Sommaire des Matières pour Leica BIOSYSTEMS CM1950
Page 1
Mode d'emploi Leica CM1950 Cryostat Leica CM1950, V 1.5 RevF, Français – 08/2014 Numéro de référence : 14 0477 80105 RevF Toujours garder à proximité de l’appareil. Lire soigneusement avant la mise en service.
Page 3
électroniques – est des pertes financières ou autres dommages soumise à l’autorisation expresse, préalable et consécutifs en rapport avec le respect des donnée par écrit, de Leica Biosystems Nussloch indications et autres informations de ce mode GmbH. d’emploi.
Table des matières Remarques importantes......................6 Symboles utilisés dans le texte et leur signification................6 Type d'appareil............................. 7 Groupe d'utilisateurs........................... 7 Utilisation de l'instrument conforme à sa destination................7 Sécurité et montage........................8 Consignes de sécurité..........................8 Indications de danger.
Page 5
Table des matières Éléments de commande de l'appareil................. 33 Tableaux de commande du CM1950 – tableau de commande 1............33 Tableau de commande 2 – mouvement rapide motorisé, affichage de l'épaisseur de coupe et de dégrossissage......................... 35 Tableau de commande 3 –...
Remarques importantes Symboles utilisés dans le texte et leur signification Symbole d'identification des dispositifs électriques et électroniques confor- Indications de danger mément au par. 7 de la loi allemande présentées sur fond gris et identifiées sur les dispositifs électriques et élec- par un triangle d'avertissement troniques (ElektroG).
99,99 %. Utilisation de l'instrument conforme à sa destination Le CM1950 est un cryostat performant à micro- tome enfermé sous une protection parfaitement étanche, avec refroidissement séparé de l’objet. Il dispose d'un système de désinfection par UV, ainsi que d'un système intégré...
Sécurité et montage Suivez impérativement les consignes de sécurité et les indications de danger contenues dans ce chapitre. Veuillez les lire, même si vous êtes déjà familiarisé avec le maniement et le fonc- tionnement d'un appareil Leica. Consignes de sécurité Ce mode d’emploi contient des instructions et sécurité...
être immédiatement éliminées. Consignes générales de sécurité Le CM1950 est un cryostat à microtome enfermé sous une protection parfaitement étanche, avec refroidissement séparé de l’objet. Il est principalement utilisé pour le diagnostic extemporané. Des symboles clairs permettent d’identifier immédiatement les éléments de contrôle et de commande.
Page 10
Sécurité et montage À la livraison de l'appareil, vérifiez les indicateurs d'inclinaison placés sur l'emballage. Si la pointe de la flèche est bleue, le colis a été transporté en posi- tion horizontale, incliné trop fortement ou il s'est renversé pendant le transport.
Page 11
Utilisez les zones de préhension de l'appareil (10 , fig. 6) à la place ! Les roulettes (8) avant et arrière doivent rouler sur la rampe (6). Risque de basculement ! • Sortez prudemment l'appareil de la palette par l'arrière en le faisant rouler sur la rampe. • Faites glisser l'appareil sur ses roulettes (8, fig. 6) jusqu'au site d'installation. Leica CM1950 – Cryostat...
Sécurité et montage Sécurités Ce mode d’emploi contient des instructions et informations importantes pour la sécurité de fonctionnement et le maintien en bon état de l’appareil. Il fait partie de l’appareil et doit être lu attentivement avant la mise en service et l'utilisation. Il doit être rangé...
La poignée s'enclenche automatiquement à cette position. Un important dispositif de sécurité sur les cryostats est constitué du centrage du volant des appareils équipés d'un moteur. Ne tourner le volant qu'après refroidissement du cryostat, quand Fig. 9 l'enceinte est froide ! Leica CM1950 – Cryostat...
• Sécher soigneusement toutes les pièces provenant du cryostat froid avant de les remettre dans l’enceinte ! • Le bandeau avant du microtome et l'obturateur de fente doivent être parfaitement secs avant la mise sous tension du cryostat ! Des informations détaillées concernant la désinfection sont disponibles sur le site Web de la division Leica Biosystems : www.LeicaBiosystems.com Mode d'emploi V 1.5 RevF – 08/2014...
être effectué par le service après-vente ! Il est impératif de faire attention au mercure métallique et de l'éliminer de façon appropriée. Le clignotement en alternance des deux messages de désinfection signifie qu'il faut remplacer les tubes UV ! Leica CM1950 – Cryostat...
