Volgende keer drukken op de toets:
Functie "SHUFFLE" uitgeschakeld, geen herha-
lingsfunctie ingeschakeld: De tracks van de cd
resp. de geprogrammeerde reeks tracks worden
na elkaar afgespeeld, daarna schakelt de cd-
speler naar de stopstand.
Volgende druk op de toets: (aanduiding "REPEAT 1")
Herhaling van de huidige track
Volgende druk op de toets: (aanduiding "REPEAT")
Herhaling van alle tracks in de geselecteerde
map (functie alleen bij mp3-cd's beschikbaar)
Volgende druk op de toets: (aanduiding "REPEAT
ALL")
Terugschakelen naar de basisinstelling "Herha-
ling van alle tracks"
5.2.7 Opmerking in verband met klankstoringen
en leesfouten
Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen
van het apparaat en zet zich ook af op de optische
onderdelen van het laser-aftastsysteem. Deze
aanslag kan leiden tot leesfouten en klankstoringen.
Omdat sigarettenrook niet steeds te vermijden valt
(b.v. in de discotheek), moet de cd-speler door een
gekwalificeerd vakman worden gereinigd. De kosten
voor deze reiniging draagt de koper, ook tijdens de
garantietermijn!
Primera presión de la tecla (inserción "SHUFFLE"):
función "SHUFFLE": reproducción de títulos en
orden al azar
Siguiente presión de la tecla:
La función "SHUFFLE" está desactivada, nin-
guna función de repetición activada: los títulos
del CD o de la secuencia programada de títulos
se reproducen sucesivamente, luego el lector CD
se conmuta en Stop.
La siguiente presión del botón (inserción "REPEAT 1")
repetición del título actual
La siguiente presión del botón (inserción "REPEAT")
repetición de todos los títulos del archivo actual
(esta función sólo es aplicable a los CDs MP3).
La siguiente presión del botón (inserción "REPEAT
ALL")
vuelve a la colocación básica "Repetición de
todos los títulos"
5.2.7 Ojo a los cortes de sonido y errores de
lectura
El humo de los cigarrillos se introduce en todas las
aperturas del lector y se deposita en la óptica del
sistema láser. Puede provocar errores de lectura y
cortes de sonido. No se puede siempre evitar el
humo de cigarrillos (por ejemplo en discoteca), con-
fié imperativamente la limpieza del lector a un téc-
nico especializado. Esta operación está a la carga
del utilizador, mismo cuando el aparato está bajo
garantía.
All manuals and user guides at all-guides.com
6 Technische gegevens
Versterkermodule
Uitgangsvermogen: . . . . . 50 W
MAX
Frequentiebereik: . . . . . . . 60 – 18 500 Hz
Ingangen
Mic 1 + 2: . . . . . . . . . . . 1,5 mV (XLR)
Line 1 + 2: . . . . . . . . . . 150 mV (6,3 mm-jack)
Line 3 + 4: . . . . . . . . . . 150 mV (Cinch)
Link: . . . . . . . . . . . . . . . 650 mV (6,3 mm-jack)
Uitgang Link: . . . . . . . . . . 650 mV (6,3 mm-jack)
Equalizer
4 x lage tonen: . . . . . . . ±12 dB/40 Hz
4 x hoge tonen: . . . . . . ±12 dB /12 kHz
Ontvangstmodule
0197
Goedkeuringsnummer: . .
Ontvangstfrequentie: . . . . 863,05 MHz
Reikwijdte: . . . . . . . . . . . . ca. 30 m
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
6 Características técnicas
Elemento amplificador
Potencia de salida: . . . . . 50 W
MAX
Gama de frecuencias: . . . 60 – 18 500 Hz
Entradas
Mic 1 + 2: . . . . . . . . . . . 1,5 mV (XLR)
Línea 1 + 2: . . . . . . . . . 150 mV (jack 6,35)
Línea 3 + 4: . . . . . . . . . 150 mV (RCA)
Link: . . . . . . . . . . . . . . . 650 mV (jack 6,35)
Salida Link: . . . . . . . . . . . 650 mV (jack 6,35)
Ecualizador
4 x Graves: . . . . . . . . . . ±12 dB/40 Hz
4 x Agudos: . . . . . . . . . ±12 dB/12 kHz
Elemento receptor
0197
Numero de autorización: .
Frecuencia de recepción: 863,05 MHz
Alcance: . . . . . . . . . . . . . . 30 m más o menos
Manuel de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales esta prohibida.
Algemene gegevens
Voedingsspanning
/36 W
RMS
Ontvangst-
en versterkermodule: . . via ingebouwde accu
Laadmodule: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA
Accutype: . . . . . . . . . . . . . onderhoudsvrije lood-
Accugebruiksduur: . . . . . . max. 8 uur bij maximaal
Omgevingstemperatuur-
bereik: . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B x H x D): . . 235 x 450 x 280 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 9,7 kg
!
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.
Generalidades
Alimentación
/36 W
RMS
Elementos receptor
y amplificador: . . . . . . . vía acumulador integrado
Cargador: . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/45 VA
Tipo de acumulador: . . . . acumulador plomo/gel
Duración de funciona-
miento acumulador: . . . . . hasta 8 horas bajo
Temp. de funcionamiento: 0 – 40 °C
Dimensiones (L x A x P): . 235 x 450 x 280 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 9,7 kg
!
Según datos del fabricante
Nos reservamos el derecho de modificación.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
gelaccu, 12 V/7 Ah
vermogen
®
INTERNATIONAL
E
sin mantenimiento
12 V/7 Ah
potencia máxima
21