Anticorps primaires prêts à l'emploi pd-1 (cal20) 7 ml (47 pages)
Sommaire des Matières pour Leica BIOSYSTEMS CV5030
Page 1
Leica CV5030 Automate de recouvrement Mode d'emploi Français Code article : 14 0478 80105 - Révision M Conserver systématiquement ce manuel avec l’appareil. Lire soigneusement avant d'utiliser l'appareil. Version 3.4, révision M - 04.2021...
Page 3
Ce document est protégé par les lois relatives aux droits d'auteur. Tous les droits d'auteur s'appliquant à cette documentation sont détenus par Leica Biosystems Nussloch GmbH. La reproduction du texte et des illustrations (en tout ou en partie) par impression, photocopie, microfiche, webcam ou autres méthodes, y compris des systèmes et supports électroniques, requiert une autorisation...
Mise en place de l'appareil ....................Exigences relatives au site d'installation .................... 20 Déballage du Leica CV5030 ........................ 21 4.2.1 Mise en place du Leica CV5030 ......................23 Préparation et réglage de l'appareil ....................24 4.3.1 Retrait ou installation des verrouillages transport ................24 Mise à...
Page 5
5.13 Détermination du réglage de paramètre optimal (MENU A+B) ............72 5.13.1 Procédure ............................72 Fonctionnement de la station de travail ................. Fonctionnement en tant que station de travail ST5010 - CV5030 ............79 Fonctionnement en tant que station de travail ST5020 - CV5030 ............81 6.3 Instructions importantes concernant le fonctionnement en tant que station de travail ....
Page 6
Confirmation de la décontamination ..................Annexe A - Remarques et recommandations liées à l'application ........... 12.1 Supports de lamelles porte-objets, magasin de sortie et magasin de couvre-objets en plastique Leica 12.2 Supports de lamelles porte-objets d'autres fabricants ..............120 12.3 Lamelles porte-objets et mécanisme de préhension ................ 120 12.4 Leica CV5030 – Lamelles porte-objets validées et recommandées ..........121 12.5 Couvre-objets ........................... 122 12.6 Étiquettes pour lamelles porte-objets ....................122 Version 3.4, révision M Version 3.4, révision M...
Informations importantes Symboles et leurs significations Avertissement Leica Biosystems Nussloch GmbH n'assume aucune responsabilité pour les pertes ou dommages consécutifs dus au non respect des instructions suivantes, tout particulièrement en lien avec le transport et la manipulation de l'emballage, et au non respect des instructions relatives à la manipulation avec précaution de l'appareil.
Page 8
Informations importantes Symbole : Titre du symbole : Attention Description : Indique qu'il est nécessaire de faire preuve de prudence en cas d'utilisation de l'appareil ou d'une commande à proximité de l'emplacement du symbole ou lorsque la situation actuelle nécessite une sensibilisation ou une action de l'exploitant afin d'éviter des conséquences indésirables. Consulter le mode d'emploi pour prendre connaissance des informations de mise en garde importantes telles que des avertissements et des précautions qui ne peuvent pas, pour diverses raisons, être présentés sur l'appareil...
Page 9
Titre du symbole : ARRÊT (alimentation) Description : Pour déconnecter l'alimentation électrique, pousser l'interrupteur d'alimentation. Symbole : Titre du symbole : Fragile, manipuler avec soin Description : Indique un appareil médical pouvant être brisé ou endommagé s'il n'est pas manipulé avec précaution. Symbole : Titre du symbole : Conserver au sec Description : Indique un appareil médical qui doit être protégé de l'humidité. Leica CV5030...
Page 10
Informations importantes Symbole : Titre du symbole : Limite d'empilement par nombre Description : Pour indiquer que les articles ne doivent pas être empilés verticalement au-delà du nombre spécifié soit en raison de la nature du conditionnement de transport, soit du fait de la nature des articles eux-mêmes. Symbole : Titre du symbole : Haut Description : Indique la position droite correcte de l'emballage de transport. Symbole : Titre du symbole : Limite de température pour le stockage Description : Indique les limites de température de stockage...
• L'ensemble du personnel de laboratoire désigné pour utiliser cet appareil doit lire attentivement le présent mode d'emploi et doit se familiariser avec toutes les caractéristiques techniques de l'appareil avant de tenter de l'utiliser. L'appareil est uniquement destiné à un usage professionnel. Usage prévu de l'appareil Le Leica CV5030 est un automate de recouvrement destiné à recouvrir des coupes tissulaires, des cellules ou des frottis montés sur des lamelles porte-objets avec des couvre-objets en verre en utilisant divers milieux de montage. Il peut uniquement être utilisé avec des accessoires approuvés par Leica Biosystems Nussloch.
Sécurité Sécurité Remarques relatives à la sécurité Avertissement • Les remarques relatives à la sécurité et à la prudence contenues dans ce chapitre doivent être observées en permanence. • Veiller à lire ces remarques, même si le fonctionnement et l'utilisation d'autres produits Leica sont déjà familiers. • Les dispositifs de protection sur l'appareil et ses accessoires ne doivent pas être retirés ni modifiés. • Seul le personnel de service après-vente qualifié autorisé par Leica peut réparer l'appareil et accéder à ses composants internes. Risques résiduels • L'appareil a été conçu et construit selon la dernière technologie de pointe et conformément aux normes et réglementations reconnues en matière de technologie de sécurité. L'utilisation ou la manipulation incorrecte de l'appareil peut présenter un risque de blessures pour l'utilisateur ou tout autre personnel ou bien endommager l'appareil ou un autre équipement. L'appareil peut être utilisé...
La responsabilité de l'utilisation de l'appareil en toute sécurité incombe avant tout au détenteur ainsi qu'au personnel désigné qui utilise, entretient ou répare l'appareil. Pour garantir un fonctionnement exempt de pannes de l'appareil, veiller à se conformer aux instructions et aux avertissements suivants. Il convient de noter qu'une charge électrostatique peut entraîner un contact direct ou indirect avec le Leica CV5030. Instructions de sécurité - Transport et installation Avertissement • L'appareil doit être transporté uniquement en position droite (utiliser des verrouillages transport !). • Deux personnes sont requises pour soulever ou porter l'appareil ! • Le Leica CV5030 est uniquement destiné à être utilisé dans des pièces fermées.
Page 14
Se reporter également à (→ P. 87 – 7. Nettoyage et entretien). • Pendant le fonctionnement, ne pas bloquer les composants motorisés par des objets ou une manipulation. Les bris de verre peuvent entraîner des blessures ! • Ne pas effectuer le déplacement de dépose du module Pick & Place (milieu de montage) manuellement ! Il convient d'observer les remarques figurant dans (→ P. 31 – 4.7.1 Vérification de la hauteur de l'aiguille). • Ne jamais laisser l'appareil longtemps sans surveillance. En particulier lors d'une coupure de courant, il convient de veiller à ce que les coupes tissulaires ne se dessèchent pas. • Retirer toutes les pièces en verre ou d'autres objets de la zone de travail du Leica CV5030 pendant l'activation de la touche STOP (ARRÊTER). C'est seulement après que START (DÉMARRER) peut être actionné. Avertissement • Faire fonctionner l'appareil avec le tuyau d'aspiration et la connexion à un système externe d'aspiration de laboratoire ou sous une hotte appropriée. Au cours du processus, le filtre à charbon actif correspondant doit être utilisé pour assurer un support auxiliaire. • Du fait que l'appareil est prévu pour fonctionner avec un solvant, il y a un risque d'incendie en cas de travail avec une flamme exposée (par exemple, un bec Bunsen) dans le voisinage direct de l'appareil.
Page 15
• Lors du nettoyage des surfaces de l'appareil, ne pas utiliser de poudres à récurer ni de solvants contenant de l'acétone, du chlore ou du xylène. • Nettoyer le capot et le boîtier avec les nettoyants ménagers doux à pH neutre disponibles dans le commerce. L'utilisation d'agents de nettoyage et de solvants agressifs peut endommager les surfaces laquées ! • Veiller à ce qu'aucun liquide n'entre en contact avec les composants électroniques pendant le nettoyage. Remarque • Les fiches de données de sécurité des réactifs peuvent être demandées au fabricant respectif de la susbtance chimique. • Sinon, les fiches de données de sécurité peuvent être téléchargées sur le site Web suivant : http://www.msdsonline.com Leica CV5030...
Composants et spécifications de l'appareil Composants et spécifications de l'appareil Vue d'ensemble - Composants de l'appareil Fig. 1 Station de sortie pour magasins de sortie Pieds de l'appareil réglables en hauteur Magasins de sortie Panneau de commande Volet d'entretien Position de parcage du distributeur (position d'amorçage) Magasin de couvre-objets Groupe de dosage Interrupteur principal...
Température (transport) : -29 °C à +50 °C Humidité relative (transport/stockage) : 10 % à 85 % HR (sans condensation) Surtension selon la norme CEI 61010-1 : Degré de pollution selon la norme CEI 61010-1 : Méthodes de protection selon la norme Classe 1 CEI 61010-1 : Degré de protection selon la norme CEI 60529 : IP20 Classe CEM Altitude de fonctionnement : Jusqu'à 2 000 m max. au-dessus du niveau de la Niveau de bruit pondéré en A, mesuré à une ≤ 70 dB (A) d istance de 1 m : Interfaces : RS232 : Interface d'intercommunication avec l'automate de coloration/la station de transfert et l'interface d'entretien RS485 : Interface d'entretien Leica CV5030...
Page 18
Composants et spécifications de l'appareil Alimentation électrique sans interruption L'alimentation électrique sans interruption (onduleur) : ( onduleur) doit être conçue pour une capacité d'au moins 200 VA sur une période de 5 minutes. Émission de chaleur : 100 J/s Aspiration : 38,5 m Connexions mécaniques : Matériau du tuyau : EVA (éthylène-acétate de vinyle) Longueur du tuyau : 3 000 mm Diamètre du tuyau : 32 mm Circonférence du tuyau : 41 mm Performances d'aspiration : 38,5 m...
14 0478 39748 Magasins de couvre-objets, Multi-size™ 40-60 x 24 mm 14 0478 39749 Flacon en verre, 12 ml 14 0478 39789 Tuyau d'aspiration, 3 m 14 0478 39820 Mode d'emploi, papier (anglais), avec CD multilingue 14 0478 80200 14 0478 80001 Si le cordon d'alimentation local fourni est défectueux ou perdu, il convient de contacter le représentant Leica local. Remarque Comparer soigneusement la livraison avec la liste de colisage et le bon de livraison. En cas de différences, il convient de contacter sans délai le revendeur Leica. Leica CV5030...
