Page 3
Inhaltsverzeichnis Haftungsausschluss und wichtige Hinweise ....... 5 Konstruktion und Design ............6 Technische Daten ..............10 Piloteneignung ................. 10 Gurtzeug .................. 11 Windenschlepp ................ 12 Flugpraxis ................. 13 Vorflugcheck und Startvorbereitungen: ........13 b. Checkliste - Vorflugcheck ............13 Der Start ................... 14 d.
Page 5
Adresse eintragen. Dann wirst Du regelmäßig mit Neuigkeiten aus der AIRDESIGN Welt versorgt. Noch aktueller bist du, wenn du bei FACEBOOK unter „AIRDESIGN gliders“ ein „FAN“ wirst. Auch hier werden immer aktuelle News und Infos gepostet. Bei Fragen wende Dich bitte an Deinen AIRDESIGN Händler oder direkt an AIRDESIGN.
Page 6
Das Gleitsegel darf nur innerhalb der Betriebsgrenzen betrieben werden. • Die Benutzung dieses Gleitschirmes erfolgt ausschließlich auf eigene Gefahr! Für etwaige Personen- oder Materialschäden, die im Zusammenhang mit AIRDESIGN Gleitsegeln oder deren Nutzung entstehen, kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. •...
Page 7
Konstruktion und Design VOLT4 – EN-C/LTF-D Der Volt4 ist ein Gleitschirm technisch als 2-Leiner-konzipiert und in Leichtbauweise – mustergeprüft im Rahmen von EN-C/LTF-D unter Verwendung von Faltleinen. Der Volt4 spricht vor allem leistungsorientierte Piloten an, die einen leichten Schirm mit maximaler Leistung und Stabilität suchen.
Page 9
Der Volt4 ist einer der ersten Schirme mit einer 2-Leiner Konstruktion welcher die typischen Eigenschaften wie Leistung, Stabilität und Geschwindigkeit in die EN-C Klasse bringt. Normalerweise sprechen wir bei AirDesign nicht viel über Leistung, weil wir es als selbstverständlich ansehen. Aber typisch für 2-Leiner öffnet der Volt4 nun ein neues Kapitel bezüglich Leistung in dieser Klasse –...
Page 11
Hilfenahme von Faltleinen in die Kategorie LTF-D. Piloteneignung LTF und EN Einstufung Der AIRDESIGN VOLT4 wurde bei der abschließenden Klassifizierung in die LTF Klasse D und EN C eingestuft. (siehe Fußnote unter Punkt 3 Technische Daten) Der VOLT4 wurde mit Faltleinen mustergeprüft.
Page 12
Sorge zu tragen. Wer sich diese Grundsätze bewusst macht, kann den Gleitschirmsport sicher und genussvoll betreiben. Empfohlener Gewichtsbereich Der AIRDESIGN VOLT4 muss innerhalb des mustergeprüften Startgewichts geflogen werden, welches Sie unter Punkt 3 Technische Daten finden. Das Gewicht bezieht sich auf das Abfluggewicht (Pilotengewicht plus Bekleidung, Schirm, Gurtzeug, Ausrüstung etc.).
Page 13
Der horizontale Abstand der Befestigungspunkte der Gleitschirm-Tragegurte (gemessen von den Mittellinien der Karabiner) muss wie in Tabelle 49 eingestellt werden. Windenschlepp Der VOLT4 ist problemlos für den Windenschlepp geeignet. Der Einsatz einer passenden Schlepphilfe ist nicht zwingend, aber auf jeden Fall empfehlenswert und verschafft dem Piloten mehr Sicherheitsreserven während der Schleppphase.
Page 14
Flugpraxis Dieses Handbuch ist kein Lehrbuch für Gleitschirmfliegen. Die folgenden Punkte sind lediglich als Ergänzung zu verstehen. Vorflugcheck und Startvorbereitungen: Ein sorgfältiger Vorflugcheck ist vor jedem Flug durchzuführen. Dabei sind Leinen, Tragegurte und Schirmkappe auf Beschädigungen zu überprüfen! Auch bei kleinen Mängeln darf auf keinen Fall gestartet werden! Auch ist sicherzustellen, dass die Leinenschlösser (Schraubschäkel) fest geschlossen sind.