Caractéristiques techniques Toutes les températures indiquées se réfèrent à une température ambiante de 18 °C à 35 °C et à une hygrométrie relative maximale de 60 % ! Type d'appareil Tension nominale (±10 %) 100 V CA 120 V CA 230 V CA Fréquence nominale 50/60 Hz...
15 min selon CECOMAF : temp. phase liquide 45 °C, temp. d'évaporation : -25 °C *) Le fluide frigorigène et l’huile du compresseur ne peuvent être remplacés que par le personnel du service technique autorisé ! Leica CM1950 – Cryostat...
1 paire de gants de protection, taille M *, pour découpe au cryostat .. 14 0340 29011 1 mode d'emploi DE/EN et CD multilingue ..........14 0477 80001 1 DVD "Guide de dépannage" CM1950 .............95.10696 Rev A Attention avec la version japonaise : 100 V, 50/60 Hz ; 1 paire de gants taille S (14 0340 40859) est fournie.
Page 19
1 paire de gants de protection, taille M *, pour découpe au cryostat .. 14 0340 29011 1 mode d'emploi DE, EN et diverses langues, CD ........14 0477 80001 1 DVD "Guide de dépannage" CM1950 .............95.10696 Rev A Attention avec la version japonaise : 100 V/50/60 Hz ; 1 paire de gants taille S (14 0340 40859) est fournie.
Vue d'ensemble Interrupteur d'arrêt d'urgence Interrupteur marche/ (seulement pour les appareils arrêt, simultanément avec moteur) coupe-circuit automat. Commande à Enceinte pédale factice (avec désinfection par (seulement pour UV activée) les appareils avec moteur) Volant en position 12 h Filtre antibactérien (en option, seule- ment sur les appa- reils équipés d'un...
Bloc de dissipation de la chaleur et du froid, mobile (opt.) 14 Raccord pour tuyau d'aspiration Plateau, coulissant, (en option) (le système de filtrage grossier est placé derrière) 10 Porte-lame CE avec éjecteur de lame (a) 16 Tête de l'objet, orientable 10b Repose-doigts sur le porte-lame CE 17 Bac à déchets Leica CM1950 – Cryostat...
Installation de l’appareil Emplacement approprié Il est interdit d'exploiter la machine dans des locaux exposés à un risque d'explosion ! L’emplacement prévu pour l'installation de l'appareil doit répondre aux conditions suivantes : - l'appareil a besoin d'une surface d'environ 835 x 850 mm ; - le volume de la pièce doit être d'au moins 8 m - la température ambiante doit être constante et comprise entre 18 °C et 35 °C ;...
(voir Fig. 12 également le chapitre 6.5.8 Montage du filtre à sac). En cas d'inutilisation prolongée de l'aspiration, fermer l'orifice du tuyau d'aspiration avec l'obturateur en sili- cone fourni avec l'équipement standard fig. 29) ! Leica CM1950 – Cryostat...
Installation de l’appareil Transport sur un chariot élévateur • On peut également transporter l’appareil en le mettant sur un chariot élévateur. Pour transporter le cryostat en toute sécurité sur un chariot élévateur, il faut 3 personnes : l’une tirant le chariot, les deux autres maintenant l’appareil de chaque côté du chariot pour l’empêcher de tomber. • Quand le cryostat est à son emplacement définitif, dévisser les béquilles (1) (voir la fig.
à pédale (en option) n'est utilisée. Si sur le tableau de commande 3, la LED rouge est allumée dans le champ E-STOP, cela signifie : • que la fonction Arrêt d'urgence est activée ou bien Fig. 18 • que la commande à pédale factice (commande à pédale opt.) n'est pas connectée ou qu'elle est mal connectée. Leica CM1950 – Cryostat...
Installation de l’appareil Raccordement électrique Après le transport, attendre impérativement 4 heures pour mettre le cryostat en marche. Ce délai est nécessaire pour que l’huile du compresseur qui pourrait s’être déplacée pen- dant le transport redescende dans le carter. De plus, ce temps d'attente est nécessaire pour l'assèchement complet de l'eau de condensation résultant des variations de tempé- rature.