Mise en place de l'appareil Exigences relatives au site d'installation L'emplacement du Leica CV5030 Robotic Coverslipper doit répondre aux exigences suivantes : Avertissement • L'emplacement d'installation doit être bien aéré et ne doit contenir aucune source inflammable de quelque sorte que ce soit. • Les substances chimiques utilisées dans le Leica CV5030 sont facilement inflammables et posent un risque pour la santé. • Ne jamais utiliser l'appareil dans des pièces exposées à un risque d'explosion. • Une condensation peut se former dans l'appareil si une grande différence de température existe entre l'emplacement de stockage et le site d'installation, et si l'humidité de l'air est également élevée. Dans ce cas, attendre au moins deux heures avant de mettre l'appareil sous tension.
Mise en place de l'appareil Déballage du Leica CV5030 Remarque • Lors de la livraison de l'appareil, vérifier les indicateurs d'inclinaison (→ Fig. 2-1) sur le conditionnement. Si la pointe de la flèche est bleue, le colis a été transporté en position à plat, a été incliné trop fortement ou s'est renversé pendant le transport. • Le mentionner sur les documents d'expédition et vérifier si le colis est éventuellement endommagé. • Seul le personnel autorisé par Leica peut déballer et à installer l'appareil. Ouverture de l'emballage 1. Dévisser les 8 vis (→ Fig. 2-2) situées sur les côtés de la caisse en bois et desserrer le couvercle. 2. Soulever délicatement le couvercle de la caisse en bois.
Page 22
2. Dévisser 2 x 8 vis (avant et arrière de l'appareil), (→ Fig. 4-1), desserrer et retirer les pinces de retenue (→ Fig. 4-2) de la plaque de base. 3. Retirer la housse de protection de l'appareil. Pour mettre l'appareil en place, se reporter à (→ P. 23 – 4.2.1 Mise en place du Leica CV5030). Fig. 4 Version 3.4, révision M...
Mise en place de l'appareil 4.2.1 Mise en place du Leica CV5030 Mise en place du Leica CV5030 1. Saisir la partie inférieure de l'appareil par l'avant et l'arrière (avec au moins 2 personnes ; l'appareil pèse environ 57 kg) et le placer sur une table de laboratoire stable. 2. En ce faisant, s'assurer que l'appareil repose sur les quatre pieds. 3. Enlever le capot de protection en plastique de l'appareil en le tirant vers le haut et retirer les deux bandes adhésives (→ Fig. 5-1).
Mise en place de l'appareil Préparation et réglage de l'appareil Pour mettre l'appareil en service, exécuter les tâches suivantes décrites dans les chapitres ci-dessous : 1. Enlever les verrouillages transport. 2. Insérer le filtre et fixer le tuyau d'aspiration. 3. Poser l'appareil à l'horizontale. 4. Installer le groupe de dosage. 5. Aligner l'aiguille du distributeur avec le dispositif d'éjection des lamelles porte-objets. 6. Installer le nettoyeur d'aiguille du distributeur. 7. Connecter l'alimentation électrique. 8. Utiliser les accessoires suivants : A.
Page 25
(→ Fig. 7-3) et (→ Fig. 7-4) : Fig. 7 5. Pour transporter l'appareil, réinstaller les verrouillages transport dans l'ordre inverse. Remarque Nous recommandons de garder les verrouillages transport et les vis près de l'appareil dans le sachet en plastique transparent fourni. Leica CV5030...
Mise en place de l'appareil Mise à l'horizontale de l'appareil 1. Déplacer l'appareil à son emplacement final sur la surface de travail. Ce faisant, s'assurer que les quatre pieds se trouve sur la surface de travail. 2. Ouvrir la hotte et placer un niveau à bulle approprié (→ Fig. 8-1) sur la surface de travail comme illustré à la (→ Fig. 8). 3. L'appareil peut être mis à l'horizontale dans les deux sens en vissant ou en dévissant les pieds de l'appareil (→ Fig. 8-2). Fig. 8 Système d'aspiration Remarque Nous recommandons de faire fonctionner l'automate de recouvrement a vec un tuyau d'aspiration et une connexion à un système externe d'aspiration de laboratoire ou sous une hotte appropriée. Le filtre à charbon actif associé est destiné à être utilisé à titre de soutien. Nous recommandons de remplacer le filtre à charbon actif tous les trois mois. Il convient de noter que le filtre à charbon actif, lorsqu'il est...
4.5.1 Insertion du filtre à charbon actif • Dévisser la vis à tête fendue (→ Fig. 9-7) située sur le volet d'entretien (→ Fig. 9-1) sur le côté gauche de l'appareil et ouvrir le volet d'entretien vers la gauche. • Dévisser la vis (→ Fig. 9-2) du couvercle du filtre (→ Fig. 9-3) à l'aide d'une clef hexagonale n° 3 et faire pivoter le couvercle vers le haut. • La date d'insertion peut être inscrite sur l'étiquette adhésive (→ Fig. 9-4). • Insérer le filtre (→ Fig. 9-5), fermer le couvercle (→ Fig. 9-3) et le refixer en place avec la vis (→ Fig. 9-2). • Enfin, fermer le volet d'entretien et resserrer la vis à tête fendue. Leica CV5030...
Mise en place de l'appareil 4.5.2 Fixation du tuyau d'aspiration • Pour l'installation, pousser le tuyau d'aspiration (→ Fig. 9-8) sur le tube (→ Fig. 9-6) jusqu'en butée (se reporter à la flèche dans la figure détaillée) ; le tube se trouve sur le côté arrière du volet d'entretien (→ Fig. 9-1). Remarque Détail de la (→ Fig. 9) : Montage du tuyau d'aspiration (→ Fig. 9-8). Le couvercle du filtre (→ Fig. 9-3) et le filtre (→ Fig. 9-5) ont été retirés pour montrer le raccord (→ Fig. 9-6). Installation du groupe de dosage 1.
Page 29
Mise en place de l'appareil Fig. 11 Remarque Vérifier que l'anneau obturateur bleu se trouve sur le col du flacon et que le joint torique (→ Fig. 10-6) est correctement fixé au groupe de dosage (→ Fig. 10-5). 7. Enfin, insérer le câble et le tuyau à air dans le support (→ Fig. 12-2) fourni. Fig. 12 Leica CV5030...
Page 30
Mise en place de l'appareil Insertion de l'aiguille du distributeur • Sélectionner l'aiguille du distributeur devant être utilisée pour le recouvrement dans le contenu de la livraison (→ Fig. 14). • Insérer l'aiguille du distributeur (→ Fig. 13-1) dans le support d'aiguille du distributeur (→ Fig. 13-2) par le dessous et tourner l'aiguille du distributeur de 45° jusqu'à ce qu'un coin (→ Fig. 14-1) se trouve au-dessus de la plaque...
Elle peut servir à déplacer le dispositif d'éjection des lamelles porte-objets vers la gauche et vers la droite (voir la flèche (→ Fig. 15-2)). 6. Le module Pick & Place permet de déplacer délicatement à la main l'aiguille du distributeur vers l'arrière et vers l'avant en position de travail (→ Fig. 15-4). Attention • N'occasionner aucun déplacement du module Pick & Place vers le bas. 7. Aligner maintenant le point le plus haut du dispositif d'éjection des lamelles porte-objets (→ Fig. 16-2) et la pointe de l'aiguille du distributeur de sorte qu'ils se touchent. Leica CV5030...
Mise en place de l'appareil Fig. 15 Fig. 16 4.7.2 Réglage de la hauteur de l'aiguille L Après avoir réinséré l'aiguille du distributeur, la hauteur de l'aiguille doit être corrigée. Version 3.4, révision M...
Page 33
Elle détermine la distance entre l'aiguille du distributeur et la lamelle porte-objet. 3. La hauteur du distributeur peut être modifiée en tournant la vis avec une clef hexagonale n° 3 (→ Fig. 18-2) (→ P. 19 – 3.3 Livraison standard - Liste de colisage) : a. Une rotation dans le sens horaire réduit la distance. b. Une rotation dans le sens antihoraire augmente la distance. 4. Continuer à faire pivoter la vis dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aiguille du distributeur touche le point le plus élevé du dispositif d'éjection des lamelles porte-objets (→ Fig. 16-2) (distance = 0 mm). Pour contrôler cela, mettre le distributeur en position de travail. Fig. 17 Fig. 18 Leica CV5030...
Mise en place de l'appareil 5. Le distributeur est ramené en position de parcage si la distance de 0 mm est correctement réglée. 6. Effectuer maintenant trois quarts de tour dans le sens antihoraire avec la clef hexagonale n° 3. 7. Cela permet d'obtenir la distance optimale de 0,75 - 0,8 mm. 8. Une inspection visuelle par l'avant permet de contrôler à nouveau la hauteur réglée de l'aiguille du distributeur (→ Fig. 16). 9. Fermer ensuite le volet d'entretien, le visser bien serré et reconnecter l'appareil à l'alimentation électrique.
Page 35
P. 24 – 4.3.1 Retrait ou installation des verrouillages transport) (→ Fig. 7). Pour l'installation, utiliser les trous filetés (→ Fig. 21-1) du verrouillage transport. 2. Fixer d'abord l'équerre de montage (→ Fig. 21-2) dans les orifices (→ Fig. 21-1) de la paroi du boîtier (→ Fig. 21-4) avec les deux vis (→ Fig. 21-3). Veiller à ce que l'équerre de montage soit parallèle au bord de la paroi du boîtier (ellipse, (→ Fig. 21)). Leica CV5030...
Page 36
Mise en place de l'appareil Fig. 21 3. Fixer alors le support (→ Fig. 22-3) sur l'équerre de montage au moyen de la vis (→ Fig. 22-1) et de la rondelle d'épaisseur (→ Fig. 22-2). 4. Insérer le nettoyeur d'aiguille du distributeur complètement monté (→ Fig. 22-4) dans le support comme illustré à la (→ Fig. 22). Appuyer pour garantir que les deux étriers de fixation latéraux (→ Fig. 22-6) s'engagent dans les rainures de l'équerre avec un déclic.
