Sommaire des Matières pour Leica BIOSYSTEMS CM1860
Page 1
Leica CM1860/CM1860 UV Cryostat Mode d'emploi Français Réf. : 14 0491 8U105 - Révision T À conserver toujours à proximité de l'instrument. Lisez le mode d'emploi attentivement avant de travailler avec l'appareil. Version 2.6, Révision T - 03.2022...
Page 3
C'est de cette manière seulement qu'il est possible d'améliorer en permanence la technologie et les techniques de fabrication appliquées à nos produits. Cette documentation est protégée par le droit d'auteur. Leica Biosystems Nussloch GmbH est titulaire du droit d'auteur du présent document.
2.8.1 Nettoyage d'une lampe UVC brisée ....................18 Caractéristiques techniques ..................19 Installation de l'appareil ..................... 22 Emplacement approprié ......................22 Instructions de déballage pour le cryostat Leica CM1860/CM1860 UV.........23 Contenu standard de la livraison ....................26 Installation du volant .........................27 Mise en service du cryostat ..................28 Raccordement électrique ......................28...
Page 5
10.3 Extraction à froid à l'aide du bloc thermique ................106 10.4 Bloc stationnaire de dissipation de la chaleur (en option) - application ........107 10.5 Installation du plateau (coulissant) (en option) .................107 11. Garantie et service après-vente ................. 108 12. Certificat de décontamination ..................109 Leica CM1860/CM1860 UV...
Remarques importantes Remarques importantes Signification des symboles utilisés dans le texte Avertissement Leica Biosystems Nussloch GmbH ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs ou dommages résultant du non-respect des consignes suivantes, en particulier celles concernant le transport et la manipulation du colis, ainsi que le non-respect des consignes relatives à une manipulation correcte de l'instrument. Symbole : Dénomination du symbole :...
Page 7
Le marquage UKCA (UK Conformity Assessed) est un nouveau marquage de produit britannique s'appliquant aux marchandises commercialisées en Grande- Bretagne (Angleterre, Pays de Galles et Écosse). Il couvre la plupart des marchandises qui exigeaient précédemment le marquage CE. Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 8
Remarques importantes Symbole : Dénomination du symbole : Dispositif médical de diagnostic in vitro Description : Indique un dispositif médical qui est destiné à être utilisé comme dispositif médical de diagnostic in vitro. Symbole : Dénomination du symbole : RoHS Chine Description : Symbole de protection de l'environnement de la directive ROHS Chine.
Page 9
Indique un dispositif médical qui peut être cassé ou endommagé s'il n'est pas manipulé avec précaution. Symbole : Dénomination du symbole : Conserver au sec Description : Indique qu'un dispositif médical doit être protégé de l'humidité. Symbole : Dénomination du symbole : Supérieur Description : Indique la position verticale correcte du colis. Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 10
Remarques importantes Symbole : Dénomination du symbole : Limite de température pour le transport Description : Indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé en toute sécurité pendant le transport. Symbole : Dénomination du symbole : Limite de température pour le stockage Description : Indique les limites de température auxquelles le dispositif médical peut être exposé...
échantillons) servant à congeler et à découper divers échantillons humains rapidement. Ces coupes sont utilisées pour le diagnostic médical histologique par un pathologiste, par exemple pour le diagnostic du cancer. Le Leica CM1860/CM1860 UV est conçu pour des applications de diagnostic in vitro. Toute autre utilisation de l'appareil est considérée comme inappropriée.
Sécurité Sécurité Consignes de sécurité Avertissement Suivez impérativement les consignes de sécurité et les indications de danger contenues dans ce chapitre. Lisez ces consignes et indications même si vous vous êtes déjà familiarisé avec la manipulation et l'utilisation d'un Leica. Ce mode d’emploi contient des instructions et informations importantes pour la sécurité...
L'appareil est équipé des dispositifs de sécurité suivants : Blocage du volant et protège-doigts sur le porte-couteau. Avertissement CM1860 UV seulement : Pour éviter tout effet néfaste des rayons UVC sur la santé, la lampe UVC ne peut démarrer qu'après la fermeture adéquate de l'écran. La fermeture de l'écran active les fonctions de sécurité correspondantes.
Sécurité 2.3.1 Blocage/Déblocage du volant Avertissement Ne tournez le volant qu’après refroidissement du cryostat, l’enceinte doit être complètement froide ! Avertissement Avant toute manipulation concernant le couteau et l'échantillon, avant de changer l’échantillon de même que pendant les pauses, on prendra soin de bloquer le volant. Pour bloquer le volant, positionnez la poignée du volant sur 12 h (→ Fig. 1-1) ou 6 h (→ Fig. 1-2).
Ne laissez jamais de couteaux ou lames sans protection traîner après les avoir retirés ! • Ne posez jamais un couteau le tranchant tourné vers le haut ! • N’essayez jamais de rattraper un couteau/une lame qui tombe ! • Montez toujours l’échantillon avant le couteau/la lame ! Leica CM1860/CM1860 UV...
Nettoyage et désinfection Il est vivement recommandé de procéder à un dégivrage complet du cryostat Leica CM1860/CM1860 UV pendant env. 24 h une à deux fois par an ou, au besoin. • Il n‘est pas obligatoire de sortir le microtome de l’enceinte pour procéder à une désinfection de routine.
