Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Rettungssystem / Rescue System Betriebshandbuch und Serviceheft Seriennummer ………………………………………………… Rev12 – 06.05.2019 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA Tel: +43 5223 22480 Tel: +43 664 3307715 e-mail: info@ad-gliders.com...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis 1. Technische Daten 2. Verwendungszweck 3. Betriebsgrenzen 4. Erforderliche Gerätepapiere 5. Wirkungsweise des Rettungssystems 6. Kontrolle / Nachprüfung des Rettungssystems 7. Verhalten bei festgestellten Schäden 8. Lagerung 9. Pflege 10. Reinigung 11. Reparatur 12.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung: Dieses Rettungssystem darf nicht als Sprungfallschirm eingesetzt werden! Gemäß EN 12491: Nicht geeignet für den Gebrauch bei Geschwindigkeiten von mehr als 32 m/s (115 km/h). Die Rettungssysteme der Baureihe DONUT entsprechen der EN 12491 sowie den deutschen Bauvorschriften LTF 91/09.
Page 4
Noch aktueller bist du, wenn du bei FACEBOOK unter „AIRDESIGNgliders“ ein „FAN“ wirst. Auch hier werden immer aktuelle News und Infos gepostet. Bei Fragen wende dich bitte an deinen AIRDESIGN Händler oder direkt an AIRDESIGN. Nähere Informationen über den DONUT findest du auch auf unserer Homepage: www.airdesign.at...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Das DONUT Rettungssystem vereint die Vorteile von Kreuz- und Rundkappen. Der DONUT ist wie eine Kreuzkappe geschnitten, ähnelt im Aussehen aber mehr einer Rundkappe. Dadurch bleibt das Packen gewohnt einfach - wie eben bei einer Rundkappe. Zudem konnte durch diese spezielle Bauart das Gewicht niedrig gehalten werden.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN: Sinkwerte sollten keinesfalls als absolute Werte angesehen, sondern als Richtwerte verstanden werden. Sinkwerte unterliegen diversen Einflüssen wie: Luftdruck, Höhe, Temperatur, sinkende oder steigende Luft, der Zuladung oder praktischen Zuständen, wie zB. der Gleitschirm hängt, Pendelstabilität, Scherenstellung, usw.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Verwendungszweck Manuell auszulösendes Rettungssystem für in Luftnot geratene einsitzige Gleitschirm- und Hängegleiter-Piloten. 3. Betriebsgrenzen Maximale Gebrauchsgeschwindigkeit: 115 km/h (32 m/s); Packintervall: 12 Monate, danach ist eine Neupackung erforderlich und im Pack- und Prüfnachweisheft zu vermerken. Durch die Einwirkung von Nässe, Sand, Salz oder sonstiger Umwelteinflüsse kann sich das Packintervall verkürzen.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Grund überprüft werden. Ist noch genügend Höhe vorhanden, sollte nach Möglichkeit der Gleitschirm entsprechend der Lehrmeinungen flugunfähig gemacht werden, um eine V-Stellung von Rettungs- und Gleitschirm zu vermeiden. Bei nicht ausreichender Höhe sollte man nur noch den Boden im Auge behalten und sich auf einen Landefall vorbereiten.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com parkendem Auto auftreten können, müssen vermieden werden! 9. Pflege Die Lebensdauer und der Zustand sind in hohem Maß von der Achtsamkeit des Benutzers abhängig. Wir empfehlen daher, das Rettungsgerät regelmäßig (spätestens bei einer Neupackung) auf Abnutzungserscheinungen und Beschädigungen hin zu untersuchen.