Page 37
Mise en place de l'appareil Fig. 23 Détermination de la liberté de déplacement Enfin, s'assurer que la pince de préhension (→ Fig. 24-1) ne percute pas le nettoyeur d'aiguille du distributeur (→ Fig. 24) pendant son déplacement ou celui de la lamelle porte-objet transportée (→ Fig. 24-2). 2. Si le bord de la lamelle porte-objet touche le capot du porte-brosse, il est possible de procéder à un réglage fin après avoir dévissé les vis (→ Fig. 21-3) sur la paroi du boîtier (→ Fig. 21). Utiliser à cet effet le jeu disponible dans les orifices. Remarque • Remplir le conteneur avec 5 ml de solvant en utilisant la pipette en plastique fournie (→ Fig. 19-5). Vérifier régulièrement le niveau du conteneur. Le solvant utilisé doit être compatible avec le milieu de montage. Fig. 24 Leica CV5030...
Mise en place de l'appareil Connexion de l'alimentation électrique L La connexion électrique se trouve sur le côté arrière gauche de l'appareil (→ Fig. 25-1). L L'appareil est dimensionné pour : tension 100 à 240 V CA à 50/60 Hz. Avertissement L'appareil DOIT être connecté à une prise d'alimentation mise à la terre. • Utiliser uniquement un câble approprié à l'alimentation électrique locale (la fiche doit s'adapter sur la prise murale sur site). Connexion à l'alimentation électrique 1. S'assurer que l'automate de recouvrement est hors tension : L'interrupteur d'alimentation (→ Fig. 25-3) situé sur le côté avant doit être en position "0"= ARRÊT. 2. Insérer un câble d'alimentation adapté dans la prise d'entrée d'alimentation (→ Fig. 25-1). 3. Le port d'interface SERIAL (SÉRIE) (→ Fig. 25-2) est conçu comme une interface d'inter- communication avec le Leica ST 5010 (via la station de transfert Leica TS 5015) ou le Leica ST5020 (via la station de transfert Leica TS 5025) si les deux appareils sont utilisés ensemble en tant que station de travail (→ P. 79 – 6. Fonctionnement de la station de travail). Seuls des représentants Leica autorisés sont autorisés à utiliser ce port à des fins d'entretien.
Mise en place de l'appareil 4.10 Installation des accessoires Collecteur de couvre-objets L Le collecteur de couvre-objets (→ Fig. 26-2) sert à conserver les couvre-objets brisés par le milieu de montage. » Suspendre le collecteur de couvre-objets dans le dispositif d'éjection du support de lamelles en l'insérant vers la droite comme illustré (→ Fig. 26-1) ; toujours veiller à ce qu'il soit bien en place. Remarque Il existe deux ports d'interface : Le port SERIAL (SÉRIE) (→ Fig. 47-3) remplit deux fonctions. D'un côté, ce port RS 232 fait office d'interface d'intercommunication avec le Leica ST5010 ou le Leica ST5020 via la station de transfert Leica TS5025. De l'autre côté, il sert d'interface d'entretien. Pour le client, seule la première fin est autorisée. RS 485 Le port (→ Fig. 47-5) tient lieu d'interface d'entretien absolue. Les clients ne sont pas autorisés à l'utiliser pour quelque fin que ce soit. Fig. 26 Leica CV5030...
Page 40
Mise en place de l'appareil Magasin de couvre-objets Magasin de couvre-objets • Sélectionner et remplir un magasin de couvre- objets (→ Fig. 27-2) pour le type de couvre- objet souhaité (largeur de 22 ou 24 mm). • Tapoter le magasin de couvre-objets sur le bord qui est dirigé vers l'avant de l'appareil après l'insertion (cela garantit que tous les couvre- objets sont positionnés correctement). Insérer ensuite le magasin de couvre-objets dans le support du magasin de couvre-objets par ce bord, puis laisser le magasin se verrouiller en place sur le ressort à...
échéant. • Pour obtenir une qualité de recouvrement optimale, laisser le flacon de milieu rempli, couvert d'un capot de flacon bleu positionné de façon lâche, sous une hotte pendant 6-12 heures. Insérer le flacon dans l'appareil uniquement après avoir procédé ainsi. • Visser solidement le capot rouge (→ Fig. 30-4) du groupe de dosage sur le flacon de milieu. Ce faisant, veiller à la présence et au positionnement correct du joint torique noir sur le groupe de dosage et de l'anneau obturateur bleu du flacon de milieu. Avertissement Seuls des flacons en verre fournis par Leica peuvent être utilisés (consulter (→ P. 107 – 9. Accessoires en option) et (→ P. 19 – 3.3 Livraison standard - Liste de colisage)). D'autres flacons en verre ou en plastique ne sont pas adaptés et ne doivent pas être utilisés sur l'appareil. Leica CV5030...
Fonctionnement Fonctionnement Fonctions du panneau de commande Remarque La (→ Fig. 31) est fournie à titre d'exemple uniquement et montre un écran Start (Démarrer) valide pour cet appareil. Fig. 31 Le champ du panneau de commande comporte un clavier à membrane avec dix boutons-poussoirs, quatre indicateurs à DEL ainsi qu'un écran LCD à deux lignes. • Il sert à commander les fonctions de l'appareil et à afficher l'état du logiciel. • Le champ du panneau de commande indique l'état actuel de l'automate de recouvrement et des opérations en cours.
L'appareil est réinitialisé lorsque le bouton est poussé. Se reporter à (→ P. 44 – 5.3 Mise sous ou hors tension de l'appareil), PRIME (Amorcer) et (→ P. 51 – 5.6 Interruption de l'opération de recouvrement). La touche LIFT (SOULEVER) permet de déplacer le magasin de sortie en position de retrait. La fonction est désactivée tandis que la DEL BUSY (OCCUPÉ) s'allume. Avertissement Lorsque le magasin de sortie atteint la position de sortie, toutes les lamelles porte-objets doivent être retirées avant de reprendre l'opération de recouvrement. Le non respect peut endommager la lamelle porte-objet. RESPOND (RÉPONDRE) La touche RESPOND (RÉPONDRE) permet d'accuser réception d'un signal sonore. Leica CV5030...
Fonctionnement RELEASE COVER SLIP (LIBÉRER LE COUVRE-OBJET) RELEASE COVER SLIP (LIBÉRER UN COUVRE-OBJET) permet d'aérer les ventouses du module Pick & Place. Le couvre-objet est libéré. La fonction est désactivée tandis que la DEL BUSY (OCCUPÉ) est allumée en vert. RELEASE SLIDE (LIBÉRER LA LAMELLE) Une pression sur RELEASE SLIDE (LIBÉRER LA LAMELLE) permet d'ouvrir les mâchoires de la pince de préhension tant que la touche est maintenue enfoncée. La fonction est désactivée tandis que la DEL BUSY (OCCUPÉ) est allumée en vert. PRIME (AMORCER) Une pression sur la touche PRIME (AMORCER) ouvre la vanne du distributeur tant que la touche est maintenue enfoncée. La fonction est désactivée tandis que la DEL BUSY (OCCUPÉ) est allumée en vert.
Page 45
ACT. (AMORCER POUR ACT.) s'affiche. Avertissement IMPORTANT ! En règle générale, lors de l'insertion ou du retrait du distributeur, veiller à faire preuve de prudence lors des déplacements au moment de l'insertion ou du retrait. Si le distributeur tombe, cela peut blesser les utilisateurs et endommager le groupe de dosage/l'appareil. Appuyer une fois sur la touche PRIME (AMORCER). Le message ACTIVATING (ACTIVATION) apparaît et l'appareil continue à générer une pression dans le flacon du milieu de montage jusqu'à ce que plus aucun bruit de la pompe ne soit audible et que le message PRIME (AMORCER) apparaisse. Leica CV5030...
Fonctionnement Appuyer maintenant une seconde fois sur la touche PRIME (AMORCER). Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le milieu de montage sorte du distributeur sans bulles. Ne pas distribuer le milieu de montage dans le flacon en verre existant ; utiliser un autre conteneur à la place (par exemple, la partie supérieure du conditionnement du couvre-objet). Si une quantité de milieu de montage suffisante a été distribuée, le message DISP. POSITION (POSITION DISTR.) apparaît. Mettre le distributeur en position de travail. Le message disparaît et l'appareil est prêt à fonctionner. L'écran affiche le message READY (PRÊT). Si la DEL READY (PRÊT) passe du rouge au vert, l'opération de recouvrement peut être démarrée en appuyant sur la touche START (DÉMARRER). Brève inspection avant le démarrage de l'opération de recouvrement L Il convient de vérifier à nouveau les points suivants avant le démarrage de l'opération de recouvrement : • Le niveau du conteneur de chargement de lames (→ Fig. 32-1) doit être vérifié avant de démarrer...
à l'intérieur de l'appareil, pouvant provoquer des interruptions du processus de coloration. • La poignée du support de lamelles porte-objets (→ Fig. 35-1) doit être retirée du support de lamelles porte-objets avant de l'insérer dans le Leica CV5030. Préparation du Leica CV5030 pour l'insert de cuve HistoCore SPECTRA ST : 1. Ouvrir le tiroir de chargement du Leica CV5030 (→ Fig. 32-4) et tirer le conteneur de chargement de lames vers l'avant. 2. Retirer l'insert de cuve existant, rechercher la présence de débris de verre sur la cuve et nettoyer, le cas échéant.
Page 48
Fonctionnement Fixation de l'étrier au support de lamelles porte-objets : 1. Retirer le support de lamelles porte-objets de l'HistoCore SPECTRA ST. 2. Déplier la poignée du support de lamelles porte-objets et tenir le support de lamelles porte- objets incliné (→ Fig. 34). Fig. 34 3. Placer l'étrier délicatement au-dessus des lamelles porte-objets et veiller à ce qu'une seule lamelle porte-objet soit placée dans chaque fente de l'étrier (→ Fig. 35). 4. Replacer le support de lamelles porte-objets à l'horizontale. 5. En utilisant les deux mains simultanément, appuyer doucement l'étrier vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position (→ Fig. 35). 6. Retirer la poignée du support de lamelles porte-objets (→ Fig. 35-1). Fig. 35 7. Ouvrir le tiroir de chargement du Leica CV5030 et insérer le support de lamelles porte-objets dans l'insert de cuve HistoCore SPECTRA ST. 8. Recouvrir les lamelles porte-objets (→ P. 49 – 5.5 L'opération de recouvrement). Version 3.4, révision M...
