Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Snowflake SKF 20 / SKF 40 SNOWFLAKE SKF 40 SNOWFLAKE SKF 40 SNOWFLAKE SKF 20 Betjeningsvejledning Dansk . . . . . . . .
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com I NDE X DANSK Kapitel 1: Generelle bemærkninger ved levering ....Kapitel 2: Betjeningspanel ......Kapitel 3: Drift .
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com I NDE X NEDERLANDS Hoofdstuk 1: Algemene opmerkingen bij levering ....60 Hoofdstuk 2: Bedienpaneel ......63 Hoofdstuk 3: Gebruik .
(Fig. 7) VIGTIGT: SKF 20 er udstyret med en 2 m lang 3-lederkabel (1 fase + N + jord) uden stik. Fig. 7 SKF 40 er udstyret med en 2 m lang 5-lederkabel (3 faser + N + jord) uden stik.
Vær opmærksom på de tekniske data for apparatet. GENEREL BESKRIVELSE SKF 20 og SKF 40 er køleapparater, som nedkøler temperaturen af tilberedte fødevarer til +3 °C (blæstkøling) og -18 °C (blæstfrysning). Nedkølingseffekten afhænger af, hvilke produkter der skal nedkøles, og deres temperatur.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING - SKF 20 / SKF 40 PLACERING AF MADVARER/BEHOLDERE 0.5 - 2 cm. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Produkter, der skal nedkøles, må ikke lægges oven på hinanden. Tykkelsen skal være under 50 mm ved blæstfrysning og 80 mm ved blæstkøling (fig.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK BETJENINGSPANEL KAPITEL 2 BESKRIVELSE AF BETJENINGSKNAPPERNE KNAPPEN BLÆSTKØLING PÅ TID Når styringen står på standby: kan en cyklus med blæstkøling SOFT på tid vælges med et tryk på knappen. • kan en cyklus med blæstkøling HARD på tid vælges ved at trykke 2 gange på •...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING - SKF 20 / SKF 40 IKONET FOR BLÆSTFRYSNING Blinker under en cyklus med blæstfrysning og lyser ved den efterfølgende konservering. IKONET BLÆSTKØLING Blinker under en cyklus med blæstkøling og lyser ved den efterfølgende konservering.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK GENERELLE INDSTILLINGER TEMPERATURENHED Tryk på knapperne DEFROST og STANDBY i 3 sekunder for at åbne parameterprogrammering. På displayet vises teksten “PASS”. Tryk på op- og ned-knapperne for at scrolle mellem alle brugerparametrene og vise parameteren “P0”.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING - SKF 20 / SKF 40 BLÆSTKØLING SOFT MED KERNETEMPERATURFØLER Tryk på knappen blæstkøling med kernetemperaturføler for at vælge en cyklus med blæstkøling SOFT og kernetemperaturføler. På displayet vises teksten SOFT i 3 sekunder.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Tryk på op- og ned-knapperne for at indstille den ønskede kernetemperatur. Tryk på knappen cyklus med blæstkøling og kernetemperaturføler for at bekræfte den indstillede værdi. Herefter vises lagertemperaturen på displayet. Ikonet for blæstkøling vises konstant. Ikonet for konserverings- og kernetemperaturføler begynder at blinke.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING - SKF 20 / SKF 40 BLÆSTKØLING SOFT PÅ TID Tryk på knappen blæstkøling på tid for at vælge en cyklus med blæstkøling SOFT på tid. På displayet vises teksten SOFT i 3 sekunder.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK BLÆSTKØLING HARD PÅ TID Tryk på op- og ned-knapperne for at indstille det tidsstyrede programs varighed. Tryk på knappen blæstkøling på tid for at bekræfte den indstillede værdi. Herefter vises lagertemperaturen på displayet. Ikonet for blæstkøling vises konstant.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING - SKF 20 / SKF 40 ANVENDELSE AF STANDARDPROGRAMMERNE Standardprogrammerne vedrører de arbejdscyklusser, som vi anbefaler at bruge, dvs. dem hvori parametrene allerede er indstillet. BLÆSTKØLING SOFT MED KERNETEMPERATURFØLER Tryk på knappen blæstkøling med kernetemperaturføler for at vælge en cyklus med blæstkøling SOFT og kernetemperaturføler.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK BLÆSTKØLING SOFT PÅ TID Tryk på knappen blæstkøling på tid for at vælge en cyklus med blæstkøling SOFT på tid. På displayet vises teksten SOFT i 3 sekunder. Ur-ikonet og ikonet for blæstkøling begynder at blinke. På...