Page 15
- Pilotenposition mittig (alle Leinen gleich gespannt) - Windrichtung - Hindernisse am Boden - freier Luftraum Der Start Der VOLT4 ist generell sehr einfach zu starten. Die Kappe steigt konstant und hat keine Tendenzen zum Hängenbleiben oder Überschießen. Der startbereite Pilot hält je Seite die A-Gurte und die Bremsgriffe in den Händen. Zur besseren Orientierung und Kontrolle sind die A-Leinen sowie die Manschette an den A-Gurten rot gefärbt.
Page 16
Ein einseitiger Strömungsabriss kündigt sich deutlich an: der Schirm fängt an um die Kurve zu „schmieren“: die kurveninnere Flügelhälfte bleibt stehen und wird weich. In dieser Phase ist die kurveninnere Bremse sofort zu lösen. Sollte eine Bremsleine reißen, oder sich vom Bremsgriff lösen, lässt der VOLT4 sich mit Hilfe der B-Gurte eingeschränkt steuern und landen.
Page 17
ACHTUNG: C-Gurt Kontrolle ersetzt nicht aktives Fliegen. Der Schirm kann in starken Turbulenzen dennoch einklappen. Beschleunigtes Fliegen Der Beschleuniger des VOLT4 wird mit „quick hooks“ (Schnellverbindern) ausgeliefert, um mit allen gängigen Fuß-Beschleunigern verbunden werden zu können. Vor dem ersten Flug muss sichergestellt sein, dass der Beschleuniger gängig ist und die richtige Länge aufweist.
Page 18
2-Leiner Konzepte haben eine sehr hohe Grundstabilität und sind deswegen sehr klappresistent. Um im Rahmen eines Sicherheitstrainings Klapper zu bewerkstelligen, müssen Faltleinen am Schirm montiert werden – diese können über AirDesign oder Händler bezogen werden. Wir empfehlen nicht, Klapper mittels den A-Gurten zu machen. Der Schirm würde dadurch nur beschleunigen und eventuell unterschneiden, was zu einem unkontrollierten Flugzustand führen würde.
Page 19
Öffnen eines Verhängers In extremen Bedingungen und seltenen Fällen kann es vorkommen, dass sich das Flügelende verhängt. Wenn dies geschieht, versuchen Sie zuerst alle Standardmethoden (wie oben beschrieben), um einen seitlichen Einklapper wieder zu öffnen. Wenn sich der Einklapper dann immer noch nicht öffnet, ziehen Sie die Stabilo-Leine einzeln herunter, bis sich der Verhänger löst.
Page 20
extrem beschleunigt und die Gefahr besteht, dass der Pilot in die Kappe fällt oder großflächige Klapper auftreten. Nach Möglichkeit immer Ausleiten, wenn sich die Kappe vorne befindet. Achtung: Dieses Manöver ist mit großem Höhenverlust verbunden und fordert ein hohes Maß an Pilotenkönnen! Es wird nicht empfohlen, dieses Manöver durchzuführen.
Page 21
Es wird grundsätzlich empfohlen eine kontrollierte Ausleitung aktiv einzuleiten. Dadurch wird ein zu schnelles Ausleiten und somit starkes Aufschaukeln und Anschießen verhindert. Am besten ist es, wenn man den Schirm außen etwas mitbremst, bis sich die Geschwindigkeit der Drehbewegung verringert und der Schirm langsam nachdreht, bis er sich aufrichtet. Damit wird auch verhindert, dass man in die eigenen Wirbel fliegt.