Page 10
13. Umweltgerechte Entsorgung Nach Ablauf der Lebenszeit des Rettungsfallschirms ist eine umweltgerechte Entsorgung sicherzustellen. Die in einem Rettungsgerät eingesetzten Kunststoff-Materialien fordern eine sachgerechte Entsorgung. Bitte ausgediente Geräte an AIRDESIGN zurückschicken. Diese werden von uns zerlegt und entsorgt. 14. Ersatzteile / Austauschbare Teile Bis auf die Gummibänder ist bei der DONUT-Serie kein Ersatzteil notwendig.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Geräteaufbau – Leinenlängen Diagram DONUT 100 / 120...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Diagram DONUT 90SL...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Packanleitung Spannen und sortieren Sie die Leinen, Achten Sie darauf, dass die Bahn 1 separieren Sie dabei die Mittelleinen (Bahn mit Schlitz) unten liegt. von den Fangleinen.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Alle Bahnen auf die rechte Seite legen. 4. Bahn 1 mittig auf den Boden legen und Bahn 2 herausziehen.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Bahn 3 legen: Den oberen Teil der Bahn so weit zur Seite herausziehen, dass die Bahn in etwa ein Rechteck bildet. Wiederholen Sie das mit den nächsten Bahnen, bis Sie auf die nächste Bahn mit Schlitz treffen.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 6.Bahn mit Schlitz legen, dabei den Schlitz 7. Bei den nächsten Bahnen wieder die nach oben falten (siehe Bild). Bahnen so weit zur Seite herausziehen, dass die Bahnen in etwa ein Rechteck bilden. Wiederholen Sie das mit den weiteren Bahnen bis Sie wieder auf die nächste Bahn mit Schlitz (Bahn Nr.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Die nächste Bahn mit Schlitz (Bahn 9) ist 9. Rechte Seite auf die linke Seite nun der erste Teil der 2. Hälfte. schlagen. 10. Legen Sie nun Bahn 1 wieder mittig zum Boden und ziehen Sie die nächsten Bahnen heraus. Wiederholen Sie Punkt 5 bis Sie wieder die Mitte erreichen.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Legen Sie sich den Rettercontainer 12. Falten Sie jeweils die Hälfte der linken zurecht, achten Sie darauf, dass die und rechten Seite zur Mitte (siehe Foto). Schlaufe für den Auslösegriff Richtung Kappenoberseite zeigt.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Die Leinen und die Öffnungen der Eckbahnen liegen nun alle auf der rechten Seite. Die Breite sollte nun in etwa gleich sein, wie die Breite des Rettercontainers. 13. Schlagen Sie nun die rechte auf die linke Seite.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Falten sie den letzten S-Schlag unter Retter. Die seitliche Schlaufe zur Befestigung den vorherigen (siehe Foto). des Rettergriffs sollte sich auf der gegenüberliegenden Seite der Leinen befinden. 17. Stülpen Sie den Rettercontainer über den 18.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Fangleinen in 3x3 Achterschlägen bündeln. Die letzten 50 cm nicht bündeln. Achtung: Es müssen bei jedem Packen neue Gummibänder zum Bündeln der Fangleinen verwendet werden!
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Legen Sie die gebündelten Leinen vor 21. Verschließen Sie mit den letzten 50 cm der Rettung mit in den Container. den Rettercontainer. 22. Verbindungsleine des Retters und V- leine durch Einschlaufen miteinander verbinden.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Anbau / Einbau an Gurtzeuge 17.1. Gurtzeuge ohne integrierten Rettungsgerätecontainer: Falls ein Gurtzeug keinen integrierten Rettungsgerätecontainer besitzt, kann ein Frontcontainer verwendet werden. Dann muss der Donut mit einer V-Verbindungsleine in die Hauptaufhängung des Gurtzeuges eingehängt werden. Für den korrekten Anbau muss unbedingt auch die Betriebsanleitung des Gurtzeuges beachtet werden.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com standardmäßig mit der DONUT-Serie ausgelieferte Container ist selbstverständlich kompatibel. Einbau: Sind die o.g. Voraussetzungen erfüllt, wird das Rettungsgerät entsprechend der Schritte unter Punkt 16 - Schritt 1 bis 16 – gepackt. Der weitere Ablauf des Einlegens in den Gurtzeug spezifischen Innencontainer ist aus der Betriebsanleitung des Gurtzeuges ersichtlich.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Verbindungsleine umfassen! 20. Zulassungsdokumente...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Produkt Registrierung Registriere deinen Retter entweder direkt auf der AirDesign Web-Seite (www.ad-gliders.com), über den QR Code, oder mittels des Registrierungsformulares (am Ende des Handbuches). Mit einer Registrierung wirst du immer am Laufenden gehalten mit nützlichen und praktischen Informationen, oder falls das Handbuch upgedatet wird.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Rettungssystem / Rescue System Manual and Service Book Serial Number: ………………………………………………… Rev12 – 06.05.2019 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA Tel: +43 5223 22480 Tel: +43 664 3307715 e-mail: info@ad-gliders.com...