(→ P. 73 – 9. Nettoyage, désinfection, entretien). Avertissement Les lampes UVC usagées peuvent être éliminées. Le cas échéant, le remplacement de la lampe doit être effectué par le service après-vente. La procédure de nettoyage est décrite dans (→ P. 18 – 2.8.1 Nettoyage d'une lampe UVC brisée). Leica CM1860/CM1860 UV...
Sécurité 2.8.1 Nettoyage d'une lampe UVC brisée Avertissement • Si une lampe UVC est brisée, ouvrez la fenêtre de la zone de travail et quittez la pièce. Attendez 15 à 30 minutes que l'air se purifie avant de retourner dans la pièce. • Tenez les autres personnes à distance de la zone de travail jusqu'à la fin du nettoyage. • N'utilisez pas d'aspirateur pour nettoyer les bris de la lampe UVC. L'aspiration répand des vapeurs de mercure et de la poussière, ce qui contribue à...
1025 mm (repose-bras) Dimension hors tout de 960 x 820 x 1400 mm l'emballage (largeur x profondeur x hauteur) Poids à vide (sans 135 kg accessoires) Spécifications d'ambiance Altitude d'exploitation Max. 2000 m au-dessus du niveau de la mer Température de service +18 °C à +35 °C Leica CM1860/CM1860 UV...
Caractéristiques techniques Hygrométrie relative (service) Hygrométrie relative de 20 % à 60 %, sans condensation Température de transport –29 °C à +50 °C Température de stockage +5 °C à +50 °C Hygrométrie relative Hygrométrie relative de (transport / stockage) 10 % à 85 %, sans condensation Distance minimale par rapport À l'arrière : 150 mm aux murs À droite : 300 mm À...
Page 21
55 mm x 55 mm ou 50 mm x 80 mm Orientation de l'échantillon ±8 ° (axes x, y) Mouvement rapide Lent : max. 600 μm/s Rapide : min. 900 μm/s Lampe UVC (CM1860UV seulement) Démarrage manuel Démarrage automatique Interruption manuelle Durée du cycle Cycle court : 30 minutes Cycle long : 180 minutes Leica CM1860/CM1860 UV...
Installation de l'appareil Installation de l'appareil Emplacement approprié Avertissement N'utilisez jamais le cryostat en atmosphère explosible. Le bon fonctionnement de l'appareil ne peut être garanti que si toutes ses parois se trouvent à une distance minimale des murs et des meubles ou autres appareils qui l’entourent (→ P. 15 – Transport et installation).
Installation de l'appareil Instructions de déballage pour le cryostat Leica CM1860/CM1860 UV Remarque • À la livraison de l'appareil, vérifiez les indicateurs d'inclinaison (→ "Fig. 3") situés sur l'emballage. • Si la pointe de la flèche est bleue, cela signifie que le colis a été transporté en position horizontale, qu'il a été incliné trop fortement ou qu'il a chuté pendant le transport. Veuillez le mentionner sur les documents d'accompagnement et vérifier que le colis n'est pas endommagé. • L'appareil ne doit pas être déballé par une personne seule, mais par deux personnes ! • Les illustrations ne sont fournies qu'à titre d'exemple pour expliquer la procédure de déballage.
Page 24
Installation de l'appareil Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Avertissement Ne glissez pas l'appareil en le saisissant par le couvercle à emboîtement (→ Fig. 7-4) et observez les points de prise prévus pour le transport (→ Fig. 7-3). Les galets (→ Fig. 7-2) situés à l'avant et à l'arrière doivent progresser en restant sur la rampe (→ Fig. 7-1).
Page 25
• Il faut ajuster l'appareil afin que celui-ci soit positionné debout et fixement sur le site d'installation. Pour ce faire, dévissez les deux pieds réglables (→ Fig. 8-1) au moyen de la clé à fourche (clé de 13) (→ Fig. 8-4). • Revissez-les jusqu'à la butée pour pouvoir continuer à transporter l'appareil sur ses galets. Fig. 8 Leica CM1860/CM1860 UV...
Comparez les pièces/accessoires fournis avec ceux portés sur le bordereau et avec votre commande. Au cas où la livraison ne serait pas conforme, veuillez prévenir immédiatement votre fournisseur Leica. Si le cordon d'alimentation locale est défectueux ou si vous l'avez perdu, veuillez contacter votre représentant Leica local. Remarque Différents porte-couteaux peuvent être utilisés sur le Leica CM1860/CM1860 UV. Version 2.6, Révision T...
2. Posez la rondelle bombée (→ Fig. 9-3) sur la vis comme indiquée à la (→ "Fig. 9") (→ Fig. 9-4). 3. Serrez la vis (→ Fig. 9-4) à l'aide de la clé hexagonale (6 mm). 4. Posez la plaque (autocollante, sans illus.). » Pour la désinstallation, effectuez l'opération dans l'ordre inverse. Avertissement Ne tournez le volant qu’après refroidissement du cryostat, l’enceinte doit être complètement froide ! Leica CM1860/CM1860 UV...
Mise en service du cryostat Mise en service du cryostat Raccordement électrique Remarque • Lors du démarrage du système de refroidissement, la tension nominale minimum doit être maintenue (→ P. 19 – 3. Caractéristiques techniques) • Le compresseur a besoin d’un courant de démarrage de 45 à 50 A. •...