Page 22
Dieses Manöver kann auch konstruktionsbedingt nicht im Rahmen der Musterprüfung durchgeführt werden, da der Schirm nur zwei Leinenebenen aufweist. iii. „Ohren anlegen“ Um die „Ohren anzulegen“ werden beidseitig die äußerste A-Stammleine heruntergezogen bis der Außenflügel einklappt. Die Äußeren A sind auf einem gesonderten Gurt befestigt. Um sowohl Sinken als auch die Vorwärtsgeschwindigkeit zu erhöhen, kann dieses Manöver mit einer gleichzeitigen Betätigung des Beschleunigungssystems kombiniert werden.
Page 23
Empfohlene Packweise von AirDesign Schirmen Die Tragegurte (optional auch mit dem eingehängten Gurtzeug) werden an die Hinterkante des Schirms und die Leinen in die Kappe gelegt. Dies schützt die Leinen beim Packen und Verstauen. Egal ob man an einer Seite der Stabis oder in der Schirmmitte beginnt, rafft man nun alle Zellwände der Eintrittskante so zusammen, dass die Stäbchen nebeneinander...
Page 24
Beim 50/50 AirPack wird nun lediglich der Schirm am Ende des Innenpacksackes einmal gefaltet und in den Innenpacksack gelegt. Der AirPack wird geschlossen und danach nochmals halbiert und mit den außenliegenden Kompressionsbändern fixiert.
Page 27
Bei Verwendung des Standard „AirPack“ wird der Schirm in der gesamten Flügeltiefe in den Innenpacksack gelegt, dann geschlossen und danach auf die gewünschte Länge gefaltet.
Page 28
Reparaturen sind nur vom Hersteller, Importeur oder von autorisierten Betrieben durchzuführen! Es sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden! Im Zweifelsfall direkt bei AIRDESIGN nachfragen! Ersatzteile oder Reparaturmaterialien können über AirDesign oder autorisierte Händler bezogen werden. Kleinere Risse (bis zu 2cm) können mittels eines geeigneten Klebesegels selbst geflickt werden.
Page 29
Kontrolle- Nachprüfung Auch bei guter Pflege und Wartung unterliegt Ihr AIRDESIGN VOLT4, so wie jeder andere Gleitschirm, Verschleiß- und Alterungserscheinungen, die das Flugverhalten, die Leistung und die Flugsicherheit beeinträchtigen können. Der VOLT4 und die verwendeten Materialien unterliegen keiner generellen Lebenszeitbegrenzung. Eine regelmäßige Überprüfung der Gleitschirmkappe und Leinen ist deshalb erforderlich.
Page 30
Schlusswort Mit dem VOLT4 wirst du über lange Zeit Freude haben und wir wünschen Dir viele erfolgreiche Flüge damit. Behandle Deinen Schirm ordnungsgemäß und habe Respekt vor den Anforderungen und Gefahren des Fliegens. Wir bitten alle Piloten vorsichtig zu fliegen und die gesetzlichen Bestimmungen im Interesse unseres Sportes zu respektieren.
Page 33
Contents Disclaimer and important advice for your own safety ..... 35 Construction................37 Technical Data ................41 Pilot target group ..............41 Harness ..................42 Towing / winching ..............44 Practical Flying ................. 44 Pre-flight check ................ 44 b. Check-list – pre-flight-check ............. 44 Take-off ..................
Page 35
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE HOURS OF FLYING. We would like to be able to inform you of the latest news and developments at AIRDESIGN as well as offer relevant advice and special promotions. Please register your new paraglider by completing the registration form (in the annex) and return it to us.
Page 36
Disclaimer and important advice for your own safety Please read carefully and follow this important advice: • This Paraglider is an air-sport-vehicle with the obligation of type testing and with a glider weight of less than 120kg. It is not usable as skydiving-glider or for openings in free-fall. •...
Improper use or misuse of paragliding equipment greatly increases these risks. Neither Airdesign nor the seller of Airdesign equipment shall be held liable for personal or third party injuries or damages under any circumstances. If any aspect of the use of our equipment remains unclear, please contact your local...
Page 38
Construction VOLT 4 - EN-C The VOLT4 has got a 2-line construction made of light-weight materials – certified within EN-C. Full glider text following….