All manuals and user guides at all-guides.com BETJENINGSVEJLEDNING - SKF 20 / SKF 40 VEDLIGEHOLDELSE KAPITEL 4 RENGØRING OG PLEJE RENGØRING BLÆSTKØLEREN/-FRYSEREN INDVENDIG Blæstkøleren/-fryseren skal rengøres dagligt. Enhedens indvendige varerum og komponenter kræver passende rengøring. Husk altid at trække proppen ud indvendig før afrimning.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK RENGØRING AF DEN LUFTKØLEDE KONDENSATOR For at apparatet kan fungere korrekt og effektivt, skal kondensatoren holdes ren, så luften kan cirkulere gennem kondensatoren (fig. 19). Rengøring skal udføres efter behov, min. én gang om måneden. Anvend en støvsuger eller en børste (ikke metalbørster!) til rengøring.
(Fig. 7) IMPORTANT: SKF 20 is equipped with a 2 m long 3-core cable (live + neutral + earth) without plug. SKF 40 is equipped with a 2 m long 5-core cable (three-phase + neutral + earth) Fig.
GENERAL INSTRUCTIONS SKF 20 and SKF 40 are refrigeration devices which can cool cooked foodstuffs to +3°C (chilling - blast cooling) and to -18°C (blast freezing). The capacity depends on the type of product to be cooled and the temperatures involved.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING MANUAL LOADING THE APPLIANCE / POSITIONING THE TRAYS 0.5 - 2 cm. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Do not place the products to be cooled one on top of the other. The thickness must be less than 50 mm for blast freezing and less than 80 mm for blast cooling (Figure 8).
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CONTROL PANEL SECTION 2 DESCRIPTION OF CONTROLS TIME-CONTROLLED BLAST COOLING KEY With the control in Standby mode: Press the key once to select a time-controlled SOFT blast cooling cycle. • • Press the key a second time to select a time-controlled HARD blast cooling cycle DEFROST KEY With the control in Standby mode: Press the key once to start a defrost cycle if the evaporator temperature is cold...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING MANUAL BLAST FREEZING ICON Flashes during a blast freezing cycle, stays on during the following storing phase. BLAST COOLING ICON Flashes during a blast cooling cycle, stays on during the following storing phase. STORING ICON Comes on continuously or flashes during a storing cycle.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH GENERAL SETTINGS UNIT OF TEMPERATURE MEASUREMENT Press the Defrost and Standby keys simultaneously for 3 seconds to enter parameter programming mode. The display shows “PASS”. Use the Up and Down keys to scroll through all the user parameters and display the parameter "P0".
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING MANUAL SOFT BLAST COOLING CYCLE WITH CORE TEMPERATURE PROBE Press the blast cooling cycle with core temperature probe key to select a SOFT blast cooling cycle with core temperature probe. The display shows SOFT for 3 seconds. The core temperature probe icon and the blast cooling icon flash.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Use the Up and Down keys to set the desired core temperature. Press the soft blast cooling cycle with core temperature probe key to confirm the set value. The display now shows the storing temperature. The blast cooling icon remains on.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING MANUAL TIME-CONTROLLED SOFT BLAST COOLING CYCLE Press the time-controlled blast cooling key to select a time-controlled soft blast cooling cycle. The display shows SOFT for 3 seconds. The clock icon and blast cooling icon flash. The display shows the minimum temperature of the cabinet interior probe during the blast cooling.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH TIME-CONTROLLED HARD BLAST COOLING CYCLE Use the Up and Down keys to set the duration of the time-controlled cycle. Press the time-controlled blast cooling key to confirm the set value. The display now shows the storing temperature. The blast cooling icon remains on.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING MANUAL USE OF STANDARD PROGRAMS The standard programs are the running cycles recommended by Gram Commercial, i.e. programs in which the parameters have already been set. SOFT BLAST COOLING CYCLE WITH CORE TEMPERATURE PROBE Press the blast cooling cycle with core temperature probe key to select a SOFT blast cooling cycle with core temperature probe.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH TIME-CONTROLLED SOFT BLAST COOLING CYCLE Press the time-controlled blast cooling key to select a time-controlled SOFT blast cooling cycle. The display shows SOFT for 3 seconds. The clock icon and blast cooling icon flash. The display shows the minimum temperature of the cabinet interior probe during the blast cooling.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATING MANUAL MAINTENANCE SECTION 4 CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE CABINET Clean inside the cooling cabinet daily. Both the cabinet and all the internal components have been designed and shaped to allow all parts to be easily cleaned. Before defrosting, always take out the internal drain plug.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CLEANING THE AIR CONDENSER To ensure the appliance functions properly, the air condenser must be kept clean so that the air can circulate and reach all the surface of the condenser (Figure 19). This must be done at least every 30 days.