• Suspendre le repose-pieds (3) dans le support monté, en fonction des besoins de l'utilisateur (hauteur). • Une fois monté, le repose-pieds est réglable en hauteur en fonction de l'utilisateur ; veiller à ce qu'il (3) soit à la même position des deux côtés du support (2). Fig. 20 Leica CM1950 – Cryostat...
Installation de l’appareil 6.5.2 Montage du plateau de rangement (en option) Pour des raisons d'accessibilité, le plateau (optionnel) doit être monté en premier. Pour ce faire, enlever l'insert (1), placer le cadre (2) devant l'orifice et visser les vis (avec ron- delles) avec la clé...
25) sur l'embase (2) ; régler l'angle de dégagement (à gauche du porte-couteau ou du porte-lame) sur env. 2 à 5° et le fixer avec la clé mâle six pans de 4 mm, dans l'orifice (3) de l'embase (2). Fig. 25 Leica CM1950 – Cryostat...
Page 30
Installation de l’appareil • Glisser l'embase du porte-couteau/lame (2) par l'avant sur le guidage en queue d'aronde (4) et le bloquer avec le levier de serrage (5). Dépla- cer le levier de serrage dans le sens horaire (en direction du symbole du verrou "fermé") sur le côté...
(E) fourni ! Motifs : 1. Les résidus de coupe ne doivent pas tomber dans l'orifice. 2. Le froid ne doit pas s'échapper de l'enceinte. 3. L'humidité ne doit pas pénétrer dans l'en- ceinte. Fig. 29 Leica CM1950 – Cryostat...
Installation de l’appareil 6.5.9 Montage de l'aspiration des déchets (en option) - utilisation seulement avec le porte-lame CE Pour le remplacement des buses d'aspiration, l'adaptateur (blanc) reste dans le tuyau en sili- cone. En tournant et tirant légèrement la buse, la retirer et mettre en place la buse souhaitée.
Éléments de commande de l'appareil Tableaux de commande du CM1950 – tableau de commande 1 Affichage de l'heure actuelle, Affichage de la température réelle Affichage de la température réelle et et de la température théorique de de la température théorique de la tête de l'heure de dégivrage et des...
Page 34
Éléments de commande de l'appareil • Pour activer l'aspiration, appuyer sur la touche "VAC" : la LED de la touche "VAC" s'allume. Réappuyer sur la touche pour désactiver l'aspiration. 12 h • Le bouton permet de régler l'intensité de la force d'aspiration. A Zone optimale pour le dégrossissage et la découpe Position • Dégrossissage : Position du volant 12 – 6 h, valve ouverte Position du volant 6 –...
Page 35
20,0 µm – 60,0 µm par pas de 5,0 µm par pas de 60,0 µm – 100,0 µm par pas de 10,0 µm par pas de Plage de réglage de l'épaisseur de dégrossissage : (recommandé pour les applications cliniques) Valeurs 10 µm, 20 µm, 30 µm, 40 µm. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 36
Éléments de commande de l'appareil Fonctions de mouvement approximatif Le mouvement approximatif électrique, à deux vitesses, sert à déplacer rapidement le spécimen pour le rapprocher ou l’éloigner du couteau. Avec les touches à deux flèches, la vitesse est de 900 µm/s ; avec les touches à une flèche, elle est de 300 µm/s.
• course isolée (SINGLE) ou course continue (CONT.) en mode motorisé ainsi que • ROCK (découpe avec le volant) en mode manuel. Pour des raisons de sécurité, aucun mode de fonctionnement n’est actif après la mise sous tension de l’appareil. Leica CM1950 – Cryostat...
Maier). Pour obtenir une désinfection de haut niveau, il est recommandé de procéder à une irradiation de 3 heures (pour les modèles CM1850 UV/CM1950) et 4 heures (pour le modèle CM1900 UV). Cette durée assure l'élimination des bactéries végétatives dont Mycobacterium tuberculosis, des endospores bacté- riennes (Bacillus sp.) et des champignons.
• Fermer l'écran. Il est impératif de placer le cache sur la plaque de congélation rapide afin d'empêcher la formation de givre. Il faut toujours couvrir la plaque de congélation rapide pendant les pauses et la nuit. Leica CM1950 – Cryostat...