Page 40
EN-C class. Normally at AirDesign we don’t speak much about performance as it’s a kind of understanding thing for us. But typically for 2-line gliders the Volt4 opens a new book in the EN-C category when it comes to performance –...
Page 42
Technical Data EN-C*: the latest revision of the European Norm EN926-2:2013+A1:2021 allows the use of folding lines in the category EN-C - the VOLT4 is tested with the use of folding lines according to this. Pilot target group EN Certification The VOLT4 is type-tested within EN -C.
Page 43
Excerpt from the EN Pilots’ aptitude The VOLT4 is a performance glider with high stability due to its 2-line construction – placed inside the EN-C category. Neverteless, • Each pilot should be able to act on his own responsibility. • Each pilot flying under their own responsibility, must be able to judge if they are able to cope successfully with the particular flying conditions during a flight.
Page 45
Towing / winching The VOLT4 is suitable for towing/winching. The use of a suitable tow-adapter is not obligatory but is helpful and gives more confidence during towing. Hint! Towing is only recommended if: • The pilot has received towing instruction •...
Page 46
• Brakes lines run freely through the pulleys • Knots on brake lines are secure After putting on harness check the: • Position of reserve (rescue) handle and pins • Leg loops and strap are fastened correctly • Main Karabiners are closed Before launch check that: •...
Page 47
Brake line length The brake-line length of your new VOLT4 has been finely tuned by AIRDESIGN test pilots and it should not be necessary to adjust it. If you feel it is necessary to adjust the brake-line length to suit physical build, height of harness hang points, or style of flying we recommend you ground handle the glider before you test-fly it and carry out this process after every 20mm of adjustment.
Page 48
An alternative option to control the VOLT4 is to do it via the B-Risers – therefore is a handle mounted at the B-riser. When pulling down at this B-control the glider can be stabilized and actively flown. Like this the glider can be kept on track or the glider can be controlled.
Page 49
To make collapses (during a safety clinics) there must be “folding-lines” mounted to the wing – these can be ordered at your dealer or AirDesign. We do not recommend trying to make collapse with the A-risers. The glider would only accelerate and might undercut which will result in a non-controllable state.
Page 50
If it fails to release, take hold of the stabilo line and pull hard towards yourself until the trapped section of the wing is released. At low altitude it is important to stabilise the rotation, if any, and if necessary use the reserve (rescue) if this is not possible.
Page 51
After pre-filling the glider stabilizes its movements and the brakes can be leased until the glider recovers speed and flies again. Only release the glider when it’s in front or over head – never when the glider sits back of the pilot.
Page 52
Let the glider turn some turns more to avoid a quick exit. A quick exit might result in a strong climb out of spiral and you can hit your own turbulences. A spiral can become locked due to a variety of reasons including the following: •...
Page 53
The VOLT4 can be steered with big ears in by weight-shift alone. Initiation: Reach up high and take hold of the metal maillon (quick-link) of the “outer” A-riser on each side of the glider. Pull both sides down simultaneous. Hold them in firmly. The tips will fold in.
Page 54
Maintenance and Repairs The materials used to construct your VOLT4 have been carefully chosen for maximum durability. If you treat your glider carefully and follow these guidelines it will last you a long time. Excessive wear can occur by bad ground-handling, careless packing, unnecessary exposure to UV light, exposure to chemicals, heat and moisture.
Page 55
The AIRPack inner-bag can help you to pack easily and properly. For details see the accessories section of the www.ad-gliders.com website. Packing Recommendations for your AirDesign Glider. 1. Lay the lines /riser / harness at the trailing edge of the wing. Collect the lines together and lay them as much as possible on top of the wing fabric.
Page 56
4. Adjust the packed leading edge to ensure all polyamide rods are flat against each other. 5. Fold the back of the wing in from the centre to the tips using a concertina folding style – alternating left – right. Also, by doing this the remaining air will get out from the canopy.