Entfernen des Schutzgitters (Abb. 7) N.B.: SKF 20 ist mit einem 2 m langen 3-Leiterkabel (1 Phase + N + Erde) ohne Stecker ausgestattet. SKF 40 ist mit einem 2 m langen 5-Leiterkabel (3 Phasen + N + Erde) ohne Abb.
Beachten Sie die Angaben der technischen Daten Ihres Geräts. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG SKF 20 und SKF 40 sind Kühlgeräte, die gegarte Lebensmittel auf +3 °C (Schnellkühlen) und -18 °C (Schockfrosten) abkühlen. Die Abkühlleistung hängt von der Art der abzukühlenden Produkte und den vorhandenen Temperaturen ab.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG EINRÄUMEN DES GERÄTS / POSITION DER BEHÄLTER 0.5 - 2 cm. Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Abb. 11 Zu kühlende Produkte nicht übereeinander legen. Die Schichtdicke muss unter 50 mm beim Schockfrosten und unter 80 mm bei Schnellkühlen betragen (Abb.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH BEDIENPANEEL KAPITEL 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSTASTEN SCHNELLKÜHLUNG NACH ZEIT Aus dem Betriebszustand STANDBY: • Kann ein Zyklus Schnellkühlung SOFT nach Zeit durch einmaliges Drucken des Knopfes STANDBY gewählt werden. Kann ein Zyklus Schnellkühlung HARD nach Zeit durch zweimaliges Drucken des •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG DAS SYMBOL FÜR SCHOCKFROSTEN Blinkt während des Schockfrostvorgangs und leuchtet während der nachfolgenden Konservierung ständig. DAS SYMBOL SCHNELLKÜHLEN Blinkt während des Schnellkühlvorgangs und leuchtet während der nachfolgenden Konservierung ständig. KONSERVIERUNG Dauerhaft leuchtend oder aufblinkend während eines Konservierungszyklus. KERNTEMPERATURFÜHLER Dauerhaft leuchtend während eines Kerntemperaturfühler-Zyklus.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN TEMPERATURMASSEINHEIT Zur Programmierung der Parameter die Knöpfe DEFROST und STANDBY drei Sekunden lang gedrückt halten. Auf dem Display wird “PASS” angezeigt. Tasten Up und Down benutzen um sämtliche Benutzer-Parameter aufzurollen und den Parameter “P0”...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG SOFT-SCHNELLKÜHLEN MIT KERNTEMPERATURFÜHLER Mit dem Knopf SCHNELLKÜHLEN MIT KERNTEMPERATURFÜHLER einen SOFT-Zyklus zum Schnellkühlen mit Kerntemperaturfühler wählen. Das Display zeigt drei Sekunden lang den Text SOFT. Die Symbole für Kerntemperaturfühler und Schnellkühlen blinken. Das Display zeigt die minimale Solltemperatur des Raumfühlers während des Schnellkühlens.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Mit den Knöpfen AUF und AB die gewünschte minimale Raumtemperatur einstellen. Mit Druck auf den Knopf SCHNELLKÜHLEN MIT KERNTEMPERATURFÜHLER die Einstellung bestätigen. Danach wird die Lagertemperatur angezeigt. Das Schnellkühlsymbol wird ständig angezeigt. Konservierungs- und Kerntemperaturfühler-Symbol blinken.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG SOFT-SCHNELLKÜHLEN NACH ZEIT Mit dem Knopf SCHNELLKÜHLEN NACH ZEIT einen SOFT-Zyklus zum Schnellkühlen nach Zeit wählen. Das Display zeigt drei Sekunden lang den Text SOFT. Die Symbole für Uhr und Schnellkühlen blinken. Das Display zeigt die minimale Solltemperatur des Raumfühlers während des Schnellkühlens.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH HART-SCHNELLKÜHLEN NACH ZEIT Mit den Knöpfen AUF und AB die Dauer des zeitgesteuerten Programms einstellen. Zur Bestätigung des eingestellten Werts den Knopf SCHNELLKÜHLEN NACH ZEIT drücken. Danach wird die Lagertemperatur angezeigt. Das Schnellkühlsymbol wird ständig angezeigt. Konservierungs-Symbol und Zeit-Symbol blinken.