Page 29
Il est déconseillé de placer des distributeurs de lames jetables dans l'enceinte cryogénique pour le pré- refoidissement car les lames risqueraient de rester collées les unes aux autres au moment de les retirer. Elles comportent un risque de blessure ! Leica CM1860/CM1860 UV...
Mise en service du cryostat Vue d'ensemble du Leica CM1860/CM1860 UV Fig. 10 Version 2.6, Révision T...
Page 31
Mise en service du cryostat Fig. 11 Leica CM1860/CM1860 UV 13 Platine Bidon de collecte 14 Bloc thermique (en option) Tableau de commande 1 15 Bac des résidus de coupe Tableau de commande 2 16 Étagère à brosses Étagère de stockage, gauche 17 Cylindre orientable Étagère de stockage, droite...
Mise en service du cryostat Interrupteur principal et coupe-circuit automatique • Pour la mise sous tension du coupe-circuit automatique (→ "Fig. 12"), mettez le coupe-circuit automatique dans la position de crantage supérieure (position 1 de l’interrupteur) (→ Fig. 12-1). • Pour la mise hors tension du coupe-circuit automatique, faites occuper à...
5 secondes. Lampe UVC (CM1860 UV seulement) Remarque Seulement CM1860 UV : Avant de démarrer un cycle UVC, rabattez le guide anti-roll sur le côté. L’ouverture de l’écran interrompt le cycle UVC. Appuyez sur la touche pour reprendre le cycle UVC. Lampe UVC Durée de 30 min...
Page 34
Fonctionnement de l'appareil Pour démarrer la lampe UVC, il faut que l’écran soit bien fermé. • Appuyer sur la touche – 1x brièvement, mode 30 min • Appuyer sur la touche – 1x (env. 4 s), mode 180 min État Lampe UVC cycle UVC court cycle UVC long...
Pour mettre l’horloge à l’heure, on utilise les touches du champ portant le symbole de l’horloge. • Appuyez sur les touches Plus (→ Fig. 15-1) Moins (→ Fig. 15-2) pour régler l'heure actuelle. • Appuyez sur les touches Plus ou Moins et maintenez-les enfoncées pour faire défiler les chiffres de l'heure en continu (fonction Autorepeat). Leica CM1860/CM1860 UV...
Fonctionnement de l'appareil 6.2.2 Programmation du début du dégivrage automatique (enceinte cryogénique) Fig. 16 Le dégivrage automatique s’effectue une fois toutes les 24 heures. • Lorsqu'on appuie rapidement sur la touche Plus (→ Fig. 16-1) Moins (→ Fig. 16-2), l'heure sélectionnée pour le début du dégivrage apparaît sur l'afficheur. Les deux LED entre l'affichage des heures et des minutes clignotent en même temps. • Pour modifier l'heure de début du dégivrage par incréments de 15 minutes, appuyez sur les touches Plus Moins en les maintenant enfoncées. Le dégivrage dure 12 minutes. 6.2.3 Programmation de la température de l'enceinte cryogénique Fig. 17 La température de l'enceinte se programme et apparaît sur l'afficheur portant le symbole du cryostat.
• Au bout de 10 minutes l’élément Peltier est mis automatiquement hors fonction. • Lorsqu’il ne reste plus que 4 minutes, le chiffre 4 apparaissant sur l’afficheur est suivi d’un point (4.). À partir de ce moment il est possible de couper l’élément Peltier prématurément. • Pour couper l’élément Peltier avant que le délai ne soit écoulé, appuyez sur la touche ***. • Lorsque l’élément Peltier est coupé, l’affichage revient sur PE (→ Fig. 18-1). Leica CM1860/CM1860 UV...
Fonctionnement de l'appareil 6.2.5 Dégivrage manuel de la plaque de congélation rapide Avertissement Pendant le dégivrage, la plaque de congélation rapide risque d'être brûlante ! Veillez à éviter tout contact ! Fig. 19 • Pour déclencher le dégivrage manuel de la plaque de congélation rapide, appuyez successivement sur la touche (→ Fig. 19-1) (signal sonore continu) et la touche (→ Fig. 19-2) (le signal sonore s’éteint).
• Pour les premières coupes, réglez env. sur 20 µm. • Réduisez continuellement l’épaisseur de coupe jusqu’à l’épaisseur voulue. • Chaque fois que vous changez d’épaisseur, jetez les deux ou trois premières coupes. • Pour couper, tournez le volant à vitesse constante. Leica CM1860/CM1860 UV...
Fonctionnement de l'appareil Rétraction Remarque Le réglage d'usine de la rétraction est activé par défaut ! Activation de la rétraction : Lors de la mise sous tension de l'appareil (dans la phase d'initialisation), appuyez sur la touche Plus (→ Fig. 21-1). Quand le volant est sur la position 6 h, ou si le cylindre est "en bas", la LED jaune située à côté...
• L'avance rapide ou lente jusqu'au couteau démarre. La LED (→ Fig. 23-2) se met à clignoter tant que le cylindre est en mouvement. L orsque le cylindre arrive en fin de course avant, la LED (→ Fig. 23-2) s'allume. Lent Pour avancer l'échantillon, appuyez sur la touche Lent Fig. 23 Rapide, selon qu'il convient. Rapide Leica CM1860/CM1860 UV...