Page 32
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE HOURS OF FLYING, WITHOUT USING IT. We would like to be able to inform you of the latest news and developments at AIRDESIGN as well as offer relevant advice and special promotions. Please register your new Rescue by completing the registration form (in the annex) and return it to us.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Contents: 1. Technical Data 2. Purpose 3. Conditions of use 4. Necessary documentation 5. Mode of operation 6. Inspection of the parachute 7. Behaviour if damage is identified 8. Storage 9. Maintenance 10. Cleaning 11.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Warning: Do not utilize this rescue parachute for skydiving! The paragliding rescue systems of the DONUT series are certified according to EN 12491 (European standard) and LTF 91/09 (German type approval). The manufacturer cannot be made liable for any possible damages to persons or material damages, which may result from this rescue parachutes in any way.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com The AirDesign DONUT rescue system combines the positive characteristics from both square and annular (round) rescues. The DONUT is cut like a square canopy, but in the air presents more like that of a traditional annular. As a result, packing is still as simple as with conventional round rescue systems.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Sinking values shall not be considered as fixed values but more of that of a reference. These values are influenced by many circumstances, such as air-pressure, altitude, temperature, sinking or lifting air, loading, as well practical issues such as situational control, and how the glider influences the behaviour of the rescue, such as sheer or pendulum, down-plane, etc.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Purpose This rescue parachute is a manually released parachutes for paragliders / hang gliders (HG version) use. 3. Conditions of use Maximum speed for usage: 115 km/h (32 m/s) Interval for repacking: This rescue should be repacked every 12 month period, and the repack recorded in the DONUT repack and inspection log book.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com parachute will open. After the throw, the deployment bag systematically opens and releases the lines and then the canopy. The powerful throw and/or the airstream stretches the lines and canopy and the rescue parachutes opens. After the rescue parachute is opened completely, it is paramount to check the altitude above ground.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Storage Oil, grease, acid and paint should not be stored near the parachute. The storage space should be dry. Parachutes which will not be used for extended periods should be opened and the canopy loosely rolled and stored in a permeable bag.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Nature and environmentally-friendly behaviour Please undertake flying activities in a way which does not stress nature and environment. Please do not walk beside the marked ways, don ́ t leave your litter, or make unnecessary loud noises.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Structure of the parachute – Line Length Diagram DONUT 100 / 120...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Diagram DONUT 90SL...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Packing the rescue parachute 1. Lay the lines straight, separate the 2. Panel 1 (panel with valve) must be the centre lines from the base lines bottom panel.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Put the canopy to the right side 4. Pull out panel 1 leaf and center it on the floor.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Arrange the other panels, always pull out the upper part as far as the panels form and they will form rectangle. Repeat with each panel till you reach the next panel with valve. 6.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 8.The panel with valve (no. 9) will be now on top and also the first part of the other side. 9. Flip the right side of the canopy on top of the left side.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Pull out panel 1 on the floor. Arrange the other panels, utilizing the same process as you have for the left side until you reach panel no 9 (with valve) which will now be situated on top.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Take the rescue container and put it 12. Fold ½ of the right and left sides into below the rescue, ensuring that the loop for the center of the canopy (see picture). The the handle attachment faces towards the width should match the width of the top of the canopy.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Place the rescue container next to the canopy, make sure that the handle attachment pointing at top of canopy! 15. Fold canopy in an S-shaped fashion, starting from the base in lengths of the container.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Fold and tuck the remaining portion of 17. Flip the rescue container over the canopy. the canopy inside. The handle attachment point should be on the opposite side of the lines. 18.Turn it around.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Hank the lines (3x3 as above) in a figure-8 format. Do not bundle the last 50cm. Attention: Always use new rubber rings for hanks when the rescue will be repacked!