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG BENUTZUNG DER STANDARD-PROGRAMME Die Standardprogramme betreffen die von uns empfohlenen Arbeitszyklen, d.h. jene, in denen die Parameter bereits vorgegeben sind. SOFT-SCHNELLKÜHLEN MIT KERNTEMPERATURFÜHLER Mit dem Knopf SCHNELLKÜHLEN MIT KERNTEMPERATURFÜHLER einen SOFT- Zyklus zum Schnellkühlen mit Kerntemperaturfühler wählen. Das Display zeigt drei Sekunden lang den Text SOFT.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH SOFT-SCHNELLKÜHLEN NACH ZEIT Mit dem Knopf SCHNELLKÜHLEN NACH ZEIT einen SOFT-Zyklus zum Schnellkühlen nach Zeit wählen. Das Display zeigt drei Sekunden lang den Text SOFT. Die Symbole für Uhr und Schnellkühlen blinken. Das Display zeigt die minimale Solltemperatur des Raumfühlers während des Schnellkühlens.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG WARTUNG KAPITEL 4 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG INNENREINIGUNG DES SCHNELLKÜHLERS/SCHOCKFROSTERS Der Schnellkühler/Schockfroster ist täglich zu reinigen. Innenraum und Komponenten des Geräts bedürfen der passenden Reinigung. Vor dem Abtauen stets den Innenstopfen heraus ziehen. Bei Reinigung und Wartungsarbeiten ist das Ausschalten der Steuerung am Schockkühler nicht ausreichend.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH REINIGUNG DES LUFTKONDENSATORS Für einen einwandfreien Betrieb des Geräts muss der Kondensator sauber gehalten werden, damit die Luft ihn ungehindert durchströmen kann (Abb. 19). Dies muss spätestens nach 30 Tagen durchgeführt werden. Zur Reinigung des Kondensators sollte ein Staubsauger und eine Bürste, die nicht aus Metall ist, verwendet werden.
(Fig. 7) IMPORTANT: SKF 20 est équipé d’un câble à 3 fils de 2 m de long (monophasé + N + mise à la terre) sans prise. SKF 40 est équipé d’un câble à 5 fils de 2 m de long (triphasé + N + mise à la Fig.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES SKF 20 et SKF 40 sont appareils de réfrigération qui peut refroidir les aliments cuits à + 3 °C (réfrigérer – refroidis- sement rapide) et à – 18 °C (congeler – refroidissement rapide négatif). La capacité de refroidissement dépend du type de produit à...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’EXPLOITATION CHARGEMENT DE L’APPAREIL / POSITION DES PLATEAUX 0.5 - 2 cm. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Ne mettez pas les produits à réfrigérer les uns sur les autres. L’épaisseur doit être moins de 50 mm pour refroidisse- ment rapide négatif et moins de 80 mm pour refroidissement rapide (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE SECTION 2 DESCRIPTION DES COMMANDES TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE ASSERVI AU TEMPS Avec la commande en mode « Standby » [Attente] : Appuyez sur la touche une fois pour choisir un cycle de refroidissement rapide DOUX •...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’EXPLOITATION ICÔNE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE NÉGATIF Clignote pendant le cycle de refroidissement rapide négatif, demeure allumée pendant la phase entreposage qui suit. ICÔNE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE Clignote pendant le cycle de refroidissement rapide, demeure allumée pendant la phase entreposage qui suit.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS UNITÉ DE MESURE DE LA TEMPÉRATURE Appuyez sur les touches « Defrost » [Décongélation] et « Standby » [Attente] pendant 3 secondes pour accéder au mode de programmation de paramètres. L’écran affiche « PASS » [PASSER]. Utilisez les touches «...