être portés ! 2. Sortez l'échantillon du cryostat, par ex. fixez-le pour l'enrober de paraffine ultérieurement. 3. Éliminez les débris de coupe à l'aide d'un pinceau froid. 4. Démarrer un cycle UVC (→ P. 33 – Lampe UVC (CM1860 UV seulement)). Congélation des échantillons • Sélectionnez la température de coupe (température de l'enceinte) en fonction du type de tissu à couper (→ P. 62 – 7.5 Tableau des températures (en °C au-dessous de zéro)).
6. Insérez ensuite la platine (→ Fig. 25-3) avec l’échantillon congelé dans le cylindre (→ Fig. 25-2) et démarrez la coupe. Fig. 24 Remarque Si le bloc stationnaire de dissipation de la chaleur est intégré, voir (→ P. 107 – 10.4 Bloc stationnaire de dissipation de la chaleur (en option) - application). Leica CM1860/CM1860 UV...
Mode d‘utilisation du cryostat Platines 7.3.1 Insertion des platines dans le cylindre 1. Verrouillez le volant en position supérieure à l’aide de la poignée. 2. Lorsque le porte-couteau est monté avec un couteau ou le porte-lame avec une lame, placez le protège-doigts sur le tranchant.
Page 45
à l'aide de la clé hexagonale n° 4 de sorte que le levier d'excentrique (→ Fig. 27-2) puisse être clampé à la position 0° et à la position 200°. Répétez cette procédure jusqu'à ce que l'embase de porte-couteau soit serrée fermement et ne bouge plus. Leica CM1860/CM1860 UV...
Mode d‘utilisation du cryostat Fig. 27 7.4.2 Réglage de l’angle de dégagement Remarque • Plus l'échantillon est dur, plus l'angle de dégagement doit être grand. • Toutefois : Plus l'angle de dégagement est grand, plus la compression de coupe est importante. • Un angle de dégagement trop petit peut entraîner des coupes d'épaisseur irrégulière. Notez qu'après le réglage de l'angle de dégagement, la position du tranchant par rapport à l'objet peut être modifiée.
Dans la plupart des cas, il convient de choisir un angle entre 2° et 5° (porte-lame CE, CE-TC et porte-lame de qualité supérieure) ou 4° et 6° (porte-couteau CN). 7.4.3 Porte-lame de qualité supérieure Fig. 29 Remarque Veuillez respecter les instructions du mode d'emploi inclus dans l'emballage relatives à la manipulation du porte-lame de qualité supérieure. Leica CM1860/CM1860 UV...
Mode d‘utilisation du cryostat 7.4.4 Porte-lame CE Remarque Si un mode d'emploi supplémentaire a été fourni pour le porte-lame, il faudra observer celui-ci ! Mise en place du porte-lame CE » Poussez la partie supérieure du support de lames sur le socle. Clampez le support de lames en place sur le côté gauche à l'aide d'une clé hexagonale (n° 4) (→ Fig. 30-23). Fig. 30 Insertion des lames dans le porte-lame CE Avertissement Attention ! Les lames de microtome sont extrêmement tranchantes ! Remarque...
Page 49
été insérée dans le porte-lame avant la lame. Fig. 33 La face arrière de la règle comporte deux aimants (→ "Fig. 34"). Une fois la règle introduite, ceux-ci sont orientés vers la plaque de pression arrière, et non vers l'utilisateur. Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 50
Mode d‘utilisation du cryostat Positionnez ensuite la lame conformément à la description (→ P. 48 – Positionnement d'une lame large). Fig. 34 Retrait des lames 1. Rabattez le système anti-roll (→ Fig. 35-4) vers la gauche ; pour ce faire, tenez le levier (→ Fig. 35-11) (sans toucher la vis de réglage du guide anti-roll) pour ne pas modifier la hauteur du guide anti-roll. 2. Ouvrez le levier de serrage (→ Fig. 35-10) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (→ "Fig. 35").
Page 51
(dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour le desserrer, puis déplacez le porte-lame latéralement jusqu'à atteindre la position souhaitée. 2. Actionnez le levier de serrage (→ Fig. 38-14) vers l'avant (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour le serrer. Fig. 38 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 52
Mode d‘utilisation du cryostat Ajustage du système anti-roll Il est possible de changer la hauteur du système anti-roll en utilisant l'écrou moleté (→ Fig. 39-8) : • Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : le système anti-roll se rapproche de la lame. •...
Page 53
Plaque anti-roll (avec plaque de platine en verre) Largeur : 70 mm (→ Fig. 41-11) Disponible avec différentes entretoises : • 70 mm - 50 μm, pour l'épaisseur de coupe : < 4 μm • 70 mm - 100 μm, pour l'épaisseur de coupe : 5 μm - 50 μm • 70 mm - 150 μm, pour l'épaisseur de coupe : > 50 μm Fig. 41 Remarque Les 4 bords longitudinaux de la plaque anti-roll en verre peuvent être utilisés. Leica CM1860/CM1860 UV...