éviter que l'aiguille du distributeur ne sèche. Remarque Si la touche RESPOND (RÉPONDRE) n'est pas enfoncée immédiatement, le signal sonore s'arrête automatiquement au bout d'environ 15 secondes et la DEL READY (Prêt) est allumée en rouge. La touche RESPOND (RÉPONDRE) doit être enfoncée de sorte que la DEL READY (Prêt) soit allumée en vert et que le travail sur l'appareil puisse continuer. Leica CV5030...
Page 50
Fonctionnement • Si certaines ou toutes les lamelles porte-objets doivent être retirées, utiliser la touche LIFT (SOULEVER) pour élever les magasins de sortie en position de retrait. Le retrait n'est absolument pas nécessaire après chaque support de lamelles porte-objets tant qu'il reste une capacité suffisante dans le magasin de sortie pour le cycle de recouvrement suivant (capacité max. = 60 lamelles porte-objets). Remarque Si l'espace dans le magasin de sortie a déjà été entièrement attribué, mais qu'il y a encore des LAMELLES PORTE-OBJETS À RECOUVRIR dans le conteneur de chargement de lames, cela est indiqué...
• Utiliser la touche START (DÉMARRER) pour continuer l'opération de recouvrement. Arrêt d'urgence avec STOP (ARRÊTER) • En cas d'urgence ou si l'opération de recouvrement doit être annulée rapidement, appuyer sur la touche STOP (ARRÊTER). • L'opération de recouvrement est alors immédiatement interrompue. • Le message STOPPED (ARRÊTÉ) s'affiche, accompagné d'un signal sonore. Leica CV5030...
Page 52
Fonctionnement • Confirmer le signal sonore en appuyant sur la touche RESPOND (RÉPONDRE). Avertissement Retirer toutes les pièces en verre ou d'autres objets de la zone de travail du Leica CV5030 après avoir appuyé sur STOP (ARRÊTER). C'est seulement après que START (DÉMARRER) peut être actionné. • Utiliser les touches RELEASE COVER SLIP (LIBÉRER LE COUVRE-OBJET) et RELEASE SLIDE (LIBÉRER LA LAMELLE) pour libérer un couvre-objet ramassé ou une lamelle porte-objet saisie. Avertissement • Procéder avec soin lors du retrait de la lamelle porte-objet saisie. En aucun cas, n'ouvrir...
Page 53
• La DEL READY (PRÊT) est allumée en rouge et PAUSE est vert. L'écran affiche PAUSED CHECK LIFT (VÉRIFIER LE SOULÈVEMENT EN PAUSE), accompagné d'un signal sonore qui indique que le magasin de sortie est manquant ou qu'il doit être vidé. • Confirmer le signal sonore avec RESPOND (RÉPONDRE). • L'appareil affiche PAUSED (EN PAUSE) sur l'écran. • Retirer les magasins de sortie pleins et insérer des magasins vides. • Appuyer sur START (DÉMARRER) et l'appareil continue de fonctionner. Leica CV5030...
Page 54
Fonctionnement La lamelle porte-objet ne peut pas être saisie Si, après trois tentatives, la pince de préhension ne parvient pas à saisir une lamelle porte-objet, l'appareil passe automatiquement en mode PAUSE. • La DEL READY (PRÊT) est allumée en rouge, la DEL PAUSE est verte. L'écran affiche PAUSED CHECK SLIDES (VÉRIFIER LES LAMELLES EN PAUSE), accompagné d'un signal sonore qui indique que le recouvrement ne peut pas continuer. • Confirmer et arrêter le signal sonore avec RESPOND (RÉPONDRE).
Page 55
• La DEL READY (PRÊT) est allumée en rouge, la DEL PAUSE est verte. L'écran affiche le message PAUSED CS DROPPED (CO TOMBÉ EN PAUSE), accompagné d'un signal sonore qui indique que le recouvrement ne peut pas continuer. • Confirmer le signal sonore avec RESPOND (RÉPONDRE). • Retirer délicatement le magasin de couvre-objets. Avertissement Mettre le distributeur en position de parcage afin d'éviter d'endommager l'échantillon et/ou l'aiguille du distributeur. Leica CV5030...
(→ P. 91 – 7.5.9 Nettoyage et remplacement des ventouses). • Réinsérer le magasin de couvre-objets. • Remettre le distributeur en position de travail. • Appuyer sur la touche START (DÉMARRER) pour reprendre l'opération de recouvrement. Indicateurs et instructions sur l'écran Remarque L'écran du Leica CV5030 sert à afficher des messages d'état et d'erreur qui donnent des informations sur l'état actuel de l'appareil. Les messages d'état sont toujours affichés dans la ligne inférieure de l'écran. La ligne supérieure indique l'état de fonctionnement de l'appareil. Le tableau suivant compile tous les messages d'état. Il indique de plus à l'utilisateur l'action à effectuer. Tous les messages d'erreur qui s'affichent sur l'unité de commande de l'appareil sont répertoriés dans (→ P. 98 – 8.1 Codes d'erreur). Écran Explication Action S'affiche après la mise sous...
Page 57
START (DÉMARRER) pour continuer l'opération de recouvrement. L'appareil est en mode Pause. Vérifier la position de sortie. Vider Aucun magasin de sortie n'est les magasins de sortie ou en insérer présent ou tous les magasins des nouveaux. Appuyer sur START de sortie sont pleins. (DÉMARRER) pour continuer le travail. Leica CV5030...
Page 58
Fonctionnement Écran Explication Action Le nombre de couvre-objets Appuyer sur PAUSE pour est descendu en dessous de Interrompre le recouvrement et la limite. L'appareil continue remplir le magasin de couvre-objets. Appuyer sur START (DÉMARRER) de travailler jusqu'à ce que la touche PAUSE ait été pour continuer le travail. enfoncée ou jusqu'à ce que tous les couvre-objets aient été utilisés. L'appareil est en mode Remplir le magasin de couvre- Pause.
(→ P. 44 – 5.3 Mise sous ou hors tension de l'appareil). IMPORTANT ! Si l'appareil fonctionne comme une station de travail, l'utilisateur doit veiller à ce qu'aucun râtelier ne se trouve dans la station de transfert avant la réinitialisation. L'opération de recouvrement Retirer les lamelles porte-objets a pris fin. Le nombre qui recouvertes. suit FINISHED (TERMINÉ) correspond au programme 1-4 (JEU 1-4) sélectionné. Leica CV5030...
Page 60
Fonctionnement Écran Explication Action Le module Pick & Place Dès que l'écran indique perd le couvre-objet lors DROPPED (CO TOMBÉ), l'appareil du trajet vers la position de se met automatiquement en mode PAUSE. Attention : déplacer le recouvrement. distributeur en position de parcage, déplacer le module Pick & Place en direction de l'utilisateur et enlever la lamelle porte-objet. La lamelle porte-objet peut désormais être recouverte à la main. Sinon, immerger la lamelle porte-objet dans un solvant compatible et enlever le milieu de montage, puis réinsérer la lamelle porte-objet dans l'appareil pour le recouvrement.
être retirés de la goulotte de porte-objets vides sur la décharge de la station de transfert, goulotte de décharge de la sinon d'autres supports de station de transfert. lamelles porte-objets peuvent être transportés de l'automate de coloration vers le Leica CV5030. Fonctions des touches pour la programmation Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 s Pour régler les programmes et les jeux de paramètres utilisés par l'appareil pour fonctionner, appuyer sur RESPOND (RÉPONDRE) et maintenir enfoncé pendant deux secondes environ. Les jeux de paramètres individuels sont réglés au...
Fonctionnement MENU B comprend les paramètres suivants : CSP (PCO) - Position de mise en place du couvre-objet STP (PA) - P oint de départ de l'application du milieu de montage - Volume du signal sonore LIM - Réglage de la limite de couvre-objets Fig. 38 Réglage des jeux de paramètres Il existe au total quatre programmes (SET 1 (JEU 1) à SET 4 (JEU 4)) qui peuvent être stockés dans l'appareil avec des réglages de paramètres différents. • Une pression sur la touche START (DÉMARRER) permet d'appeler le programme supérieur suivant. • Une pression sur la touche PAUSE permet d'appeler le programme inférieur suivant (→ Fig. 39). Fig. 39 5.10 MENU A - Réglages de paramètres L La rangée inférieure du champ du panneau de commande contient les touches individuelles qui...
Page 63
2. Le nom du paramètre et sa valeur actuellement réglée actapparaissent sur l'écran (→ Fig. 40-1). Le programme sélectionné (SET 1 (JEU 1) à SET 4 (JEU 4)) s'affiche en haut à droite. 3. Pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre, appuyer sur la touche START (DÉMARRER) ou PAUSE, respectivement. Pour confirmer, appuyer sur RESPOND (RÉPONDRE). La procédure de modification d'une valeur est identique pour tous les paramètres. Fig. 40 Mountant Stroke (Application du milieu) - Longueur d'application du milieu de montage La quantité et la longueur d'application du milieu de montage sont adaptés à la longueur du couvre-objet. Leica CV5030...
Page 64
Fonctionnement Champ d'identification (→ Fig. 41-1), longueur d'application (→ Fig. 41-2) Mountant Stroke 40 = longueur du couvre-objet (Application du milieu) : de 40 mm Mountant Stroke 50 = longueur du couvre-objet (Application du milieu) : de 50 mm Mountant Stroke 55 = longueur du couvre-objet (Application du milieu) : de 55 mm Mountant Stroke 60 = longueur du couvre-objet (Application du milieu) :...
Page 65
Il est possible de réduire la longueur d'application du milieu de montage réglée par le paramètre STK (APPL) (longueur de l'application du milieu de montage) en modifiant LEN (→ Fig. 42-2) (LON) (correction de la longueur de l'application du milieu de montage). • La réduction s'applique uniquement de la zone du champ d'identification (→ Fig. 42-1) au milieu de la lamelle porte-objet. • La valeur préréglée d'usine est 0. Par incréments de 10, de : 0 = aucune modification à -100 = modification maximale Remarque La quantité d'application n'est pas modifiée, mais seule la longueur de l'application du milieu de montage. Leica CV5030...