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’EXPLOITATION CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE DOUX AVEC SONDE DE TEMPÉRATURE Appuyez sur la touche du refroidissement rapide avec sonde de température pour choisir un cycle de refroidissement rapide DOUX avec sonde de température. L’écran affiche «...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Appuyez sur les touches « Up » [Haut] et « Down » [Bas] pour régler la température interne souhaitée. Appuyez sur la touche du cycle de refroidissement rapide avec sonde de température pour confirmer la valeur réglée.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’EXPLOITATION CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE DOUX ASSERVI AU TEMPS Appuyez sur la touche du refroidissement rapide asservi au temps pour choisir un cycle de refroidissement rapide DOUX asservi au temps. L’écran affiche « SOFT » [DOUX] pendant 3 secondes. Les icônes de l’horloge et du refroidissement rapide clignotent.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS CYCLE DE REFROIDISSEMENT SÉVÈRE ASSERVI AU TEMPS Appuyez sur les touches « Up » [Haut] et « Down » [Bas] pour régler la durée du programme asservi au temps. Appuyez sur la touche du refroidissement rapide asservi au temps pour confirmer la valeur réglée.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’EXPLOITATION UTILISATION DES PROGRAMMES STANDARDS Les programmes standards sont les cycles recommandés par nous, par ex. les programmes dont les paramètres ont déjà été réglés. CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE DOUX AVEC SONDE DE TEMPÉRATURE Appuyez sur la touche du refroidissement rapide avec sonde de température pour choisir un cycle de refroidissement rapide DOUX avec sonde de température.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS CYCLE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE DOUX ASSERVI AU TEMPS Appuyez sur la touche du refroidissement rapide asservi au temps pour choisir un cycle de refroidissement rapide DOUX asservi au temps. L’écran affiche « SOFT » [DOUX] pendant 3 secondes. Les icônes de l’horloge et du refroidissement rapide clignotent.
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL D’EXPLOITATION MAINTENANCE SECTION 4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE NETTOYAGE INTÉRIEUR DE LA CELLULE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE / SURGÉLATEUR L’appareil doit être nettoyé quotidiennement. Les composants et le compartiment intérieur de l’appareil exigent un nettoyage adapté. N’oubliez pas de retirer le bouchon à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS NETTOYAGE DU CONDENSEUR D’AIR Pour assurer le fonctionnement correct et efficace de l’appareil, le condensateur doit être gardé propre afin que l’air puisse circuler à travers le condensateur (fig. 19). Cette intervention doit être exécutée tous les 30 jours. Utilisez des brosses non métalliques pour le nettoyage. Le condensateur est accessible par devant Fig.
(fig. 7). BELANGRIJK: De SKF 20 is voorzien van een 2 m lange 3-aderige kabel (1 fase + N + aarde) zonder stekker. De SKF 40 is voorzien van een 2 m lange 5-aderige kabel (3 fasen + N + aarde) zonder stekker.
Neem de verstrekte technische specificaties die voor uw apparaat gelden in acht. ALGEMENE BESCHRIJVING De SKF 20 en SKF 40 zijn koelapparaten die de temperatuur van bereide voedingswaren verlagen tot +3°C (snelkoeler) en -18°C (snelvriezer). De daadwerkelijke afkoeling hangt af van de omgevingstemperatuur en de aard van het af te koelen product.
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING VULLEN VAN HET APPARAAT / PLAATSING VAN DE CONTAINERS 0.5 - 2 cm. Afb. 8 Afb. 9 Afb. 10 Afb. 11 Stapel de producten die gekoeld moeten worden niet op elkaar. De dikte moet kleiner zijn dan 50 mm bij snelvriezen en 80 mm bij snelkoeling (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS BEDIENPANEEL HOOFDSTUK 2 BESCHRIJVING VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN DE KNOP “TIJDGESTUURDE SNELKOELING” Als de sturing in de stand-by staat: kan een cyclus met tijdgestuurde snelkoeling SOFT wordt gekozen door de knop in te •...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING HET SYMBOOL SNELVRIEZEN Knippert tijdens een snelvriescyclus en brandt constant tijdens de daaropvolgende instandhouding. HET SYMBOOL SNELKOELING Knippert tijdens een snelkoelcyclus en brandt constant tijdens de daaropvolgende instandhouding. PICTOGRAM CONSERVERING Pictogram brandt of knippert tijdens de Conserveringscyclus. PICTOGRAM KERNTEMPERATUURVOELER Brandt tijdens een Kerntemperatuurvoelercyclus.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS EENHEID VAN TEMPERATUUR Druk 3 seconden op de knoppen DEFROST en STANDBY om de parameterprogrammering te openen. Op de display verschijnt de melding 'PASS'. Scroll met behulp van de Up- en Downknoppen door de verschillende gebruikersparameters tot de parameter “P0”...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING SNELKOELING SOFT MET KERNTEMPERATUURVOELER Druk op de knop “snelkoeling met kerntemperatuurvoeler” om een cyclus te kiezen met snelkoeling SOFT en kerntemperatuurvoeler. In het display verschijnt gedurende 3 seconden de tekst SOFT. De symbolen voor kerntemperatuurvoeler en snelkoeling gaan knipperen. In het display wordt de min.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Druk op de omhoog- en omlaagknoppen om de gewenste kerntemperatuur in te stellen. Druk op de knop “cyclus met snelkoeling en kerntemperatuurvoeler” om de ingestelde waarde te bevestigen. Vervolgens wordt de opslagtemperatuur in het display weergegeven. Het symbool voor snelkoeling wordt constant weergegeven.