Mode d‘utilisation du cryostat 7.4.5 Porte-lame CE-TC Le porte-lame CE-TC (→ "Fig. 42") est uniquement destiné aux lames en métal dur (carbure de tungstène - TC65). Il se manipule exactement comme le porte-lame CE (→ P. 48 – 7.4.4 Porte-lame CE). Fig. 42 7.4.6 Porte-couteau CN Mise en place de l'embase 1. Pour mettre en place l'embase de porte-lame/porte-couteau (→ Fig. 43-1), il faut rabattre le levier (→ Fig. 43-2) vers l'arrière, en procédant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Page 55
Dans la plupart des cas, il convient de choisir un angle de dégagement entre 4° et 6° pour le porte- couteau CN et entre 2° et 5° pour le porte-lame CE, CE-TC et le porte-lame de qualité supérieure. Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 56
Mode d‘utilisation du cryostat Mise en place/retrait du couteau Remarque Les couteaux réaffûtés doivent être ajustés en hauteur avec les vis moletées (→ Fig. 45-4) (env. 1 mm sous le bord du mors). Veillez à ce que le couteau reste parallèle. Avertissement Lors de la mise en place/du retrait du couteau, les gants de protection compris dans la (→ P. 26 – 4.3 Contenu standard de la livraison) doivent impérativement être portés ! •...
Page 57
• Le porte-couteau CN peut être utilisé pour accueillir des couteaux en carbure de tungstène ou en acier. Fig. 47 Avertissement Il ne faut jamais désinstaller le protège-doigts ! Réglage de l’angle de dégagement Le réglage de l'angle de dégagement du porte-couteau CN s'effectue selon la description correspondant au porte-lame CE (→ P. 46 – 7.4.2 Réglage de l’angle de dégagement). Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 58
Mode d‘utilisation du cryostat Ajustage du guide anti-roll L'ajustage du guide anti-roll pour le porte-couteau CN s'effectue selon la description correspondant au porte-lame CE (→ P. 52 – Ajustage du système anti-roll). Pour le déplacer latéralement, voir la (→ "Fig. 47"). Porte-couteau CN avec guide anti-roll – changement de place des mors Remarque Si de grandes platines sont utilisées avec le porte-couteau (par ex. 50 x 80 mm), il est possible de placer les mors sur les côtés.
3. Ouvrez le levier de serrage de la plaque de pression (→ Fig. 51-10) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le. 4. Enlevez la plaque de pression (→ Fig. 51-1) pour la nettoyer (avec de l'alcool). Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 60
Mode d‘utilisation du cryostat 5. Desserrez le levier de serrage du porte-lame (→ Fig. 51-12) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez-le. Il est désormais possible de déplacer le porte-lame latéralement et de le sortir de l'arc. Fig. 51 Porte-couteau CN •...
Page 61
(→ P. 39 – 6.2.7 Réglage de l'épaisseur de coupe). 7. Pour prélever les coupes, rabattez le guide anti-roll sur le couteau et orientez-le vers le tranchant. 8. Réajustez le guide anti-roll si nécessaire (→ P. 52 – Ajustage du système anti-roll) pour les porte-lames et (→ P. 57 – Réglage de l’angle de dégagement) les porte-couteaux. Leica CM1860/CM1860 UV...
Mode d‘utilisation du cryostat Tableau des températures (en °C au-dessous de zéro) Type de tissu de –10 °C de –15 °C de –25 °C à –15 °C à –25 °C à –30 °C Surrénalien Moelle osseuse Cerveau Vessie Sein - adipeux Sein - peu adipeux Cartilage Cervical Adipeux Cardiaque et vasculaire ...
Il faut toujours couvrir la plaque de congélation rapide pendant les pauses et la nuit. Outre le dégivrage automatique programmable, il est possible de procéder, si nécessaire, à un dégivrage manuel de l’enceinte cryogénique (→ P. 38 – 6.2.6 Dégivrage manuel de l’enceinte). Leica CM1860/CM1860 UV...
Mode d‘utilisation du cryostat 7.6.3 Dégivrage manuel de la plaque de congélation rapide Avertissement Pendant le dégivrage, la plaque de congélation rapide risque d'être brûlante ! Veillez à éviter tout contact ! En cas de formation importante de givre sur la plaque de congélation rapide, on peut avoir recours au dégivrage manuel (→ P. 38 – 6.2.5 Dégivrage manuel de la plaque de congélation rapide) qui prendra fin en fonction des besoins. Remarque Afin d'éviter la formation de givre, il faut toujours recouvrir la plaque de congélation rapide avec le couvercle.
Lorsqu’on met l'appareil hors tension à l’aide du coupe-circuit automatique, les valeurs programmées sont conservées. Avant de remettre l'appareil sous tension, assurez-vous que l’intérieur de l’enceinte, le microtome et tous les éléments de l’appareil sont parfaitement secs. Leica CM1860/CM1860 UV...
Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes Messages d’erreur sur l’afficheur Les messages d’erreur apparaissent sur l’afficheur de l’horloge dans le format EO: XX (→ "Fig. 53"). Les messages suivants sont susceptibles de s’afficher pendant le service normal : Fig. 53 Erreur Cause Remède Erreur de calibrage ; évent. défaut sur le panneau de contrôle. Éteignez l'appareil pendant 10 secondes, puis rallumez- le. Si l'erreur se reproduit : Appeler le SAV. La pile de l’horloge du panneau de contrôle est épuisée. Appeler le SAV. La température de l'enceinte est en dehors de la plage Éliminer la cause.
à droite de l'appareil avec une brosse, une balayette ou un aspirateur dans le sens des lamelles. Une fois ces causes éliminées, appuyez sur l’interrupteur de protection contre les dépassements de température (→ Fig. 54-1) pour remettre l'appareil en marche. Si le système ne réagit pas, appelez le SAV. Leica CM1860/CM1860 UV...
Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes Anomalies, causes et remèdes Problème Cause Remède Givre sur les parois de l’enceinte • Le cryostat est exposé • Éliminer la cause et changer et sur le microtome. aux courants d’air l'appareil d'emplacement. (portes et fenêtres ouvertes, climatisation). • L'écran est resté ouvert • Fermer correctement l'écran. trop longtemps alors que la température de l’enceinte était très basse.
Page 69
• Remplacer la plaque anti-roll. après l’ajustage. trop haut au-dessus du La soulever pour l'ajustage. tranchant. On a ajusté en • Il convient de manipuler la rapprochant la plaque du plaque anti-roll avec plus de couteau. précautions. Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 70
Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes Problème Cause Remède Coupes alternativement épaisses • La température sélectionnée ne • Sélectionner la température et minces. convient pas au tissu à couper. correcte et attendre que celle-ci soit établie. • La géométrie du couteau ne • Utiliser un couteau de convient pas à...
Impossible de serrer l'embase de • Force de serrage de l'élément • Régler la force de serrage de porte-lame/embase de porte- en T insuffisante. l'élément en T (→ P. 45 – couteau correctement. Réglage de la force de serrage de l'élément en Leica CM1860/CM1860 UV...
Identification des erreurs et pannes possibles ; remèdes 8.3.1 Changement de piles La pile est remplacée pendant le service d'entretien. Si le client a refusé de souscrire à un contrat d'entretien, la pile doit être remplacée au plus tard dans un délai de 7 ans. Tous les réglages (temps, dégivrage, épaisseur de coupe, etc.) sont perdus en cas de déconnexion du cryostat.
5. Nettoyez les parois de l'enceinte avec de l'essuie-tout imbibé de désinfectant à base d'alcool. 6. retirez le bouchon en caoutchouc se trouvant dans le fond de l'enceinte, puis videz le désinfectant dans le bidon de collecte. 7. À l'aide du bouchon en caoutchouc, assurez l'étanchéité du système d'écoulement dans l'enceinte. Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 74
Nettoyage, désinfection, entretien 8. À l'issue du temps d'action prescrit (→ Fig. 55-2), le détergent sera évacué par le tuyau de vidange dans le bidon de collecte (→ Fig. 55-1). 9. Pour retirer le bidon de collecte (→ Fig. 55-1), fermez le robinet (→ Fig. 55-2), puis dévissez le bouchon (→ Fig. 55-3).
• En présence de salissures visibles (par ex. poussières), nettoyez les lamelles d’entrée d’air (→ Fig. 57-5) du condenseur, se trouvant au bas du carter, sur le côté droit, avec un pinceau, une balayette ou à l’aspirateur (en les passant toujours dans le sens des lamelles). Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 76
Nettoyage, désinfection, entretien Avertissement • Évitez tout contact avec les ailettes du condenseur, les bords tranchants pouvant occasionner des blessures corporelles. • L'insertion d'un objet quelconque dans les ventilateurs du condenseur doit être évitée sous peine d'entraîner des blessures corporelles et/ou d'endommager le dispositif. •...
1. Dévissez la douille du fusible défectueux à l'aide d'un tournevis. 2. Retirez la douille et le fusible. 3. Mettez un fusible du type défini dans la douille et revissez la douille jusqu’en butée à l’aide d’un tournevis. Fig. 59 Fusible Fonction/protection Type Vide Mouvement rapide T 1.6 A Alimentation carte processeur T 1.0 A Éléments chauffants T 6.25 A Élément Peltier T 4 A Leica CM1860/CM1860 UV...
Nettoyage, désinfection, entretien 9.3.3 Remplacement de la lampe UVC Avertissement Pour changer la lampe UVC, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le. Portez des gants de protection et des lunettes de protection appropriés. Si la lampe est cassée, faites-la changer par le technicien du service après-vente car le remplacement de la lampe implique un risque de blessure élevé.
Page 79
Nettoyage, désinfection, entretien Remarque Pour le CM1860 UV, deux modèles de l'élément de connexion situé à l'intérieur de l'appareil et de la lampe UVC sont disponibles. L'utilisateur doit vérifier le modèle intégré dans l'appareil avant de remplacer la lampe UVC par une lampe neuve. La procédure de remplacement de la lampe UVC est la même pour les deux modèles.
Page 80
Nettoyage, désinfection, entretien Pour enlever la lampe : La lampe UVC (→ Fig. 63-1) se trouve devant le dispositif anti-éblouissement de l'éclairage de l'enceinte (→ Fig. 63-2). 1. Tenez la lampe à deux mains et déclipsez-la avec précaution par un LÉGER mouvement vers l'avant (→ Fig. 63-3). Fig. 63 2. Détachez l'anneau métallique (→ Fig. 64-1) sur la douille (→ Fig. 64-2) dans le sens de la flèche (→ Fig. 64-3)
9.3.4 Remplacement de l'éclairage LED L'éclairage LED est conçu pour une durée de vie maximale. En cas de dommage, veuillez contacter le service clientèle de Leica pour organiser le remplacement. Pour de plus amples détails, consultez la (→ P. 108 – 11. Garantie et service après-vente). Leica CM1860/CM1860 UV...