Page 57
6. Using the AirPack 50/50: Fold the wing up from the trailing edge one time at the length of the innerbag. Put the glider into the bag and close it. Fold the closed bag at half. Then fix it with the outer straps.
Page 59
By using the standard „AirPack“, the whole glider will be put into the inner-bag first, then closed, and then folded to the required length and fixed with the straps.
Page 60
Repairs: Repairs must be done exclusively by the manufacturer, importer or authorised persons. Use only original parts. In case of questions please contact AIRDESIGN directly. Material wear: The VOLT4 consists mainly of Nylon cloth. This material does not lose much strength or become porosity through exposure to UV radiation.
Page 61
If a glider is NOT checked according to this schedule, the airworthiness warranty of the glider is invalidated. More information about servicing and inspections can be found in the document “Inspection Information” available on the AIRDESIGN website www.ad-gliders.com Trim-Check: After around 30 to 50 flight hours we recommend doing a trim-check – only lines are measured and if needed trimmed.
Page 62
Do not leave marked tracks and do not leave rubbish behind. Do not make unnecessary noise and respect sensitive biological areas. The materials used on a paraglider should be recycled. Please send old AIRDESIGN gliders back to us AIRDESIGN offices. We will undertake to recycle the glider. The Final Word The VOLT4 will give you hours of fun and satisfaction in the air.
Page 64
Parapente EN-C Rev2 –14.03.2022 Manuel d’utilisation AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA e-mail: info@ad-gliders.com www.ad-gliders.com...
Page 66
Sommaire Avertissement et informations importantes pour votre sécurité67 Construction................69 Données Techniques ..............71 Pilote ciblé ................71 Sellette ..................73 Remorquage / treuillage ............74 Pratique du vol libre ..............74 Vérification pré-vol ..............74 b. Check-list – vérification pré-vol ..........75 Décollage .................
Page 67
NOUS VOUS SOUHAITONS DE NOMBREUSES HEURES DE VOL. Nous aimerions être en mesure de vous informer des dernières nouvelles et des développements à AIRDESIGN ainsi que de vous offrir des conseils pertinents et des promotions spéciales. Veuillez enregistrer votre nouveau parapente en remplissant le formulaire d'inscription (en annexe) et nous le renvoyer.
Page 68
Avertissement et informations importantes pour votre sécurité Merci de lire attentivement ce qui suit : • Ce parapente est un accessoire de sport aérien homologué avec un poids de moins de 120 kg. Il n'est pas utilisable pour des ouvertures en chute libre. •...
Page 69
Une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'équipement de parapente augmente considérablement ces risques. Ni Airdesign ni le vendeur de l'équipement Airdesign ne peuvent être tenus responsables des blessures ou des dommages causés par le pilote à lui-même ou à des tiers en aucune circonstance.
Page 70
Construction The VOLT4 has got a 2-line construction made of light-weight materials. Glider text in French language will follow soon.
Page 72
Veuillez lire la note de bas de page du point 3. Caractéristiques techniques. Le parapente a été testé en vol en utilisant des lignes de pliage (« folding lines »). Utilisation en initiation. La AirDesign VOLT4 n’est pas apte à initiation au Parapente. Son utilisation en école n’est pas recommandée par AirDesign.
Page 73
Extrait de l’homologation EN Class Description des caractéristiques de vol Description des compétences attendues du pilote Parapentes avec une sécurité passive Conçus pour des pilotes familiers des modérée et des réactions techniques de récupération, capables potentiellement dynamiques dans la d’un pilotage « actif », qui volent turbulence ou en cas d’erreur de régulièrement et qui comprennent les pilotage.
Page 74
Gamme de poids recommandée LA VOLT4 ne doit être utilisée que dans la plage de poids certifiée indiquée dans les données techniques de la section 3. La masse au décollage inclut le pilote plus les vêtements, le parapente, la sellette, l'équipement, etc. La VOLT4 réagit à...
Page 75
Remorquage / treuillage La VOLT4 est adaptée pour le remorquage / treuillage. L'utilisation d'un système de remorquage approprié n'est pas obligatoire mais est utile et donne plus de confiance lors du remorquage. Important ! Le remorquage n'est recommandé que si : •...