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING TIDGESTUURDE SNELKOELING SOFT Druk op de knop “tijdgestuurde snelkoeling” om een cyclus “tijdgestuurde snelkoeling SOFT” te kiezen. In het display verschijnt gedurende 3 seconden de tekst SOFT. Het kloksymbool en het symbool voor snelkoeling gaan knipperen. In het display wordt de min.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS TIJDGESTUURDE SNELKOELING HARD Druk op de omhoog- en omlaagknoppen om de duur van het tijdgestuurde programma in te stellen. Druk op de knop “tijdgestuurde snelkoeling” om de ingestelde waarde te bevestigen. Vervolgens wordt de opslagtemperatuur in het display weergegeven. Het symbool voor snelkoeling wordt constant weergegeven.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING STANDAARD-PROGRAMMA'S GEBRUIKEN De standaardprogramma’s gelden voor de werkcycli die wij adviseren. Hiervoor zijn de parameters reeds vooraf ingesteld. SNELKOELING SOFT MET KERNTEMPERATUURVOELER Druk op de knop “snelkoeling met kerntemperatuurvoeler” om een cyclus te kiezen met snelkoeling SOFT en kerntemperatuurvoeler.
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS TIDGESTUURDE SNELKOELING SOFT Druk op de knop “tijdgestuurde snelkoeling” om een cyclus “tijdgestuurde snelkoeling SOFT” te kiezen. In het display verschijnt gedurende 3 seconden de tekst SOFT. Het kloksymbool en het symbool voor snelkoeling gaan knipperen. In het display wordt de min.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD HOOFDSTUK 4 REINIGING EN ONDERHOUD INWENDIGE REINIGING VAN DE SNELKOELER/-VRIEZER De snelkoeler/-vriezer moet dagelijks worden schoongemaakt. De inwendige opslagruimtes en onderdelen moeten op de juiste wijze worden schoongemaakt. Vergeet niet om de inwendige plug voor de rijpverwijdering los te trekken. Schakel de hoofdschakelaar uit.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS REINIGEN VAN DE LUCHTCONDENSATOR Voor een correcte en effectieve werking van het apparaat moet de condensator schoon worden gehouden, zodat de lucht kan circuleren in de condensator (Afbeelding 19). Reiniging dient maximaal 1 keer in de maand te worden uitgevoerd. Gebruik hiervoor een borstel, gebruik echter geen metalen borstel.
Nätspänningen ansluter du på apparatens baksida när du har demonterat skyddsgallret (fig. 7). VIKTIGT: SKF 20 levereras med en 2 m lång 3-ledarkabel (1 fas + N + skyddsjord) utan kontakt. SKF 40 levereras med en 2 m lång 5-ledarkabel (3 faser + N + skyddsjord) Fig.
-18 °C (snabbfrysning). Kyleffekten beror på den aktuella livsmedelstypen och den befintliga temperaturen. FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Du ska rengöra SKF 20 och SKF 40 noggrant invändigt med ett lämpligt rengöringsmedel eller en lösning av vatten och natriumbikarbonat, eftersom det kan ha ansamlats kondensvatten inne i apparaten efter vår slutkontroll.
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING FYLLNING AV APPARATEN / BEHÅLLARNAS PLACERING 0.5 - 2 cm. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Produkterna som ska kylas får inte staplas uppe på varandra. Tjockleken skall ej överstga 50 mm (fig. 8 ). Se till att det finns utrymme mellan de enskilda blecken.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA MANÖVERPANEL KAPITEL 2 BESKRIVNING AV MANÖVERKNAPPARNA KNAPP FÖR SNABBKYLNING PÅ TID Med styrningen i standbyläge: En enkel tryckning väljer en snabbkylningscykel SOFT [MJUK] på tid. • Du startar processen genom att trycka på standbyknappen. Om du trycker en gång till väljer du en snabbkylningscykeln HARD [HÅRD] på...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING SNABBFRYSNINGSIKON Blinkar under snabbfrysningscykeln och lyser med fast sken under den därpå följande konserveringen. SNABBKYLNINGSIKON Blinkar under snabbkylningscykeln och lyser med fast sken under den därpå följande konserveringen. KONSERVERINGSIKON Lyser med fast sken eller blinkar under en konserveringscykel. IKON FÖR KÄRNTEMPERATURGIVARE Lyser med fast sken under en cykel med kärntemperaturgivare.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA TEMPERATURMÄTENHET Om du håller knapparna AVFROSTNING och STANDBY intryckta samtidigt i minst 3 sekunder kommer du in i parameterprogrammeringsläget. Teckenfönstret visar texten ”PASS”. Använd knapparna Upp och Ner för att rulla mellan de olika användarparametrarna tills parametern “P0”...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING SNABBKYLCYKEL SOFT [MJUK] MED KÄRNTEMPERATURGIVARE Välj en cykel med snabbkylning SOFT [MJUK] och kärntemperaturgivare genom att trycka på knappen snabbkylning med kärntemperaturgivare. Teckenfönstret visar texten SOFT [MJUK] i 3 sekunder. Ikonerna för kärntemperaturgivaren och snabbkylning börjar blinka. Teckenfönstret visar rumsgivarens lägsta nominella temperatur under snabbkylning.