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Lay the bundled lines into the rescue 21. Close the 4 leaves of the rescue container in a format that supports the container with the last 50cm of lines. progression of deployment. 22.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Mounting / integration to a harness 17.1. Harnesses without integrated rescue system container space: If the harness does not have an integrated rescue system container space, please use a front- container. The front-container can be mounted via the Y-bridle in the main suspension of the harness.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Mounting: If the above conditions are met, the rescue system is to be packed by following the instructions in Section 16 (Packing the parachute) via steps 1 to 16. The remaining steps of stowing the rescue system in the harness’ specific deployment bag is shown in the manual of the harness.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Certification Documents...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Product Registration www.ad-gliders.com Register your rescue system either directly at our website: . Or use the QR code or the registration form at end of this manual. By registering you get useful and practical information as well latest manual updates.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Parachute de Secours Manuel d’utilisation et d’entretien Numéro de Série : ………………………………………………… Rev12 – 06.05.2019 AIRDESIGN GmbH Rhombergstraße 9 – A-6067 Absam – AUSTRIA Tel: +43 5223 22480 Tel: +43 664 3307715 e-mail: info@ad-gliders.com...
Page 62
Veuillez enregistrer votre nouveau produit en remplissant le formulaire d'inscription (en annexe) et nous le renvoyer. Vous pouvez également vous inscrire en ligne sur notre site Web à l'adresse www.airdesign.at. Consulter le site Web pour plus de détails. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous inscrire à la newsletter AIRDESIGN.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire : 1. Données techniques 2. Objet 3. Conditions d'utilisation 4. Documentation nécessaire 5. Mode de fonctionnement 6. Inspection du parachute 7. Instructions si des dégâts sont constatés 8. Stockage 9. Entretien 10. Nettoyage 11.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Le système de secours AirDesign DONUT combine les caractéristiques positives des parachutes à la fois carrés et hémisphériques. Le DONUT a la forme d’un secours carré en plan, mais dans les airs en projection, il ressemble plus à un hémisphérique classique. En conséquence, le pliage est toujours aussi simple qu'avec les parachutes de secours classiques.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Résumé : • Ouverture rapide • Faibles oscillations, grande stabilité • Faible taux de chute • Pliage simple • Léger • Excellents résultats en tests en environnement réel, même après passages dans l’eau...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com DONNEES TECHNIQUES. Type de parachute de secours Les valeurs de taux de chute ne doivent pas être considérées comme des valeurs fixes, mais plus comme une référence. Ces valeurs sont influencées par de nombreuses circonstances - telles que pression atmosphérique, hauteur, température, mouvements de l'air, charge ou encore des paramètres tels que : comment la situation est sous contrôle ? Comment le parapente influence-t-il le secours, qu'il s'agisse d'une suspension ou d'un pendule ? …...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Objet Ce parachute de secours est un parachute lancé manuellement pour utilisation en parapente / deltaplane (version HG). 3. Conditions d’utilisation Vitesse maximale autorisée pour l'utilisation : 115 km/h (32 m/s). Intervalle de pliage : 12 mois. Le parachute de secours doit être plié et ce pliage doit être enregistré...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com mirroir). Dans l’utilisation avec un deltaplane, vous devriez essayer de vous mettre en position verticale et de monter dans le trapèze. Si vous n’avez plus assez de hauteur, concentrez-vous sur le sol et préparez-vous à amortir la chute. Ce parachute de secours a été...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Eviter le contact avec de l'eau salée, des acides ou d'autres substances agressives ! Eviter également toute exposition inutile au soleil, car les rayons UV pourraient endommager la structure moléculaire du matériau à long terme. 10.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com 15. Structure du parachute – Longueur des lignes Diagram DONUT 100 / 120...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Diagram DONUT 90SL...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Pliage du parachute de secours 1. Etendre les suspentes de manière 2.Le panneau numéro 1 (panneau avec rectiligne. Séparer les 4 lignes évent) doit être placé en bas. centrales (centre lines) des lignes périphériques (base lines).