Page 76
Les suspentes, les élévateurs, les maillons et la voile doivent être vérifiés pour déceler tout dommage. Ne décollez pas s'il y a le moindre dommage visible. Assurez-vous que les mousquetons principaux entre les harnais et les élévateurs ne sont pas endommagés et sont fermés.
Page 77
La longueur de la ligne de frein de votre nouvelle VOLT4 a été réglée avec précision par les pilotes d’essais AIRDESIGN, et il n’est normalement pas nécessaire de les ajuster. Si vous pensez qu'il est nécessaire d'ajuster la longueur de la ligne de frein en fonction de votre...
Page 78
recommandons de manipuler le parapente au sol avant de le tester en vol, et de répéter cette procédure par plage de 20mm d’ajustement. Les lignes de frein sont trop courtes • Peut entraîner de la fatigue en volant avec vos mains dans une position non naturelle •...
Page 79
ATTENTION: lorsque vous pilotez aux arrières, la poignée de frein ne doit pas être tenue en dragonne ou avec un tour de frein, ceci aurait pour effet de mettre du frein et de cause des fermetures ! Accélérer Le système d’accélérateur de la VOLT4 est fourni avec des « crocs fendus » prêts à être fixés à un barreau d’accélérateur.
Page 80
Pour effectuer des fermetures (lors d'un stage en milieu aménagé), des lignes de pliage (« folding lines ») doivent être montées sur l'aile - celles-ci peuvent être commandées auprès de votre revendeur ou d'AirDesign. Nous ne recommandons pas d'essayer de provoquer une fermeture en tirant sur les avants.
Page 81
Rouvrir une cravate Dans des conditions extrêmes et dans de rares cas, il est possible que la ou les extrémités de l'aile se coincent entre les lignes. En général, cela n'arriverait qu'après une fermeture majeure incontrôlée ou lors de manœuvres extrêmes. Si cette cravate se produit, dans un premier temps utiliser les techniques décrites pour rouvrir les fermetures asymétriques.
Page 82
les freins de façon prématurée ou asymétrique. Si les freins sont relâchés alors que l’aile est en train de tomber en arrière, la remontée subite et la plongée vers l'avant sont très rapides et le parapente peut plonger violemment en avant et même en dessous de vous. Pendant un décrochage maintenu, la voile oscille d'avant en arrière.
Page 83
Manœuvres de descente rapide iv. Spirale La spirale engagée est un moyen efficace de faire une descente rapide. Pendant la descente en spirale, le pilote et le parapente subissent de fortes forces centrifuges qui sollicitent la structure du parapente. En tant que tel, elle devrait être considérée comme une manœuvre extrême.
Page 84
Veillez à n'utiliser que des spirales modérées pour ne pas surcharger inutilement vos lignes. AVIS IMPORTANT DE SECURITE ! Un pilote qui est déshydraté et / ou n'est pas habitué à la spirale peut perdre conscience pendant une spirale engagée du fait de l’importante accélération ! v.
Page 85
Une mauvaise manœuvre au mauvais moment peut transformer une situation simple en un problème dangereux. Les manœuvres extrêmes exposent également votre parapente à des forces qui peuvent l'endommager. • Pratiquer ces techniques sous supervision qualifiée de préférence lors d'un stage de sécurité.
Page 86
Entretien et réparations Les matériaux utilisés pour construire votre VOLT4 ont été soigneusement choisis pour une durabilité maximale. Si vous traitez soigneusement votre aile et suivez ces directives, elle vous durera longtemps. Une usure excessive peut être due à une mauvaise manipulation au sol, à un pliage inadapté, à...
Page 87
Le sac de pliage AirPack peut vous aider à plier votre aile facilement et correctement. Pour plus de détails, voir la section « accessoires » sur www.ad-gliders.com. Recommandations de pliages pour votre aile AirDesign. 1. Poser les suspentes / élévateurs / sellette au bord de fuite de l'aile. Recueillir les lignes ensemble et les poser autant que possible sur le tissu de l'aile.