Fonctionnement (LON) STROKE LENGTH CORRECTION (CORRECTION DE LA LONGUEUR D' A PPLICATION) (correction de la longueur de l'application du milieu de montage) MOUNTANT STROKE (APPLICATION DU MILIEU) (APPL) = (longueur de l'application du milieu de montage) STROKE POSITION CORRECTION (CORRECTION DE LA (PA) = POSITION D' A PPLICATION) (point de départ de l'application du milieu de montage) COVERSLIP POSITION CORRECTION (CORRECTION DE LA (PCO) = POSITION DU COUVRE-OBJETS) (position de mise en place du couvre-objet) Fig. 42 5.11 MENU B - Réglages de paramètres Coverslip Pos. Corr (Corr pos. couvre-objet) - Correction de la position de mise en place du couvre-objet La position de mise en place du couvre-objet peut être modifiée avec le paramètre (PCO) (→ Fig. 43-1)
Page 67
• La valeur préréglée d'usine est 0. Fig. 44 Speaker Volume Level (Niveau de volume des haut-parleurs) - Volume du signal audible Réglage du volume des tonalités des touches, des messages et du signal sonore : Par incréments de 1 entre 1 (faible) et 3 (fort) Remarque Le signal sonore et les signaux audibles des touches ne peuvent pas être désactivés complètement. Coverslip Lim. Adjust (Réglage lim. couvre-objets) - Réglage de la limite de couvre-objets Leica CV5030...
Page 68
Fonctionnement Le réglage du paramètre LIM (réglage de la limite de couvre-objets) définit la quantité de couvre-objets restant dans le magasin de couvre-objets qui sert à afficher la notification COVERSLIPS LOW (COUVRE- OBJETS BAS) sur l'écran. Cela signale à l'utilisateur que le nombre de couvre-objets restant dans le magasin est critique (faible). Le réglage s'effectue ainsi : 1. Placer une pile de couvre-objets (environ 30-40 unités) dans le magasin de couvre-objets vide. 2. Appuyer ensuite sur la touche START (DÉMARRER). 3. Le module Pick & Place se déplace jusqu'au magasin de couvre-objets et s'abaisse jusqu'au couvre-objet supérieur. Puis il revient à sa position d'origine. 4. Le réglage de la nouvelle limite de couvre-objets a désormais été enregistré et la vue d'ensemble du réglage de paramètre dans MENU B réapparaît sur l'écran. Remarque La valeur configurée de la limite de couvre-objets est transférée et enregistrée dans tous les jeux de paramètres (Set 1 (Jeu 1) à 4) automatiquement. Version 3.4, révision M...
Fonctionnement 5.11.1 Quitter le paramètre et le sous-menu Remarque Procédure : a) A vec l'enregistrement du paramètre précédemment programmé : • Appuyer sur RESPOND (RÉPONDRE) une fois, puis appuyer sur EXIT (QUITTER). b) S ans l'enregistrement du paramètre précédemment modifié : • Appuyer sur EXIT (QUITTER) une fois. Après une pression sur EXIT (QUITTER), l'appareil se trouve à nouveau dans l'état prêt à démarrer. Leica CV5030...
Fonctionnement 5.12 Recommandation pour le réglage de paramètre (à partir du micrologiciel 3.01.04) Les réglages suivants servent de recommandations et doivent être adaptés aux conditions dans le laboratoire respectif. Les réglages de paramètres ont été déterminés comme suit dans les conditions normalisées d'un laboratoire Leica Biosystems Nussloch GmbH : • Utilisation de coupes tissulaires d'une épaisseur de 3-5 μm. • Température ambiante : 20-25 °C. • Utilisation de couvre-objets de 24 x 50 mm et d'épaisseur n° 1. • Le niveau de remplissage du conteneur de chargement de lames atteint le champ d'identification de la lamelle porte-objet chargée. • Remplissage du flacon du milieu de montage avec 150-170 ml de milieu de montage. Les paramètres STP (PA) (point de départ de l'application du milieu de montage) et CSP (PCO) (position de mise en place du couvre-objet) ne sont mentionnés qu'exceptionnellement ou pas du tout.
Page 71
Xylène Entellan Merck KGaA Xylène Nouveau pour automates de recouvrement Fluka Xylène Pertex Medite Xylène Mounting Richard-Allen Xylène Medium No. Scientific 4111/4112 Cytoseal Xyl Richard-Allen Xylène Scientific Cytoseal 60 Richard-Allen Xylène (280) Scientific Eukitt O. Kindler Xylène Histofluid Marienfeld Xylène Leica CV5030...
Fonctionnement Désignation Fabricant/ Conteneur de Aiguilles Type Fournisseur chargement de du distri- (APPL) (LON) lames rempli buteur avec Consul-Mount/ Shandon/Thermo Xylène Histology Scientific Formulation Consul-Mount/ Shandon/Thermo Xylène Cytology Scientific Formulation Shandon Shandon/Thermo Xylène Xylene Scientific Substitute Mountant Histokitt II Carl Roth GmbH Xylène Aquatex : Merck KGaA...
Page 73
TYP doivent être augmentés selon les besoins. • Si cela n'est plus possible, une aiguille du distributeur d'un diamètre supérieur peut également être utilisée. 4. Préparation de l'automate de recouvrement • Prendre garde à l'étanchéité à l'air lors de l'insertion du flacon du milieu de montage (→ P. 41 – 4.11 Remplissage des consommables). • Insérer une aiguille du distributeur appropriée (→ P. 28 – 4.6 Installation du groupe de dosage). • Contrôler la hauteur de l'aiguille du distributeur et la régler, le cas échéant (→ P. 31 – 4.7 Alignement de la hauteur de l'aiguille du distributeur par rapport au dispositif d'éjection des lamelles porte-objets). Leica CV5030...
Page 74
Fonctionnement • Exécuter le cycle d'amorçage (→ P. 44 – 5.3 Mise sous ou hors tension de l'appareil). • Remplir le nettoyeur d'aiguille du distributeur en veillant à ce qu'il soit correctement installé (→ P. 34 – 4.8 Nettoyeur d'aiguille du distributeur (nettoyeur de gicleur)). • Remplir le conteneur de chargement de lames avec un solvant adéquat (→ P. 41 – 4.11 Remplissage des consommables).
Page 75
• VOL : commencer les premiers essais de recouvrement avec VOL réglé sur une valeur basse (environ 2-4) • TYP : commencer les premiers essais de recouvrement avec TYP réglé sur une valeur basse (environ 2-4) Les paramètres et TYP sont réglés de manière incrémentielle (augmentation ou réduction) jusqu'à l'obtention d'une quantité d'application appropriée sur la lamelle porte-objet. Des procédures complémentaires sont décrites dans la rubrique suivante (→ P. 76 – 8. Réglage fin du positionnement de l'adhésif et du support du couvre-objet). 7c. Directive pour le milieu de montage très visqueux Aiguille du distributeur : 18 ou 16 (diamètre le plus grand) MENU A : • STK (APPL) : régler la longueur d'application sur la longueur du couvre-objet utilisée (par exemple, STK (APPL) = 50 pour un couvre-objet de 22 x 50 mm et de 24 x 50 mm) • VOL : commencer les premiers essais de recouvrement avec VOL (environ 5-7) • TYP : commencer les premiers essais de recouvrement avec le réglage TYP (environ 5-7) Les paramètres et TYP sont réglés de manière incrémentielle (augmentation ou réduction) jusqu'à l'obtention d'une quantité d'application appropriée sur la lamelle porte-objet. Des procédures complémentaires sont décrites dans la rubrique suivante (→ P. 76 – 8. Réglage fin du positionnement de l'adhésif et du support du couvre-objet). Leica CV5030...
Page 76
Fonctionnement Remarque Remarque importante : Si TYP est au réglage maximal (10 - pression la plus élevée), il est possible de générer de petites bulles d'air dans le système de distribution. Ceci dépend des propriétés spécifiques du milieu de montage respectif et de la sélection de l'aiguille du distributeur (se produisant fréquemment avec des aiguilles d'un petit diamètre). C'est pourquoi il est conseillé de commencer avec les réglages de paramètres intermédiaires lors de la détermination des jeux de paramètres optimaux. Procédures inappropriées : Aiguille du distributeur n° 21 TYP : 10 VOL : 1 augmentation progressive. Procédures appropriées : Aiguille du distributeur n° 21 TYP : 4 augmentation/réduction incrémentielles avec une augmentation/réduction incrémentielles parallèles de VOL : 4 augmentation/réduction incrémentielles avec une augmentation/réduction incrémentielles parallèles de S'il est impossible d'atteindre une quantité...
Page 77
(PA) = STROKE POSITION CORRECTION (CORRECTION DE LA POSITION D' A PPLICATION) (point de départ de l'application du milieu de montage) (PCO) = COVERSLIP POSITION CORRECTION (CORRECTION DE LA POSITION DU COUVRE-OBJETS) (position de mise en place du couvre-objet) • STP (PA) et CSP (PCO) doivent être mis en correspondance entre eux, car sinon, il y a un risque que le milieu de montage puisse goutter sur le bord de la lamelle porte-objet dans l'appareil au point de départ de l'application ou qu'il se colle à la ventouse en raison d'une mise en place médiocre du couvre-objet. Dans les deux cas, le fonctionnement sans à-coups de l'appareil ne peut pas être garanti. Remarques concernant le réglage fin des paramètres (PA), (PCO), LEN (LON) • Dans la plupart des cas, le paramètre STP (PA) doit être réglé dans la plage positive entre +20 et +40 environ pour les milieux de montage extrêmement peu visqueux (les informations sont basées sur des valeurs expérimentales et peuvent varier). Pour des valeurs plus faibles (valeur négative jusqu'à 0/+10), il y a un risque que le milieu de montage déborde sur le bord de la lamelle porte-objet ou du couvre-objet. De l'autre côté, si le point de départ de l'application du milieu de montage est toujours positionné trop loin en direction du centre de la lamelle porte-objet, des poches d'air pourraient se former dans la zone du bord du couvre-objet après le recouvrement et le séchage du milieu de montage. Leica CV5030...
Page 78
Fonctionnement • La mise en place du couvre-objet CSP (PCO) doit être établie avant de commencer l'application du milieu de montage (en relation avec le bord de la lamelle porte-objet qui fait face au champ d'identification). Les réglages doivent être personnalisés en fonction des propriétés du milieu de montage utilisé, du recouvrement (« humide » ou « à sec ») et de la lamelle porte-objet utilisée. En cas d'utilisation de lamelles porte-objets avec des « angles chanfreinés » (à savoir, les quatre angles sont tous chanfreinés ou arrondis), veiller à ce que les angles ne chevauchent pas le couvre-objet. Si la mise en place du couvre-objet n'est pas optimale, les ventouses peuvent présenter des bulles d'air ou des traces de colle. • La correction de longueur LEN (LON) réduit l'application du milieu de montage à partir de la zone du champ d'identification de la lamelle porte-objet en direction du centre de la lamelle porte-objet. Si, même si la quantité d'application est réglée sur un réglage quasiment optimal (STK (APPL), VOL, TYP), un excédent de milieu de montage est identifié dans la zone du bord du couvre-objet, il est possible de corriger cet excédent en modifiant le réglage LEN (LON). La quantité d'application du milieu de montage reste constante durant ce processus. Seule la longueur de la bande du milieu de montage est réduite. Il devient également possible de corriger de petites bulles dans la zone du bord du couvre-objet près du champ d'identification.