Informations pour la commande, composants et consommables 10. Informations pour la commande, composants et consommables 10.1 Informations pour la commande Description Numéro de référence Porte-lame/porte-couteau et embase de porte-lame/porte-couteau Embase de porte-lame/embase de porte-couteau pour le porte-lame CN, CE et 14 0491 47875 le porte-lame de qualité supérieure Porte-couteau CN pour couteau de microtome standard 14 0477 42358 Porte-lame de qualité supérieure 14 0491 48023 Porte-lame CE, lame large et lame mince 14 0491 47873...
Page 83
Usage prévu : permet de réchauffer l'échantillon ; s'il fait trop froid, retirer l'échantillon de la platine. Bloc thermique 14 0398 18542 Adaptateur Miles pour platines TissueTek 14 0436 26747 Kit adaptateur secteur EU-UK 14 0411 45349 Plateau coulissant, complet 14 0491 46750 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 84
Informations pour la commande, composants et consommables Description Numéro de référence Consommables Kit de rééquipement : Bras mobile avec système anti-roll 14 0419 35693 Système anti-roll CE, verre, 70 mm, entretoise de 100 µm pour 5 à 50 µm 14 0419 33980 Système anti-roll CE, verre, 70 mm, entretoise de 50 µm pour 4 µm max. 14 0419 37258 Système anti-roll CE, verre, 70 mm, entretoise de 150 µm pour 50 µm min.
Page 85
Supports pour dos de couteaux longs et courts. Guide anti-roll et protège-doigts réglable. Réf. 14 0477 42358 Fig. 68 Porte-lame CE, universel (lames jetables larges et minces), avec déplacement latéral et guide anti-roll en verre. Angle de dégagement réglable. Réf. 14 0491 47873 Fig. 69 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 86
Informations pour la commande, composants et consommables Porte-lame CE, pour lames jetables minces, SANS réglage de l'angle de dégagement, avec embase de porte- lame/embase de porte-couteau et plaques de pression. Réf. 14 0419 33992 Fig. 70 Porte-lame CE-TC, pour lames jetables en carbure de tungstène. Convient particulièrement à la coupe des matériaux les plus durs, tels que tissus, os ou cartilages.
Page 87
2 µm environ. Les lames sont entièrement recyclables. Longueur : 65 mm, épaisseur : 1 mm, hauteur : 11 mm Lames jetables en carbure de tungstène Leica TC-65. Conditionnement de 5 unités Fig. 75 Réf. 14 0216 26379 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 88
Informations pour la commande, composants et consommables Lames jetables larges Leica, type 818 80 x 14 x 0,317 mm 1 conditionnement de 50 unités Réf. 14 0358 38926 10 conditionnements de 50 unités Fig. 76 Réf. 14 0358 38383 Lames jetables minces Leica, type 819 80 x 8 x 0,25 mm 1 conditionnement de 50 unités Réf. 14 0358 38925 Fig. 77 10 conditionnements de 50 unités...
Page 89
14 0216 07132 Couteau, 16 cm, carbure de tungstène, profilé D, Remarque : Coffret de couteaux inclus 14 0213 11140 Numéro de série du couteau (→ Fig. 80-1) Réf. 14 0216 04813 Fig. 80 Coffret de couteaux variable, pour 1 à 2 couteaux de 10 à 16 cm Réf. 14 0213 11140 Fig. 81 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 90
Informations pour la commande, composants et consommables Le coffret avec système d'enrobage cryo contient : - 3 plaques d'enrobage avec évidements, disponibles en trois tailles : 18 mm, 24 mm, 30 mm - 6 platines porte-objet, petites - 4 platines porte-objet, grandes - 4 blocs de dissipation de la chaleur - 1 conteneur pour platines - 16 spatules d'orientation de l'objet - 1 planche à...
Page 91
- 8 spatules d'orientation de l'objet Réf. 14 0201 39118 Ensemble platine de congélation et bloc de dissipation de la chaleur surélevé, composé de : - 1 pince, laquée époxy - 1 spatule en plastique - Dispositif de surélévation supplémentaire Réf. 14 0201 39119 Fig. 85 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 92
Informations pour la commande, composants et consommables Plaque d'enrobage Hauteur : 25,4 mm avec 4 évidements, 18 mm, acier inoxydable Réf. 14 0201 39120 Hauteur : 25,4 mm Fig. 86 avec 4 évidements, 24 mm, acier inoxydable Réf. 14 0201 39121 Hauteur : 25,4 mm avec 3 évidements, 30 mm, acier inoxydable Réf.
Page 93
Informations pour la commande, composants et consommables Conteneur pour platines Réf. 14 0201 39126 Fig. 89 Spatules d'orientation pour système d'enrobage cryo Dr. Peter Conditionnement de 8 unités Réf. 14 0201 39127 Fig. 90 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 94
Informations pour la commande, composants et consommables Joint torique bleu, pour marquage en couleur des platines 20 mm et 30 mm, conditionnement de 10 unités Réf. 14 0477 43247 Joint torique rouge, pour marquage en couleur des platines 20 mm et 30 mm, conditionnement de 10 unités Réf. 14 0477 43248 Joint torique bleu, pour marquage en couleur des platines 40 mm,...
Page 96
Informations pour la commande, composants et consommables Platine, 20 mm Réf. 14 0370 08636 25 mm Réf. 14 0416 19275 30 mm Réf. 14 0370 08587 40 mm Réf. 14 0370 08637 55 mm Réf. 14 0419 26491 50 x 80 mm Réf. 14 0419 26750 Fig. 95 Version 2.6, Révision T...