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pousser la voile vers la droite 4. Tirer le panneau 1 centré au sol 5. Arranger les autres panneaux, toujours tirer le panneau supérieur aussi loin qu’il forme un rectangle. Répéter avec chaque panneau jusqu’à atteindre le prochain panneau incluant un évent.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Arranger le panneau avec évent, plier 7. Arranger les panneaux suivants de la même l’évent comme montré sur l’image. manière que les précédents. Continuer à plier les panneaux jusqu’à atteindre le panneau avec évent numéro 9.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 8.Le panneau avec évent (no. 9) est maintenant au-dessus et le premier de l’autre côté. 9. Faire basculer la partie droite du secours sur la partie gauche.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Tirer le panneau 1 sur le sol. Arranger les autres panneaux de la même manière qu’ils l’ont été côté gauche, jusqu’à atteindre le panneau n°9 (avec évent) qui sera donc au-dessus des autres.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Prendre le pod et le placer sous le 12. Plier les moitiés droite et gauche vers secours. (La poignée doit être vers le haut le centre du secours (voir image). La du secours). largeur doit être la même que celle du pod.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Placer le pod à côté du secours, vérifier que la poignée est du côté haut du secours. 15. Plier le secours en S en partant de sa base, à la longueur du pod.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com 16. Plier la dernière partie du secours vers 17. Retourner le pod par-dessus le secours. La l’intérieur (voir photo). boucle de poignée doit être à l’opposé des lignes. 18. Retourner le pod.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com 19. Regrouper et lier les lignes comme sur la photo. Laisser libres 50 derniers cm. Attention : Toujours utiliser des élastiques neufs lors d’un pliage !
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Installer les lignes regroupées à 21. Fermer le conteneur à l’aide des 50 l’intérieur du pod. derniers cm de lignes. 22. Connecter le secours et l’élévateur en Y (fourni avec la sellette) en tête d’alouette.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com 17. Montage / intégration dans la sellette 17.1. Sellette sans conteneur de secours intégré : Si le harnais n'a pas de conteneur de secours intégré, utilisez un conteneur frontal. Le conteneur avant sera monté par la bride en Y sur les attaches principales de la sellette. Pour un montage correct sur la sellette, veuillez vous reporter au manuel de celle-ci.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com Si le parachute est monté sur une sellette ou sur un conteneur ventral / extérieur, vous devez en vérifier la compatibilité. Ce contrôle ne peut être effectué que par des personnes autorisées. Le contrôle de compatibilité doit être noté dans le « Journal de pliage et d’inspection ».
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Documents de certification...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com 21. Enregistrement Enregistrez votre système de secours soit directement sur notre site Web: www.ad- gliders.com. Ou utilisez le code QR ou le formulaire d'inscription à la fin de ce manuel. En vous inscrivant, vous obtenez des informations utiles et pratiques ainsi que les dernières mises à...
Page 90
Nom de famille : ___________________________________________________________ Prénom :__________________________________________________________________ Adresse : _________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Tel : ______________________________________________________________________ Fax : _____________________________________________________________________ Email : ____________________________________________________________________ Tampon et signature du distributeur Enregistrement de produit : couper et envoyer à AirDesign, ou faites-le en ligne sur : www.ad-gliders.com...
Page 91
First Name/Vorname: _______________________________________________________ Address/Adresse:___________________________________________________________ _________________________________________________________________________ Tel: ______________________________________________________________________ Fax: ______________________________________________________________________ Email: ____________________________________________________________________ Stamp of Distributor and Signature/Händlerstempel und Unterschrift Product Registration: cut off and send to AIRDESIGN, or register online at: www.ad-gliders.com Produktregistrierung abtrennen und einschicken, oder online registrieren unter: www.ad-gliders.com...