Utilisation de l'appareil Réglage des paramètres L'appareil doit être mis sous tension au moins 5 heures avant l'heure d'utilisation prévue ! • Allumer ou éteindre la lampe. • Cette touche sert à activer ou désactiver le dégivrage à la demande de l'enceinte, de la tête de l'objet ou de la plaque de congélation. (Pour connaître la procédure, voir le chapitre "Utilisation de l'appareil" dans le présent mode d'emploi.) • Le fait d'appuyer sur la touche clé pendant 5 secondes environ entraîne...
Page 41
Max-Cool est activée. Mise à l’heure de l’horloge • L’heure donnée par l’horloge est indiquée par l’écran portant le symbole de l’horloge. Régler l'heure avec les touches "+" et "-" sous-jacentes au symbole de l'heure. Une pression prolongée sur la touche "+" ou "-" entraîne l'augmentation ou la diminution continue de l'heure (fonction de répétition automatique). Fig. 45 Leica CM1950 – Cryostat...
Page 42
Utilisation de l'appareil Réglage du dégivrage • Sélectionner l’heure à laquelle doit commencer le dégivrage automatique. Le dégivrage automatique s’effectue quotidiennement. Le réglage de l'heure s'effectue avec les touches "+" et "-" situées sous l'horloge, à droite. Les deux touches sont caractérisées par le symbole d'un cristal de neige en train de fondre • Lorsqu’on appuie rapidement sur la touche "+" ou "-", l’heure choisie pour Fig.
Page 43
+ ou -. Appuyer sur la touche clé puis sur la touche "+" = tête de l'objet sous tension Appuyer sur la touche clé puis sur la touche "-" = tête de l'objet hors tension Leica CM1950 – Cryostat...
Page 44
Utilisation de l'appareil Saisie de l'épaisseur de dégrossissage Pour commuter entre l'épaisseur de dégrossissage pour application de recherche (1- 600 µm) et l'épaisseur de dégrossissage pour appli- cation clinique (10, 20, 30 ou 40 µm), lors de la mise sous tension de l'appareil, maintenir enfoncée la touche TRIM/SECT.
• Serrez la tête de l'objet en actionnant vers la servant à orienter la tête de l'objet (2) afin de droite le levier de serrage servant à l'orienter desserrer la tête de l'objet. et vérifiez que la tête de l'objet est stable. • Recommencez la procédure si nécessaire. Leica CM1950 – Cryostat...
Utilisation de l'appareil Vérifiez la stabilité de la tête de l'objet après chaque enclenchement. Cela facilite le réglage de la position initiale. Avant la première utilisation, lubrifier un couteau neuf avec de l'acétone ou de l'alcool ! • Approcher le porte-couteau ou le porte-lame de l'échantillon : • desserrer le levier de serrage de l'embase, approcher l'échantillon et resserrer le levier.
Page 47
Position du volant 12 – 3 h, valve entièrement ouverte Position du volant 3 – 6 h, valve à moitié ouverte Fig. 58 Position du volant 6 – 12 h, valve fermée B Plage optimale pour l'aspiration de l'enceinte • Pour nettoyer l'enceinte, tourner le bouton dans la zone rouge. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 48
Utilisation de l'appareil Si le volant reste immobile pendant 5 secondes env., les valves se ferment, la soufflante reste en marche. Si le volant reste immobile pendant 1 minute env., les valves se ferment, la soufflante s'arrête (la LED du commutateur VAC s'éteint) pour empêcher un givrage. Pour continuer à...
à utiliser est faible ; • plus l'échantillon à dégrossir est grand ou épais, plus la valeur de l'aspi- ration est faible ; • lors de la découpe d'échantillons d'un diamètre de 0,5 cm, un étalement de coupe par le guide anti-roll est suffisant ; avec des échantillons de grande taille, il est recommandé d'actionner l'aspiration assistée par le vide. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 50
Utilisation de l'appareil Après le dégrossissage ou la découpe : Échantillon • l'étendre et le décongeler ; • pour un traitement ultérieur, le mettre dans un fixateur. Nettoyage • Balayer les résidus de coupe avec le pinceau (dans le bac des résidus de coupe) et les enlever du cryostat (les éliminer en fonction de la régle- mentation en vigueur pour les laboratoires) • aspirer l'enceinte avec la chambre de la buse d'aspiration : • t ourner à cet effet la buse d'aspiration (plate) pour la retirer du tuyau d'aspiration tout en tenant le tuyau par l'adaptateur blanc et en le tournant brièvement ;...