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Ställ in den önskade kärntemperaturen genom att trycka på upp- och nerknapparna. Bekräfta det inställda värdet genom att trycka på knappen för snabbkylcykel med kärntemperaturgivare. Teckenfönstret visar förvaringstemperaturen. Ikonen för snabbkylning lyser med fast sken. Ikonerna för konservering och kärntemperaturgivaren blinkar.
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING SNABBKYLCYKEL SOFT [MJUK] PÅ TID Välj en cykel med snabbkylning SOFT [MJUK] på tid genom att trycka på knappen snabbkylning på tid. Teckenfönstret visar texten SOFT [MJUK] i 3 sekunder. Tidikonen och ikonen för snabbkylning börjar blinka. Teckenfönstret visar rumsgivarens lägsta nominella temperatur under snabbkylning.
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA SNABBKYLCYKEL HARD [HÅRD] PÅ TID Ställ in det tidstyrda programmets längd genom att trycka på upp- och nerknapparna. Bekräfta det inställda värdet genom att trycka på knappen snabbkylning på tid. Teckenfönstret visar förvaringstemperaturen. Ikonen för snabbkylning lyser med fast sken.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING ANVÄNDA STANDARDPROGRAMMEN Standardprogrammen berör de arbetscykler vi rekommenderar att du använder, d.v.s. de som har förinställda parametrar. SNABBKYLCYKEL SOFT [MJUK] MED KÄRNTEMPERATURGIVARE Välj en cykel med snabbkylning SOFT [MJUK] och kärntemperaturgivare genom att trycka på...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA SNABBKYLCYKEL SOFT [MJUK] PÅ TID Välj en cykel med snabbkylning SOFT [MJUK] på tid genom att trycka på knappen snabbkylning på tid. Teckenfönstret visar texten SOFT [MJUK] i 3 sekunder. Tidikonen och ikonen för snabbkylning börjar blinka. Teckenfönstret visar rumsgivarens lägsta nominella temperatur under snabbkylning.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING UNDERHÅLL KAPITEL 4 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL RENGÖRA SNABBKYLEN/FRYSEN INVÄNDIGT Du ska rengöra snabbkylen/frysen varje dag. Apparatens invändiga varuutrymme och komponenter kräver lämplig rengöring. Kom ihåg att ta bort pluggen invändigt innan du avfrostar skåpen. Stäng av huvudbrytaren.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA RENGÖRING AV LUFTKONDENSORN Om apparaten ska kunna fungera korrekt och effektivt måste du hålla kondensorn ren, så att luften kan cirkulera genom kondensorn (fig. 19). Detta måste du göra med högst 30 dygns intervall. Du kan använda borstar vid rengöringen, men de får inte vara av metall.
(fig. 7) VIKTIG: SKF 20 er utstyrt med en 2 m lang 3-lederkabel (1 fase + N + jord) uten støpsel. Fig. 7 SKF 40 er utstyrt med en 2 m lang 5-lederkabel (3 faser + N + jord) uten støpsel.