Page 97
(en option) Élément Peltier (avec 2 stations) Cylindre, orientable Plaque de congélation, 8 positions Bac à déchets Plateau, coulissant (en option) Surface de stockage Porte-lame CE avec guide anti-roll qui sert également de protège-doigts (en option) Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 98
Informations pour la commande, composants et consommables Bloc de transport pour platines, grand (13 emplacements) Réf. 14 0491 47786 Fig. 97 Bloc de transport pour platines, petit (5 emplacements) Réf. 14 0491 47787 Fig. 98 Les grands blocs de transport (→ "Fig. 97") et petits blocs de transport (→ "Fig. 98") peuvent être combinés (→ "Fig. 99"). Fig. 99 Version 2.6, Révision T...
Page 99
Fig. 100 Bloc thermique permet de détacher plus facilement l’échantillon congelé de la platine (→ P. 106 – 10.3 Extraction à froid à l'aide du bloc thermique). Réf. 14 0398 18542 Fig. 101 Adaptateur pour platines Miles Tissue Tek. Réf. 14 0436 26747 Fig. 102 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 100
Informations pour la commande, composants et consommables Kit de rééquipement : Bras mobile avec système anti-roll Composé de : Bras mobile Système anti-roll : • Plaque de verre 70 mm • Cadre métallique pour plaques de verre amovibles • Entretoise de 100 µm Épaisseur de coupe recommandée 5 µm – 50 µm Fig. 103 Pour porte-lame CE : (14 0491 47873, 14 0419 33992)
Page 101
Fig. 107 Plaque de verre anti-éblouissement, largeur, 70 mm Verre de remplacement pour le système anti-roll CE-BB : (14 0477 42491, 14 0477 42492, 14 0477 42493) Pour porte-lame CE-BB (14 0477 43005) Fig. 108 Réf. 14 0477 42497 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 102
Informations pour la commande, composants et consommables Plaque de verre 50 mm Pour porte-couteau CN (14 0477 42358) Réf. 14 0419 33816 Fig. 109 Milieu d'enrobage soluble dans l'eau FSC 22, pour la cryodécoupe ; FSC 22 est disponible en deux versions (transparent ou bleu clair) pour une meilleure visualisation des échantillons de petite taille Transparent, 9 x 118 ml Réf. 380 1480 Bleu, 9 x 118 ml Fig. 110...
Page 103
Informations pour la commande, composants et consommables Huile pour cryostat Flacon de 250 ml Réf. 14 0336 06100 Fig. 112 Gants de protection résistants aux coupures 1 paire, taille S Réf. 14 0340 40859 Gants de protection résistants aux coupures 1 paire, taille M Fig. 113 Réf. 14 0340 29011 Leica CM1860/CM1860 UV...
Page 104
Informations pour la commande, composants et consommables Bloc de dissipation de la chaleur stationnaire, complet Réf. 14 0471 30792 Tampon de froid pour le bloc de dissipation de la chaleur (poste de position d’attente) (→ Fig. 114-1) Réf. 14 0471 30793 Fig. 114 Tube fluorescent UVC 2 broches Réf. 14 0471 40422 Fig. 115 Version 2.6, Révision T...
2. Pour accélérer la congélation, posez le bloc sur l’échantillon. 3. Enlevez-le dès que l’échantillon est congelé. Remarque Recommandation : Refroidissez au préalable le bloc de dissipation de la chaleur dans l’azote liquide ou un autre réfrigérant. Avertissement Attention ! Il y a un risque de blessure par gelure ! Leica CM1860/CM1860 UV...
Informations pour la commande, composants et consommables 10.3 Extraction à froid à l'aide du bloc thermique Le bloc thermique (→ Fig. 118-4) permet de détacher plus facilement l’échantillon congelé de la platine. Remarque Le bloc thermique ne se range pas dans l'enceinte du cryostat ; on le conservera plutôt en dehors de l’enceinte, à la température ambiante. 1.
à l'aide des vis fournies (→ Fig. 120-1) et de la clé hexagonale n° 3, puis fixez les couvercles (→ Fig. 120-3). (Sur le panneau arrière du plateau coulissant, des vis en plastique blanc (→ Fig. 120-2) évitent que l'intérieur de l'enceinte ne soit rayé.) • Suspendez ensuite le plateau coulissant à la barre de guidage. Fig. 120 Leica CM1860/CM1860 UV...
Garantie et service après-vente 11. Garantie et service après-vente Garantie Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de vérification internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristiques convenues. L’étendue de la garantie dépend du contenu du contrat. Seules s’appliquent les conditions de garantie de votre société de vente de produits Leica compétente ou de la société qui vous a livré le produit contractuel.
Certificat de décontamination 12. Certificat de décontamination Chaque produit qui doit être retourné à Leica Biosystems ou qui nécessite une maintenance sur site doit être correctement nettoyé et décontaminé. Vous trouverez le modèle dédié de certificat de décontamination sur notre site Web www.LeicaBiosystems.com dans le menu Produits. Ce modèle doit être utilisé pour enregistrer l'ensemble des données requises. En cas de retour d'un produit, une copie du certificat de décontamination dûment rempli et signé doit être jointe ou remise au technicien du SAV. L'utilisateur est responsable des produits qui sont retournés avec un certificat de décontamination qui ne serait pas dûment rempli ou sans certificat de décontamination.