Bruit de frottement pendant La plaque anti-roll est trop loin du Rapprocher la plaque anti-roll du la coupe et le retour de la tranchant et frotte sur l'objet. tranchant. tête de l'objet en arrière Leica CM1950 – Cryostat...
Page 52
Dysfonctionnements et solutions Problème Cause Solution Coupes ondulées Le cryostat est exposé aux courants Utiliser une autre partie du d'air (portes et fenêtres ouvertes, tranchant. climatisation). Remplacer le guide anti-roll. Buée venant de la respiration. Broutage pendant la coupe L'objet est mal fixé sur la platine. Recongeler l’objet sur la platine.
Page 53
Du fait de l'humidité, la platine a gelé Humecter le point de contact avec pas possible et elle est fixée au dessous de la de l’alcool concentré. plaque de congélation rapide ou à la tête de l'objet. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 54
Dysfonctionnements et solutions Problème Cause Solution Le refroidissement de l’objet Le compresseur est défectueux. Fuite Appeler le service après-vente. est inefficace ou insuffisant sur le système de refroidissement. Formation de gouttelettes L’hygrométrie et la température Appeler le service après-vente. sur la vitre de la fenêtre ambiante sont trop élevées.
*A = monté, *E = complet Bien que reposant sur des années d’expérience, les températures indiquées dans ce tableau ne sont données qu’à titre indicatif. La température doit le plus souvent être adaptée individuellement au tissu. Leica CM1950 – Cryostat...
Accessoires en option Porte-lame CE avec guide anti-roll (pour lame étroite et lame large) • avec éjecteur de lame (1) • avec protège-doigts (2) • déplacement latéral intégral et embase stable • réglage de l'angle de dégagement (5) avec clé pour vis à six pans creux de 4 mm (voir la figure détaillée à gauche sur le porte-lame) ; l'angle recommandé...
Page 59
à six pans creux avec la clé de 2,5 mm ; faire attention à l'éjecteur de lame ! En cas d'utilisation de la technique du pinceau, le protège-doigts doit être relevé ! Fig. 66 Leica CM1950 – Cryostat...
Accessoires optionnels Insertion/Retrait de la lame dans le porte-lame CE Lors de la mise en place de la lame, les gants de protection fournis avec l'équi- pement standard doivent impérative- ment être portés ! 1. Rabattre le système anti-roll (4) vers la gauche –...
Page 61
(un cliquet à 3 positions permet de trouver de façon sûre une nouvelle Fig. 69 position de découpe). 2. Actionner le levier de blocage (8) vers l'avant pour le serrer. porte-couteau CN avec guide anti-roll Fig. 69a en verre Leica CM1950 – Cryostat...
Page 62
Accessoires en option Ajustage du porte-lame avec guide anti-roll Il est possible de changer la hauteur du système anti-roll en utilisant l'écrou moleté (1) : • tourner dans le sens anti-horaire – le système anti-roll se rapproche de la lame ; • tourner dans le sens horaire – le système anti- roll s'éloigne de la lame. Si le système anti-roll est mal positionné...
Page 63
Vaporiser uniformément les surfaces contaminées avec le concentré ou nettoyer avec un chiffon imbibé du produit, laisser agir 15 minutes et essuyer. L'utilisation de pulvérisations inflammables à l'intérieur de l'en- ceinte est autorisée uniquement avec le produit Leica Cryofect que nous avons testé. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 64
Accessoires en option Porte-couteau CN avec guide anti-roll – déplacement des mors et mise en place du couteau La platine 50x80 mm ne convient qu'aux épaisseurs de coupe d'au maximum 5 µm (en raison de la grande taille de l'échantillon. La grande platine (80x50 mm) s'utilise de préfé- rence avec le porte-couteau CN et le couteau en acier à...
être portés ! Une fois le couteau retiré du porte-couteau, il est placé en sécurité dans son coffret de rangement. NE JAMAIS le déposer sur le plan de travail près de l'appareil ! Fig. 76 Leica CM1950 – Cryostat...
Page 66
Accessoires en option Système anti-roll Plaque anti-roll (avec plaque de verre) disponible avec diverses entretoises : • 70 mm - 50 µm, pour épaisseur de coupe : < 4 µm • 70 mm - 100 µm, pour épaisseur de coupe : 5 µm - 50 µm • 70 mm - 150 µm, pour épaisseur de coupe : > 50 µm Les plaques anti-roll de 50 µm et 100 µm font également partie de l'équipement Fig. 77 standard du porte-lame CE. Règle (support de lame) Insert pour lames étroites, pour le porte-lame CE (14 0477 43005) - Produit de remplacement...