Sett deg inn i apparatets tekniske spesifikasjoner. GENERELL BESKRIVELSE SKF 20 og SKF 40 er kjøleapparater som kjøler ned tilberedte matvarer til +3 °C (blåsekjøling) og -18 °C (blåsefrysing). Kjøleeffekten avhenger av hva slags matvarer som skal kjøles ned, og av de aktuelle temperaturene.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING UTNYTTELSE AV SKAPET / PLASSERING AV BEHOLDERNE 0.5 - 2 cm. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Produktene som skal kjøles ned, må ikke legges oven-på hverandre. Tykkelsen må være under 50 mm ved blåsefrysing og 80 mm ved blåsekjøling (fig.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK BETJENINGSPANEL KAPITTEL 2 BESKRIVELSE AV BETJENINGSKNAPPENE KNAPPEN BLÅSEKJØLING PÅ TID Med styringen på standby: kan en syklus med blåsekjøling SOFT på tid velges med ett trykk på knappen. • Prosessen startes ved å trykke på standby-knappen kan en syklus med blåsekjøling HARD på...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING IKONEN FOR BLÅSEFRYSING Blinker under en syklus med blåsefrysing og lyser deretter kontinuerlig under etterfølgende lagring. IKONEN BLÅSEKJØLING Blinker under en syklus med blåsekjøling og lyser deretter kontinuerlig under etterfølgende lagring. LAGRINGSIKON Lyser eller blinker under igangværende lagring.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK TEMPERATURMÅLEENHET Trykk på DEFROST- og STANDBY-knappene i 3 sekunder for å komme inn i programmeringsmodus. Det står «PASS» på displayet. Bruk knappene Opp eller Ned til å bla gjennom alle brukerparameterne og vise parameteren «P0».
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING BLÅSEKJØLING SOFT MED KJERNETEMPERATURFØLER Trykk på knappen blåsekjøling med kjernetemperaturføler for å velge en syklus med blåsekjøling SOFT og kjernetemperaturføler. Teksten SOFT vises på displayet i 3 sekunder. Ikonene for kjernetemperaturføler og blåsekjøling blinker. Nominell minimumstemperatur for romføleren under blåsekjøling vises på...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Trykk på opp- og ned-knappene for å stille inn ønsket kjernetemperatur. Trykk på knappen syklus med blåsekjøling og kjernetemperaturføler for å bekrefte innstilt verdi. Lagringstemperaturen vises nå på displayet. Ikonen for blåsekjøling vises konstant. Ikonene for nedkjøling og kjernetemperaturføler blinker.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING BLÅSEKJØLING SOFT PÅ TID Trykk på knappen blåsekjøling på tid for å velge en syklus med blåsekjøling SOFT på tid. Teksten SOFT vises på displayet i 3 sekunder. Klokke-ikonen og ikonen for blåsekjøling begynner å blinke. Nominell minimumstemperatur for romføleren under blåsekjøling vises på...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK BLÅSEKJØLING HARD PÅ TID Trykk på opp- og ned-knappene for å stille inn varigheten av det tidsstyrte programmet. Trykk på knappen blåsekjøling på tid for å bekrefte innstilt verdi. Lagringstemperaturen vises nå på displayet. Ikonen for blåsekjøling vises konstant.
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING BRUK AV STANDARDPROGRAMMER Standardprogrammene inneholder innstillinger som vi anbefaler å bruke, dvs. programmer der parametrene allerede er innstilt. BLÅSEKJØLING SOFT MED KJERNETEMPERATURFØLER Trykk på knappen blåsekjøling med kjernetemperaturføler for å velge en syklus med blåsekjøling SOFT og kjernetemperaturføler.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK BLÅSEKJØLING SOFT PÅ TID Trykk på knappen blåsekjøling på tid for å velge en syklus med blåsekjøling SOFT på tid. Teksten SOFT vises på displayet i 3 sekunder. Klokke-ikonen og ikonen for blåsekjøling begynner å blinke. Nominell minimumstemperatur for romføleren under blåsekjøling vises på...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING SERVICE KAPITTEL 4 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRING BLÅSEKJØLER/-FRYSER INNVENDIG Blåsekjøleren/-fryseren må rengjøres daglig. Det innvendige varerommet og komponentene til enheten krever passende rengjøring. Alltid husk å trekke ut proppen innvendig før avriming. Slå...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK RENGJØRING AV KONDENSATOREN For at apparatet skal fungere korrekt og effektivt, må kondensatoren holdes ren, slik at luften kan sirkulere gjennom kondensatoren (fig. 19). Kondensatoren bør renses minst en gang i måneden. Ikke bruk børste av metall ved rengjøringen. Fig.
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Denmark Sweden Head Office: Gram Commercial Gram Commercial A/S Box 5157 Aage Grams Vej 1 SE-20071 Malmö DK-6500 Vojens Tel: +46 40 98 78 48 Tel .: 73 20 12 20 Fax: + 46 40 98 78 49 Service: Tel: 73 20 12 30 e-mail: info@gram-commercial.com Fax: 73 20 12 01...