Fonctionnement de la station de travail Fonctionnement de la station de travail Fonctionnement en tant que station de travail ST5010 - CV5030 Les deux appareils sont connectés entre eux par l'intermédiaire d'une station de transfert TS5015. • Les supports de lamelle porte-objets (→ Fig. 46-3) sont transportés de la station de déchargement (→ Fig. 46-1) dans la station de transfert par un bras de transfert (→ Fig. 46-2). STAINER PROC. (PROC. AUTOMATE DE COLORATION) apparaît sur l'écran. • Le message Fig. 46 • Le support de lamelle porte-objets est ensuite transféré vers le Leica CV5030, placé dans le conteneur de chargement de lames et traité.
Page 80
• Tous les supports de lamelles porte-objets vides doivent être enlevés de la goulotte de décharge et le tiroir de la station de transfert doit être fermé. Appuyer ensuite sur la touche START (DÉMARRER) de sorte que le message READY (PRÊT) apparaît à l'écran. Un transfert de l'automate de coloration à l'automate de recouvrement est désormais à nouveau possible. Chargement manuel Avertissement Essentiellement, nous ne recommandons pas le chargement manuel du Leica CV5030 lorsque la station de travail fonctionne, car cela peut entraver ou arrêter le déroulement du programme du Leica ST5010 AutoStainerXL. • Si toutefois, il s'avère nécessaire d'insérer à la main un support de lamelles porte-objets dans le conteneur de chargement de lames pour le recouvrement, le support de lamelles porte-objets vide doit être également retiré à la main du tiroir de chargement. Le support de lamelles porte-objets vide n'est pas transporté automatiquement dans la station de transfert et, ainsi, sur la goulotte de décharge.
Fonctionnement de la station de travail Remarque Pour ne pas perturber le fonctionnement de la station de travail, il faut d'abord traiter les supports de lamelles porte-objets en provenance de l'automate de coloration. C'est seulement alors qu'il convient de traiter les supports de lamelles porte-objets à charger manuellement dans l'automate de recouvrement. Fonctionnement en tant que station de travail ST5020 - CV5030 Dans ce cas, les deux appareils sont connectés entre eux par une station de transfert TS5025. À l'inverse de la station de travail Leica ST5010 AutoStainerXL, les deux appareils, le Leica ST5020 Multistainer et le Leica CV5030, communiquent entre eux. Remarque Il existe deux ports d'interface : Le port SERIAL (SÉRIE) (→ Fig. 47-3) remplit deux fonctions. D'un côté, ce port RS 232 fait office d'interface d'intercommunication avec le Leica ST5010 (via la station de transfert Leica TS5015) ou le Leica ST5020 (via la station de transfert Leica TS5025). De l'autre côté, il sert d'interface d'entretien.
Page 82
Fonctionnement de la station de travail Côté arrière Leica ST5020 Multistainer Côté arrière Leica CV5030 Fig. 47 • Depuis la station programmée en dernier dans le protocole de coloration, le support de lamelle porte- objets (→ Fig. 48-1) est retiré par le bras de transport (→ Fig. 48-5)
Page 83
Fonctionnement de la station de travail Fig. 48 Avertissement Essentiellement, nous ne recommandons pas le chargement manuel du Leica CV5030 lorsque la station de travail fonctionne, car cela peut entraver ou arrêter le déroulement du programme du Leica ST5020 Multistainer. • S'il s'avère nécessaire d'insérer à la main un support de lamelles porte-objets dans le conteneur de chargement de lames pour le recouvrement, le support de lamelles porte-objets vide doit être également retiré à la main du tiroir de chargement. Le support de lamelles porte-objets vide n'est pas transporté automatiquement dans la station de transfert et, ainsi, sur la goulotte de décharge. Leica CV5030...
Fonctionnement de la station de travail Instructions importantes concernant le fonctionnement en tant que station de travail Remarque • Les supports de lamelles porte-objets chargés manuellement dans le Leica CV5030 doivent toujours être retirés immédiatement après le traitement. • La goulotte de décharge (→ Fig. 49-1) des stations de transfert doit être vidée après l'apparition du FULL (ST PLEINE). Ceci doit être fait au plus tard après un signal sonore qui se produit message après le troisième support de lamelles porte-objets et les messages PAUSED (EN PAUSE) et TS FULL (ST PLEINE). • S'assurer que le magasin de couvre-objets dans le Leica CV5030 est rempli régulièrement. Cela doit éviter que le magasin de couvre-objets ne se retrouve complètement vide, ce qui amènerait l'automate de recouvrement à arrêter de travailler et à passer en mode Pause. • Il convient de retirer régulièrement les magasins de sortie pleins, car sinon un fonctionnement continu de la station de travail n'est pas garanti.
Page 85
Remarque Les supports de lamelles porte-objets par défaut prévus pour le fonctionnement de la station de travail sont des supports Leica en plastique pour 30 lamelles porte-objets (code article 14 0475 33643). L'utilisation d'autres supports de lamelles porte-objets Leica (par exemple, des supports Leica en plastique pour 20 lamelles porte-objets) ou des supports de lamelles porte-objets d'autres fabricants n'est pas autorisée pour le fonctionnement de la station de travail. Les supports de lamelles porte- objets d'autres fabricants ne sont autorisés que lorsqu'ils ont été testés sur l'appareil. Ces supports de lamelles porte-objets ou les inserts de cuves compatibles sont répertoriés dans (→ P. 107 – 9. Accessoires en option). Il peut arriver dans certains cas que l'appareil ne reconnaisse pas des supports de lamelles porte-objets non autorisés et qu'une collision en résulte. • Hormis le fonctionnement de la station de travail, l'automate de recouvrement peut être chargé manuellement avec des supports de lamelles porte-objets d'autres fabricants ou avec d'autres supports de lamelles porte-objets Leica en utilisant un insert de cuve compatible uniquement. • Après que le recouvrement est terminé, s'assurer que le support de lamelles porte-objets est retiré de nouveau. De même, avant de démarrer un nouveau fonctionnement de la station de travail, il convient d'enlever l'insert de cuve remplacé. Leica CV5030...
Fonctionnement de la station de travail Interruption du fonctionnement de la station de travail • Les touches PAUSE et STOP (' A RRÊTER) ont essentiellement les mêmes fonctions que celles décrites dans (→ P. 51 – 5.6 Interruption de l'opération de recouvrement). • Si l'opération de recouvrement est interrompue par la touche STOP (ARRÊTER), l'automate de recouvrement doit être initialisé. Pour ce faire, appuyer sur la touche START (DÉMARRER).
• Mettre l'appareil hors tension en cas de pauses plus longues du travail et le débrancher à la fin de la journée de travail. • Durant les pauses plus longues et la nuit, il convient de mettre l'aiguille du distributeur dans le support de la position de parcage et de l'immerger dans le flacon de solvant. • Essuyer immédiatement avec un chiffon non pelucheux tout milieu de montage qui goutte sur/dans l'appareil (par exemple, pendant l'amorçage ou le remplissage d'un flacon de milieu de montage). • Veiller à ce que de grandes quantités de solvant ne soient pas déversées dans l'appareil (composants électroniques !). Si du solvant est déversé, il convient d'enlever immédiatement le liquide avec un chiffon absorbant. • Avant chaque tâche d'entretien, retirer le conteneur de chargement de lames et les supports de lamelles porte-objets de l'appareil, mettre l'appareil hors tension et le débrancher de l'alimentation électrique. Leica CV5030...
Nettoyage et entretien Remarques concernant les agents de nettoyage Remarque • Nettoyer les capots et le boîtier avec les nettoyants ménagers doux à pH neutre disponibles dans le commerce. Les surfaces finies n'ont qu'une résistance limitée aux solvants ! • Nettoyer les capteurs de couvre-objets, les ventouses, les patins du module Pick & Place, la chaîne de transport, le support de lamelles porte-objets et les magasins de sortie avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un solvant compatible. • Ne jamais laisser les accessoires reposer dans un solvant ou dans de l'eau pendant une longue période (par exemple, la nuit) afin d'éviter tout dommage. Nettoyage et entretien quotidiens - Vue d'ensemble Examiner la goullotte de chargement et l'intégralité de la zone de travail de la chaîne de transport à la recherche de bris de verre et de résidus d'adhésif. Enlever délicatement les résidus d'ahdésif et tout bris de verre (→ P. 90 – 7.5.1 Goulotte de chargement et dispositif de transport de cuve avec chaîne de transport). Contrôler le conteneur en plastique du nettoyeur d'aiguille du distributeur et, si besoin est, le remplir avec 5 ml maximum d'un solvant compatible (→...
(→ P. 94 – 7.6.3 Support de lamelles porte-objets, pince de préhension et magasins de sortie). Ne jamais les tremper dans un solvant la nuit ! Avertissement • Ne PAS ouvrir la pince de préhension à la main ! • Pour ouvrir la pince de préhension (pour le nettoyage ou le retrait d'une lamelle porte-objet saisie), appuyer sur la touche RELEASE SLIDE (LIBÉRER LA LAMELLE). Ceci vaut pour le travail de nettoyage et d'entretien, après un arrêt d'urgence et lors du fonctionnement de l'appareil. Nettoyage et entretien selon les besoins Remplissage du flacon de milieu de montage : • Si possible, remplir avec le milieu de montage à la fin de la journée de travail de sorte que les bulles d'air survenant lors du remplissage aient dégagé le jour de travail suivant. • Le milieu de montage a besoin de 6-12 heures de temps de repos pour le dégagement (le temps dépend du type de milieu de montage). • Si nécessaire, nettoyer le col du flacon et les deux joints toriques (bleu = col du flacon et noir = groupe de dosage) pour enlever les résidus de milieu de montage. Leica CV5030...