Page 67
Fig. 81 Plateau de rangement, complet ("caché") • plateau de rangement pour montage à la partie arrière du cryostat, pour le stockage au froid des platines et des accessoires de découpe (Les instructions de montage sont en page Fig. 82 Leica CM1950 – Cryostat...
Page 68
Accessoires en option • Platines de diverses dimensions La platine 50 x 80 mm ne convient qu'aux épaisseurs de coupe d'au maxi- mum 5 µm (en raison de la grande taille de l'échantillon). 50x80 mm ø 55 ø 40 ø 30 ø 20 mm Joints toriques de diverses couleurs • pour plaque Ø 20 mm (rouge ou bleue), 10 unités • pour plaque Ø 30 mm (rouge ou bleue), 10 unités...
Page 69
La LED rouge du champ E-STOP de l'appareil (fig. 38) reste allumée tant que la pression sur la commande à pédale est maintenue. • Pour continuer la procédure de découpe, sélectionner le mode de coupe (CONT ou SINGLE) et démarrer à nouveau avec la commande à pédale. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 70
Accessoires en option Repose-pieds, repose-pieds réglable en hauteur individuelle- ment, avec 5 possibilités de réglage. Fig. 87 Support à pinceaux, utilisable avec le porte-lame CE Fig. 88 Plateau de rangement, coulissant pour montage dans la zone antérieure du cryos- tat, pour un stockage au froid des dispositifs d'aide à...
! Utiliser exclusivement les produits indiqués dans ce mode d’emploi comme Leica Cryofect (alcool ou désinfectant à base d’alcool en vente dans le commerce) ! • Quand le produit a agi, vider le liquide de nettoyage dans le bidon col- lecteur (1) à l'aide du tuyau de vidange. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 72
Maintenance et nettoyage Vidange du flacon de liquide de condensation Contrôler régulièrement le niveau du flacon de liquide de condensation (1) qui est visible sur le devant de l'appareil. • Ce flacon recueille l'eau de condensation résultant du dégivrage. Le contenu du flacon doit être éliminé conformément à la réglemen- tation en vigueur pour les laboratoires.
Si les deux LED (de désinfection courte et longue) clignotent alternativement dans le tableau de commande 1, cela signifie qu'il faut remplacer la lampe. • Mettre l'appareil hors tension avec le coupe- circuit automatique. • Débrancher la fiche secteur. • Saisir la fenêtre coulissante (1) par le rebord (2), la soulever légèrement et la tirer vers Fig. 91 l'avant. Leica CM1950 – Cryostat...
Page 74
Maintenance et nettoyage Pour enlever la lampe : La lampe UVC (3) se trouve devant le dispositif anti-éblouissement de l'éclairage de l'enceinte (4). • Tenir la lampe à deux mains et la déclipser avec précaution par un léger mouvement vers l'avant (5). • Détacher l'anneau métallique (7) sur la douille (6) dans le sens de la flèche (8), puis, de la main droite,...
Pour remettre une lampe neuve : Type : OSRAM DULUX L 18 W/840. Fig. 97 • Monter la lampe à l'emplacement indiqué sur la figure et l’enfoncer en poussant vers la droite jusqu’à l'encliquetage dans la douille. Leica CM1950 – Cryostat...
Cher client, Tout produit retourné à Leica Biosystems ou entretenu sur site doit être nettoyé et décontaminé de façon appropriée. Du fait qu’une décontamination n’est pas possible en cas de maladies à prion (comme la MCJ, l’ESB, la MDC, etc.), les appareils exposés à des échantillons contenant des prions ne peuvent pas être renvoyés à...
Si non**, veuillez en indiquer les motifs : ** ne pas procéder au retour sans l’autorisation écrite de Leica Biosystems. Certificat de Décontamination (copie originale) Cet appareil a été préparé pour que son maniement et son transport soient sans danger.
Garantie et service après-vente Garantie Leica Biosystems Nussloch GmbH garantit que le produit contractuel livré a fait l’objet d’un contrôle de qualité approfondi basé sur les normes de véri- fication internes de Leica, que le produit est sans défaut et qu’il comporte toutes les spécifications techniques garanties et/ou les caractéristiques...