Page 88
4. Ajuster le bord d'attaque emballé pour s'assurer que tous les joncs en nylon sont à plat l'un contre l'autre. 5. Pliez le bord de fuite de l'aile du centre vers les pointes en utilisant un style de pliage concertina - alternant gauche - droite. En procédant comme cela, l'air restant sortira de l’aile.
Page 89
6. Utilisation de l'AirPack 50/50 : Rabattez l'aile du bord de fuite une fois sur la longueur du sac intérieur (le AirPack 50/50 mesure la moitié de la corde de l’aile). Mettez le parapente dans le sac et fermez-le. Pliez le sac fermé à moitié. Ensuite, fixez-le avec les sangles extérieures.
Page 91
En utilisant le "AirPack" standard, le parapente entier sera d'abord mis dans le sac intérieur, puis fermé, puis plié à la longueur requise et fixé avec les sangles.
Page 92
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par le fabricant, l'importateur ou des ateliers autorisés par AirDesign. Utilisez uniquement des pièces d'origine. En cas de questions, veuillez contacter AIRDESIGN directement. Usure des matériaux : La VOLT4 se compose principalement de tissu en nylon.
Page 93
Plus d'informations sur l'entretien et les inspections peuvent être trouvées dans le document "Information d'inspection" disponible sur le site internet d'AIRDESIGN www.ad-gliders.com Contrôle du calage : Après environ 30 à 50 heures de vol, nous recommandons de procéder à une vérification du...
Page 94
Ne laissez pas de traces et ne laissez pas d'ordures derrière vous. Ne faites pas de bruit inutile et respectez les zones biologiques sensibles. Les matériaux utilisés sur un parapente doivent être recyclés. Merci de renvoyer les anciennes ailes AIRDESIGN aux bureaux AIRDESIGN. Nous entreprendrons de recycler l’aile. Le dernier mot La VOLT4 vous procurera des heures de plaisir et de satisfaction dans les airs.
Page 96
ANHANG – ANNEX - ANNEXE Übersichtszeichnung – Overview – Généralités Extrados Intrados Suspentes Hautes Suspentes Moyennes Suspentes Basses Ligne de stabilo Ligne de frein Connecteurs Elévateurs Pilote...
Page 97
Leinenplan – Line Plan – Plan de suspentage...
Page 99
Tragegurt – Riser - Elévateur Die Längen des Tragegurtes sowie der Beschleunigerwege entnehmen sie bitte der EBL/DDP unter Anhang C. Der maximale Beschleunigerweg (gemessen zwischen Beschleunigerrollen Achse zu Achse) beträgt: • mm für VOLT4 XXS • mm für VOLT4 XS •...
Page 100
VOLT 4 - XXS VOLT 4 - XS VOLT 4 - S: VOLT 4 - M: VOLT 4 - ML:...
Page 103
Material – Materials - Matériaux VOLT 4: Segeltuch/Sail/Voile: • Obersegel/Top Sail/Extrados: Porcher Skytex 27 classic II • Untersegel/Bottom Sail/Intrados: Porcher Skytex 27 classic II • Rippen/Ribs/Cloisons: Dominico DOKDO-204432FM / Porcher Skytex 27 hard Leinen/Lines/Suspentes: • Gallerieleinen/Top lines/Suspentes hautes: Edelrid 8000/U-070, 090, 9200-035 •...
Page 104
Luftsportgeräte-Datenblatt Declaration of Design and Performance (DDP) Déclaration de conception et performance...
Page 107
Leinen – Lines – Suspentes Leinenlängen müssen unter einem langsam und gleichmäßig anwachsenden Zug bei einer Kraft von 50 N gemessen sein. ------------ Lines measuring by applying a growing evenly force of 50 N.