Nettoyage et entretien • Remplacer le filtre à charbon actif, si nécessaire, mais au plus tard dans les trois mois (→ P. 95 – 7.7.1 Filtre à charbon actif). Contrôler que la station de transfert ne présente aucune saleté et, le cas échéant, la nettoyer : • TS5015 : bras de transfert (→ P. 96 – 7.7.3 Bras de transfert de la station de transfert TS5015 ou TS5025 lors du fonctionnement de la station de travail) et chariot en direction Y. • TS5025 : goulotte de décharge (→ P. 95 – 7.7.2 Goulotte de décharge de la station de transfert TS5015 ou TS5025 lors du fonctionnement de la station de travail) et bras de transfert. Description des mesures de nettoyage quotidien requises 7.5.1 Goulotte de chargement et dispositif de transport de cuve avec chaîne de transport • Vérifier la goulotte de chargement et le dispositif de transport de cuve avec chaîne de transport à la recherche de bris de verre et de résidus d'adhésif, et enlever délicatement les saletés ou les débris.
7.5.9 Nettoyage et remplacement des ventouses • Vérifier les ventouses (→ Fig. 51-1) à la recherche de petits morceaux et éclats de verre (résultant d'un bris de verre) et de résidus d'adhésif. Enlever prudemment les résidus d'adhésif accrochés ainsi que les morceaux et les éclats de verre. Remarque Essuyer délicatement les ventouses avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un solvant compatible. Ne pas les laisser tremper dans un solvant. • Les ventouses doivent être remplacées si elles sont visiblement déformées ou endommagées. Pour ce faire, tirer les ventouses vers le bas pour les enlever avec les doigts (→ Fig. 51) et les remplacer par des ventouses neuves. Leica CV5030...
Nettoyage et entretien Fig. 51 7.5.10 Capteur de couvre-objets Vérifier le capteur de couvre-objets (→ Fig. 52-1) pour voir s'il reste des traces de colle et s'il se déplace facilement: • Le capteur de couvre-objets est situé sur la partie inférieure du module Pick & Place entre les deux ventouses. Le capteur de couvre-objets peut être déplacé librement s'il peut être déplacé vers le haut et vers le bas en le tapotant légèrement du bout du doigt. • Si le capteur de couvre-objets ne peut pas être déplacé et/ou si des traces de colle sont perceptibles, nettoyer le capteur délicatement avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un solvant compatible. Fig. 52 7.5.11 Dispositif d'éjection des lamelles porte-objets • Vérifier que le dispositif d'éjection des lamelles porte-objets ne présente aucun résidu d'adhésif et, le cas échéant, le nettoyer délicatement avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un solvant compatible.
• Attendre que l'initialisation complète soit terminée, puis procéder comme lors d'un redémarrage de l'appareil (→ P. 44 – 5.3 Mise sous ou hors tension de l'appareil). Toutefois, le cycle d'amorçage doit être exécuté jusqu'à ce que tout le solvant ait traversé le groupe de dosage (appuyer sur la touche PRIME (AMORCER) et la maintenir enfoncée). Remplissage du flacon de milieu de montage : • Si possible, remplir avec le milieu de montage à la fin de la journée de travail de sorte que les bulles d'air survenant lors du remplissage aient dégagé le jour de travail suivant. • Le milieu de montage a besoin de 6-12 heures de temps de repos pour le dégagement (le temps dépend du type de milieu de montage). • Si nécessaire, nettoyer le col du flacon et les deux joints toriques (bleu = col du flacon et noir = groupe de dosage) pour enlever les résidus de milieu de montage. Leica CV5030...
Nettoyage et entretien 7.6.2 Nettoyeur d'aiguille du distributeur (nettoyeur de gicleur) • Contrôler que la brosse du nettoyeur d'aiguille du distributeur ne présente pas de milieu de montage durci et séché. • Pour ce faire, sortir la place du conteneur en plastique (→ Fig. 53) et enlever le milieu de montage accroché. • Si la brosse est très sale ou dure, la remplacer par une neuve. • Avant de commencer à travailler, remplir le conteneur en plastique avec 5 ml de solvant. Utiliser à cet effet les pipettes en plastique fournies.
7.7.2 Goulotte de décharge de la station de transfert TS5015 ou TS5025 lors du fonctionnement de la station de travail Vérifier que la goulotte de décharge (→ Fig. 54-1) n'est pas sale et, le cas échéant, la nettoyer délicatement avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un solvant compatible (→ Fig. 54). Fig. 54 Leica CV5030...
Nettoyage et entretien 7.7.3 Bras de transfert de la station de transfert TS5015 ou TS5025 lors du fonctionnement de la station de travail • Vérifier que le bras de transfert n'est pas sale et, le cas échéant, ld nettoyer délicatement avec un chiffon non pelucheux imbibé d'un solvant compatible (→ Fig. 55). Fig. 55 Procédure de remplacement du milieu de montage Avertissement Avant de changer le milieu, mettre l'appareil hors tension et le déconnecter de l'alimentation électrique ! Enlever le conteneur de chargement de lames et les supports de lamelles porte-objets de l'appareil avant de le mettre hors tension. En raison de la pression élevée lors du rinçage avec un solvant, il est nécessaire de porter des gants, des lunettes de sécurité et des vêtements de protection appropriés lors du remplacement du milieu de montage ! Sélectionner un conteneur de taille adéquate pour capturer les résidus de rinçage.
7.8.3 Remplacement d'un milieu de montage à base de xylène par un substitut de xylène • Insérer un second flacon en verre contenant 150 ml de xylène et le rincer/l'amorcer (→ P. 89 – 7.3 Nettoyage et entretien hebdomadaires). • Vider le second flacon en verre et le remplir de 150 ml d'éthanol à 100 % avant de l'insérer et de rincer. • Vider le second flacon en verre et le remplir de 150 ml de substitut de xylène avant de l'insérer et de rincer/d'amorcer. • Insérer un flacon de milieu contenant le nouveau milieu compatible avec le substitut. • Exécuter un cycle d'amorçage. Maintenir la touche PRIME (AMORCER) enfoncée jusqu'à ce que le tuyau soit complètement exempt de bulles d'air et rempli de milieu de montage. Remarque Toutes les pièces qui ont été remplies de xylène doivent être converties en substitut (= conteneur de chargement de lames, flacon en verre, nettoyeur d'aiguille du distributeur) ! Leica CV5030...
Dysfonctionnements et résolution des problèmes Dysfonctionnements et résolution des problèmes Codes d'erreur Remarque Tous les messages d'erreur avec les actions correspondantes pour la résolution des problèmes sont répertoriés ci-dessous. Si des pannes ne pouvant pas être corrigées avec les procédures recommandées dans le tableau se produisent ou se reproduisent, en informer le contact responsable du service après-vente Leica. En cas d'erreurs, la première étape de l'utilisateur consiste généralement à mettre en sécurité les échantillons situés à différentes positions dans l'appareil/la station de travail tout en garantissant la sécurité...
Page 99
Procéder comme décrit dans (→ P. 44 – 5.3 Mise sous ou hors tension de l'appareil). Placer les supports de lamelles porte-objets éventuellement enlevés dans l'automate de recouvrement et les faire recouvrir (donc, lorsque la station de travail n'est pas en fonctionnement). Leica CV5030...
Dysfonctionnements et résolution des problèmes Écran Cause Résolution des problèmes Error 315 (Erreur 315) Le chariot de la station de Éliminer la cause du blocage (support de transfert TS5015 est bloqué lamelles porte-objets) et inspecter le chariot TS-AY BLOCKED dans son déplacement vers de la TS5015. Retirer les supports de lamelles (ST AY BLOQUÉE) l'avant/l'arrière (axe Y).
Le diamètre La taille de l'aiguille du distributeur doit être sélectionnée d'air (entre de l'aiguille du conformément à la liste de recommandations (→ P. 70 – l'échantillon et le distributeur n'a pas 5.12 Recommandation pour le réglage de paramètre (à partir couvre-objet). été sélectionné de du micrologiciel 3.01.04)) des divers milieux de montage ou manière appropriée être déterminée comme décrit dans les recommandations de pour le milieu de configuration. montage utilisé. Leica CV5030...
Page 102
CV5030 comme lors des dernières étapes du processus de couvre-objet). coloration précédent. En cas de dilution d'un milieu de montage disponible dans le commerce avec un solvant incompatible, de petites bulles d'air peuvent également se former.
Page 103
La hauteur de l'aiguille du distributeur du milieu de réglée de manière doit être réglée de nouveau à la bonne hauteur (→ P. 31 – montage. incorrecte ou l'aiguille 4.7 Alignement de la hauteur de l'aiguille du distributeur par du distributeur a été rapport au dispositif d'éjection des lamelles porte-objets). insérée de manière incorrecte. Remarque Attention ! Veiller à ce que l'aiguille du distributeur soit bien en place (le clamp est placé sur la plaque de fixation). Leica CV5030...
Page 104
Dysfonctionnements et résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Les couvre- 1. Le magasin de 1. Contrôler que le magasin de couvre-objets est en place ; objets ont été couvre-objets enlever les saletés ou les résidus de verre dans/sous le est inséré de magasin de couvre-objets. déposés sur la lamelle manière incor- recte. porte-objets de manière 2.
Page 105
Remarque peut pas les Attention ! En cas d'utilisation du conteneur détecter. de chargement de lames plus profond dans les stations de travail (Leica ST5010 AutoStainerXL ou Leica ST5020 Multistainer), tenir compte du fait qu'une modification technique correspondante est nécessaire lors de l'utilisation de modèles plus anciens ou lors de la mise à niveau d'une station de travail. Contacter à cet effet le service après-vente Leica responsable. Leica CV5030...
Page 106
Dysfonctionnements et résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Les supports 1. Les inserts de 1. Vérifier si les inserts de cuve ou les supports de lamelles de lamelles cuve ou les porte-objets sont correctement insérés dans le conte- porte-objets ne supports de neur de chargement de lames. Le cas échéant, enlever s'adaptent pas lamelles porte- doucement les saletés ou le verre brisé éventuels. dans l'insert de objets sont cuve.
14 0474 33463 Support de lamelles porte-objets 30, type Leica, métal, 1 unité 14 0456 33919 Support de lamelles porte-objets 20, type Leica, métal, 1 unité 14 0474 32789 Support de lamelles porte-objets 30, plastique, 5 unités 14 0475 33643 Support de lamelles porte-objets 30, plastique, 1 unité 14 0475 33750 Support de lamelles porte-objets 30, mod. Leica, plastique 14 0478 38029 Râtelier d'adaptateur d'ensemble 30 HistoCore SPECTRA ST 14 0478 55522 Râtelier d'étrier d'ensemble 30 HistoCore SPECTRA ST 14 0478 55510 Râtelier d'adaptateur 30 HistoCore SPECTRA ST 14 0478 54396 Adaptateur Varistain pour Varistain 24-2 14 0464 37659 Adaptateur pour DRS601/Varistain XY 14 0464 37058 Insert de cuve pour support de lamelles porte-objets Leica pour 30 lamelles 14 0478 39593 porte-objets Leica CV5030...
