förhållanden för en säker användning kan vara tillämpliga.
  • Page 10 Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Mærkespænding: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgivende temperatur: JBM-100-E(P): –50°C til +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C til +40°C **: Der kan gælde særlige betingelser vedrørende sikker brug. Ex e(m) II T* * Se i dokumentationen til varmekablet eller konstruktionen vedrørende systemets temperaturkode.
  • Page 11 Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Nimellisjännite: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Ympäristön lämpötila: JBM-100-E(P): –50°C – +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C ** Turvalliseen käyttöön voi liittyä erityisehtoja. Ex e(m) II T* * Järjestelmän lämpötilakoodi on merkitty lämmityskaapeliin tai suunnitteluasiakirjoihin.
  • Page 12 BR-EX e II BR-Ex em II JBM-100-E(P): JBM-100-L-E(P): ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U Ex e mb IIC Gb U Ex tb mb IIIC Db U Ex e mb IIC Gb U Ex tb mb IIIC Db U Ta -55°C…+56°C IP66...
  • Page 13 Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Tensione nominale: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Temperatura ambiente: JBM-100-E(P): da –50°C a +56°C** JBM-100-L-E(P): da –40°C a +40°C **: Possono richiedersi condizioni particolari per un utilizzo sicuro. Ex e(m) II T* * Per il Codice Temperatura del sistema, vedere la documentazione di progetto o del cavo scaldante.
  • Page 14 II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Voltaje nominal: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V CA** JBM-100-L-E(P): 254 V CA Temperatura ambiente: JBM-100-E(P): de –50°C a +56°C** JBM-100-L-E(P): de –40°C a +40°C ** Pueden ser necesarias condiciones especiales para un uso seguro.
  • Page 15 Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Napięcie znamionowe: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 VAC** JBM-100-L-E(P): 254 VAC Temperatura otoczenia: JBM-100-E(P): od –50°C do +56°C** JBM-100-L-E(P): od –40°C do +40°C **: Mogą mieć zastosowanie specjalne warunki bezpiecznego użytkowania. Ex e(m) II T* * Kod temperatury systemu - patrz dokumentacja przewodu grzewczego lub dokumentacja projektowa.
  • Page 16 II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Номинальное напряжение: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 В перем.** JBM-100-L-E(P): 254 В перем. Температура окр. среды: JBM-100-E(P): от –50°C до +56°C** JBM-100-L-E(P): от...
  • Page 17: Меры Предосторожности

    II 2D Ex tD (tD mbD) A21 IP66 IECEx PTB 09.0027U Ex e (e mb) II Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Jmenovité napětí: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Okolní teplota: JBM-100-E(P): –50°C až +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C až +40°C **: Mohou platit speciální...
  • Page 18 Ex tD (tD mbD) A21 IP66 Névleges feszültség: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V~** JBM-100-L-E(P): 254 V~ Környezeti hőmérséklet: JBM-100-E(P): –50°C – +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C **: A biztonságos használatra vonatkozó különleges feltételek vonatkozhatnak rá. Ex e(m) II T* * A rendszer hőmérsékleti kódjáért lásd a fűtőkábel- vagy a tervezési dokumentációt.
  • Page 19 Nazivni napon: JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Okolna temperatura: JBM-100-E(P): –50°C do +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C do +40°C **: moguća je primjena posebnih uvjeta za sigurnu uporabu. Ex e(m) II T* * Za šifru temperature sustava, vidi grijaći kabel ili projektnu dokumentaciju.
  • Page 20 JBM-100-E(P): JBM-100-L-E(P): ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U Ex e mb IIC Gb U Ex tb mb IIIC Db U Ex e mb IIC Gb U Ex tb mb IIIC Db U Ta -55°C…+56°C IP66...
  • Page 21 BTV, QTVR, XTV, KTV 600 mm 45° 45° 600 mm 500 mm nVent.com | 21...
  • Page 22 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 300-450 mm 5 mm 90° 22 | nVent.com...
  • Page 23 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 190 mm BTV, QTVR, XTV, KTV nVent.com | 23...
  • Page 24 BTV, QTVR, XTV, KTV 165 mm BTV, QTVR, XTV, KTV BTV & QTVR KTV & XTV BTV, QTVR, XTV, KTV 24 | nVent.com...
  • Page 25 165 mm nVent.com | 25...
  • Page 26 165 mm 20 mm 40 mm 26 | nVent.com...
  • Page 27 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 15 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 37–43 mm nVent.com | 27...
  • Page 28 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 37–43 mm JBS-SPA ≥ 1" D55673-000 (DN 25) ≤ 1" (DN 25) 28 | nVent.com...
  • Page 29 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com | 29...
  • Page 30 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 30 | nVent.com...
  • Page 31 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com | 31...
  • Page 32 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ITALIANO ENGLISH Togliere le guaine protettive e riporle nella Remove the tubes and dispose of them in busta delle guaine sigillanti. the core sealer plastic bag. ESPAÑOL DEUTSCH Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa stec ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
  • Page 33 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com | 33...
  • Page 34 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 34 | nVent.com...
  • Page 35 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ITALIANO ENGLISH Installare cavo di potenza e pressacavo. Install power cable and gland. Pull in power Inserire fili di potenza e di terra, incidere and ground wires, strip off 13 mm of 13mm. dell’isolamento e terminare. insulation and terminate.
  • Page 36 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Install lid. Apply insulation and cladding. Installare coperchio. Applicare Weather seal the stand entry. coibentazione e rivestimento. Leave these instructions with the end user Sigillare ermeticamente l’entrata della for future reference. staffa. Lasciare queste istruzioni al cliente finale come riferimento per il futuro.
  • Page 37 СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.) в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных...
  • Page 38 38 | nVent.com...
  • Page 39 nVent.com | 39...
  • Page 40 North America Nederland +1.800.545.6258 0800 0224978 Fax +1.800.527.5703 Fax 0800 0224993 thermal.info@nvent.com salesnl@nvent.com België / Belgique Norge +32 16 21 35 02 +47 66 81 79 90 Fax +32 16 21 36 04 salesno@nvent.com salesbelux@nvent.com Österreich Bulgaria +0800 29 74 10 +359 5686 6886 Fax +0800 29 74 09 Fax +359 5686 6886...

Ce manuel est également adapté pour:

Jbm-100-epJbm-100-l-eJbm-100-l-ep