Faltleinen – Folding lines – Lignes de Pliage Faltleinen sind nicht Teil des Standard-Lieferumfanges des VOLT4 und müssen separat über AirDesign oder Händler geordert werden. MONTAGE: Die Faltleinen werden auf den eigens dafür vorgesehenen Leinenansatzpunkten angebracht, welche sich vor den A-Leinen befinden.
Page 115
Positionen der Faltleinen am Schirm (vor den A-Leinen) markiert mit „a“ (in roter Farbe sind die orginalen A-Leinen ersichtlich). ----------------------------------------- Position of Folding Lines marked with “a” (in red are the original A-lines). -----------------------------------------...
Page 116
Leinenplan – Faltleinen Line-Plan – Folding Lines Plan de Lignes de Pliage...
Page 117
Die Leinen A1-10 werden an der Leinenschlaufe, welche sich im Schirminneren befindet, eingeschlauft. Dabei wird die Leine durch die kleine Öffnung durchs Segel geführt. -------------------------------------------------------------- Lines A1-10 will be mounted on tabs which are inside the glider. The line will be guided through the sail.
Page 118
Leinen A11-12 werden auf eine Standard-Leinenschlaufe eingehängt, welche sich zwischen orginaler A und Eintrittsöffnung befindet. ------------------------------------------------------- Lines A11-12 are looped to a standard line-tab positioned between original A and inlet. ------------------------------------------------------- Die Faltleine A13 wird zusammen mit der originalen A13 Leine auf dieselbe Leinenschlaufe eingehängt.
Page 119
Die „AR0“ Leine wird an der Schlaufe der oberen Beschleunigerrolle eingeschlauft. ----------------------------------- The „AR0“ line is looped at the webbing from the upper accelerator pulley. -----------------------------------...
Page 123
SERVICE BOOKLET – SERVICEHEFT - CARNET D’ENTRETIEN Model: VOLT4 - XXS XS S M ML Size/Größe/Taille: Serial number/Seriennummer/Numéro de Série: ______________________ Colour/Farbe/Couleur: ___________________________________________ Date of purchase/Kaufdatum/Date d´achat: __________________________ Date of first flight/Erstflug/Date de premier vol: ______________________ Händlerstempel und Unterschrift Pilot/Pilote (1.
Page 124
Pilot/Pilote (2. Owner/ Halter/Propriétaire) First name/Vorname/Prénom: _____________________________________ Family name/Nachname/Nom: ____________________________________ Street/Straße/Adresse: ___________________________________________ City/Wohnort/Ville:______________________________________________ Post code/PLZ/Code postal: _______________________________________ Country/Land/Pays: _____________________________________________ Telephone/Telefon/Téléphone: ____________________________________ Fax:___________________________________________________________ Email: _________________________________________________________ Pilot/Pilote (3. Owner/ Halter/Propriétaire) First name/Vorname/Prénom: _____________________________________ Family name/Nachname/Nom: ____________________________________ Street/Straße/Adresse: ___________________________________________ City/Wohnort/Ville:______________________________________________ Post code/PLZ/Code postal: _______________________________________ Country/Land/Pays: _____________________________________________ Telephone/Telefon/Téléphone: ____________________________________ Fax:___________________________________________________________...
Page 126
Please ensure that your Service centre signs after each check, here. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Assurez-vous que votre centre de contrôle signe les révisions ci-dessous. Service 1 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel –...
Page 127
Please ensure that your Service-station signs after each check here. Bitte achten Sie darauf, dass Ihr Service-Betrieb nach jeder Inspektion abstempelt und unterschreibt. Assurez-vous que votre centre de contrôle signe les révisions ci-dessous. Service 4 stamp - signature Date/Datum: _______________________________________ Stempel –...
Page 129
Stamp of Distributor and Signature/Händlerstempel und Unterschrift/ Tampon et signature du revendeur Product Registration: cut off and send to AIRDESIGN, or register online at: www.ad-gliders.com Produktregistrierung abtrennen und einschicken, oder online registrieren unter: www.airdesign.at Enregistrement produit : couper et envoyer à AIRDESIGN, ou enregistrer en ligne sur : www.airdesign.at...