Page 108
Accessoires en option Désignation Code article Insert de cuve pour support de lamelles porte-objets Leica pour 20 lamelles 14 0478 36706 porte-objets Insert de cuve pour support de lamelles porte-objets 20, type Leica Sakura 14 0478 36707 Insert de cuve Shandon 20 14 0478 36709 Insert de cuve Medite/Hacker 20 14 0478 36710 Insert de cuve Medite/Hacker 30 14 0478 37263 Insert de cuve Medite/Hacker 20/40 14 0478 39781 Station de transfert Leica TS5025 14 0478 39710 Station de transfert Leica TS5015 14 0506 38050 Plaque de base pour station de travail 14 0475 37647 CV Mount, 4 flacons, 250 ml chacun, dans un carton 14 0464 30011 Milieu de montage, pour tous les automates de recouvrement usuels et le recouvrement manuel.
Page 109
100 unités. Code article Taille 24 x 40 mm 14 0711 35635 Fig. 57 Taille 24 x 50 mm 14 0711 35636 Taille 24 x 55 mm 14 0711 35637 Taille 24 x 60 mm 14 0711 35638 Aiguille du distributeur, 21 G 20 G 18 G 16 G Code article 21 G, très petite, 1 unité 14 0478 40157 20 G, petite, 1 unité 14 0478 40158 18 G, grande, 1 unité 14 0478 40159 16 G, très grande, 1 unité 14 0478 40160 Fig. 58 Leica CV5030...
Page 110
Accessoires en option Nettoyeur d'aiguille du distributeur, montage Nettoyeur d'aiguille du distributeur comprenant : • 1 conteneur (→ Fig. 59-1) avec capot (→ Fig. 59-10) • 2 brosses (→ Fig. 59-2) • 1 support (→ Fig. 59-3) avec vis à tête à six pans creux (→ Fig. 59-7) et rondelle d'épaisseur (→ Fig. 59-8) • 1 équerre de montage (→ Fig. 59-4) avec 2 vis à tête à six pans creux (→ Fig. 59-9) • 1 clef hexagonale (→ Fig. 59-6) •...
Page 111
Accessoires en option Collecteur de couvre-objets Code article 14 0478 39585 Fig. 62 Magasin de sortie 30, pour 30 lamelles porte-objets, 4 unités Code article 14 0478 39586 Fig. 63 Magasin de sortie 20, pour 20 lamelles porte-objets, 6 unités Code article 14 0478 40117 Fig. 64 Conteneur de chargement de lames pour support de lamelles porte-objets, plat Code article 14 0478 39592 Fig. 65 Leica CV5030...
Page 112
Accessoires en option Conteneur de chargement de lames pour support de lamelles porte-objets, profond Code article 14 0478 39657 Fig. 66 Couvercle pour conteneur de chargement de lames Code article 14 0478 39584 Fig. 67 Couvercle avec évidement, pour conteneur de chargement de lames, uniquement en association avec un insert de cuve pour support de lamelles porte-objets Leica pour Fig. 68 30 lamelles porte-objets - 14 0478 39593...
Page 113
Accessoires en option Magasin de couvre-objets, magasin de couvre-objets Multi-size avec inserts pour recevoir diverses tailles courantes de couvre-objets 40-60 x 22 mm Code article 14 0478 39748 Fig. 70 40-60 x 24 mm Code article 14 0478 39749 Tuyau d'aspiration, résistant au solvant, flexible, 3 m de longueur, diamètre 32 mm Code article 14 0478 39820 Fig. 71 Flacon en verre avec couvercle Code article 14 0478 39789 Fig. 72 Leica CV5030...
Page 114
Accessoires en option Ventouses, conditionnement de 2 Code article 14 0478 39701 Fig. 73 Râtelier d'adaptateur d'ensemble 30 HistoCore SPECTRA ST, pour supports de lamelles porte-objets Leica pour 30 lamelles porte-objets Comprenant : 1 adaptateur 1 étrier Fig. 74 Code article 14 0478 55522 Râtelier d'étrier d'ensemble 30 HistoCore SPECTRA ST, comprenant 2 étriers Code article 14 0478 55510 Râtelier d'adaptateur 30 HistoCore SPECTRA ST, pour supports de lamelles porte-objets Leica pour 30 lamelles porte-objets Code article...
Page 115
14 0474 33463 Fig. 75 Support de lamelles porte-objets 30, plastique, conditionnement de 5 Code article 14 0475 33643 plastique, 1 unité Code article 14 0475 33750 Fig. 76 Support de lamelles porte-objets 30, modifié, plastique, 1 unité, pour adaptateur V aristain (14 0464 37659) Code article 14 0478 38029 Fig. 77 Leica CV5030...
Page 116
Accessoires en option Adaptateur Varistain, adaptateur Shandon-Varistain 24-4 Remarque à utiliser avec le support de lamelles porte-objets Leica 30, modifié, plastique 14 0478 38029, pour combiner Varistain 24-4 avec le Leica CV5030. Code article 14 0464 37659 Fig. 78 Insert de cuve Leica 20, pour supports de lamelles porte-objets Leica pour 20 lamelles porte-objets Fig. 79 Code article 14 0478 36706 Insert de cuve Sakura 20, pour supports de lamelles porte-objets Sakura Fig. 80...
Leica ou le revendeur Leica chez lequel l'appareil a été acheté. Il convient de communiquer les informations suivantes : • Nom de modèle et numéro de série de l'appareil • Emplacement de l'appareil et nom d'un contact • Motif de l'appel au service après-vente • Date de livraison Arrêt et élimination de l'appareil L'appareil ou les pièces de l'appareil doivent être éliminés conformément aux réglementations locales en vigueur existantes. Leica CV5030...
Confirmation de la décontamination 11. Confirmation de la décontamination Chaque produit qui est renvoyé à Leica Biosystems ou qui nécessite un entretien sur site doit être correctement nettoyé et décontaminé. Le modèle dédié de la confirmation de la décontamination est accessible sur notre site Web www.LeicaBiosystems.com dans le menu des produits. Ce modèle doit être utilisé pour rassembler toutes les données requises. Lors du renvoi d'un produit, un exemplaire de la confirmation remplie et signée doit être joint ou transmis au technicien du service après-vente. L'expéditeur est responsable des produits qui sont renvoyés sans cette confirmation ou avec une confirmation incomplète. Les articles renvoyés qui sont considérés comme une source potentielle de danger par l'entreprise seront renvoyés aux frais et aux risques de l'expéditeur.
• Support de lamelles porte-objets pour 30 lamelles porte-objets, type Leica, modifié, plastique, pour adaptateur Varistain (14 0478 38029) • Magasin de couvre-objets pour couvre-objets 40-60 x 24 mm (14 0478 39749) • Magasin de couvre-objets pour couvre-objets 40-60 x 22 mm (14 0478 39748) Remarque Ne jamais stocker les accessoires en plastique Leica pendant une longue période (par exemple, la nuit à des fins de nettoyage) dans un solvant ou à des températures élevées ! Pour que les magasins de sortie fonctionnent à la perfection, éviter de déformer les panneaux latéraux des magasins de sortie. • Les magasins de sortie ne doivent pas être placés dans un solvant pendant plusieurs heures (par exemple, la nuit) (→ P. 87 – 7.1 Remarques sur le nettoyage et l'entretien). • Pas de séchage après un contact avec un solvant ou de l'eau à des températures supérieures à 100 °C et sur une longue période (par exemple, la nuit). Pour que les supports de lamelles porte-objets fonctionnent de manière impeccable, éviter ce qui suit : • Les supports de lamelles porte-objets doivent être manipulés avec soin. Ne pas les laisser tomber ou heurter d'autres objets, car cela pourrait causer des points de rupture susceptibles de perturber le fonctionnement des supports de lamelles porte-objets. • Éviter le séchage après un contact avec un solvant ou de l'eau à des températures supérieures à 100 °C et sur une longue période (par exemple, la nuit). Leica CV5030...
Accessoires en option. • Nous recommandons tout aussi régulièrement d'inspecter les supports de lamelles porte-objets d'autres fabricants à la recherche de dommages, de saletés et de déformations. Ces facteurs, conjointement avec la construction particulière des supports de lamelles porte-objets d'autres fabricants, peuvent compromettre le fonctionnement sans à-coups dans l'appareil. C'est pourquoi, tout particulièrement lors de l'utilisation de supports de lamelles porte-objets d'autres fabricants, s'assurer qu'ils sont dans un état impeccable. 12.3 Lamelles porte-objets et mécanisme de préhension Le nouveau mécanisme de préhension et le nouveau dispositif de préhension de lamelles porte-objets peuvent être identifiés par les doigts de la pince de préhension anodisés rouges. Cette modification s'applique à partir du NUMÉRO DE SÉRIE 3000 pour le Leica CV5030. Avertissement Attention ! Pendant les mesures de nettoyage nécessaires à l'intérieur de l'appareil, ne jamais modifier ou manipuler le mécanisme de préhension des lamelles porte-objets. En ce qui concerne les doigts de la pince de préhension anodisés rouges, s'assurer qu'ils ne sont jamais écartés, comprimés ou courbés manuellement. Le nouveau mécanisme de préhension est approprié à toutes les lamelles porte-objets fabriquées en conformité avec la norme ISO 8037-1:1986 et qui présentent les propriétés de bord suivantes : 1.) 90° rodé 2.) 90° coupé 3.) 45° rodé...
Les étiquettes Universal Label sont optimisées pour l'utilisation sur l'automate de recouvrement Leica CV5030 et fournissent une solution complète d'impression et de recouvrement en utilisation combinée. Pour garantir la meilleure qualité d'impression, des étiquettes Leica Universal Label doivent être utilisées sur l'imprimante Cognitive Label. Elles sont disponibles exclusivement chez Leica Biosystems. Une fois imprimées et apposées sur les lamelles porte-objets, les étiquettes Leica Universal Label sont durables. Une décoloration, un vieillissement ou un détachement ne se produit pas dans les conditions les plus extrêmes telles qu'elles sont spécifiées par les divers protocoles de coloration.