Face Avant; Face Arrière; Pannello Posteriore - Monacor TXA-620CD Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TXA-620CD:
Table des Matières

Publicité

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
F
visualiser les éléments et branchements.
B
CH
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Prises d'entrée pour les canaux 1 et 2
(prise combo XLR/jack 6,35) :
branchement XLR pour un micro ou
branchement jack 6,35 pour un appareil audio
avec sortie Ligne (lecteur CD, magnétophone ...)
2 Potentiomètres de réglage de volume VOLUME
pour les canaux 1 et 2 ; la LED au-dessus du
potentiomètre VOLUME 1 brille lorsque le micro
sans fil est allumé.
3 Egaliseurs BASS et TREBLE respectivement
pour les canaux 1 et 2
4 Potentiomètre de réglage de volume VOLUME 3
pour le canal 3
5 Prises d'entrée (RCA) pour le canal 3 pour bran-
cher un appareil audio à sortie ligne
6 Prises d'entrée (RCA) pour le canal 4 pour bran-
cher un appareil audio à sortie ligne
Conseil : N'utilisez ces prises que si le lecteur
CD intégré n'est pas utilisé.
7 Potentiomètre de réglage de volume VOLUME 4
pour le canal 4
[lecteur CD intégré et prises RCA (6)]
8 Potentiomètre de réglage MUTE LEVEL CH 3 + 4
pour régler la diminution de volume des canaux
3 et 4 lors d'annonces micro
9 LEDs d'affichage :
PRIORITY MIC 1 + 2, verte
brille si le volume des canaux 3 et 4 est auto-
matiquement diminué lors d'annonces micro
AMP ON, jaune
brille lorsque l'appareil est allumé
LIM, rouge
brille lorsque le limiteur intégré limite le volume
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
I
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Pannello frontale
1 Prese d'ingresso per i canali 1 e 2
(prese combi XLR/jack 6,3 mm):
presa XLR per un microfono oppure
presa jack per un apparecchio audio con uscita
Line (lettore CD, registratore a casette ecc.)
2 Regolatore VOLUME per i canali 1 e 2. Il LED
sopra il regolatore VOLUME 1 è acceso se è
stato attivato il radiomicrofono
3 Regolatori toni BASS ed TREBLE per i canali 1
e 2
4 Regolatore VOLUME 3 per il canale 3
5 Prese d'ingresso (RCA) per il canale 3 per colle-
gare un apparecchio audio con uscita Line
6 Prese d'ingresso (RCA) per il canale 4 per colle-
gare un apparecchio audio con uscita Line
N. B.: Usare queste prese solo se il lettore CD
integrato non viene utilizzato.
7 Regolatore VOLUME 4 per il canale 4
[lettore CD integrato e prese RCA (6)]
8 Regolatore MUTE LEVEL CH 3 + 4 per im-
postare l'abbassamento del volume dei canali 3
e 4 durante gli avvisi fatti con il microfono
9 LED di funzionamento
PRIORITY MIC 1 + 2, verde
è acceso quando il volume dei canali 3 e 4 è
abbassato automaticamente durante un avviso
fatto con il microfono
AMP ON, giallo
è acceso quando l'apparecchio è acceso
LIM, rosso
è acceso quando il limiter integrato limita il
volume al raggiungimento del livello massimo,
non distorto
10
All manuals and user guides at all-guides.com
lorsque le niveau maximal non distordu est
atteint
10 Egaliseurs BASS et TREBLE ensemble pour les
canaux 3 et 4
1.2 Face arrière
11 Fente insertion de CD ; poussez le CD dans
la fente jusqu'à ce qu'il soit automatiquement
avalé
12 Touche PROGRAM pour passer en mode pro-
grammation pour programmer une suite indivi-
duelle de titres
13 Interrupteur POWER Marche/Arrêt pour le lec-
teur CD
14 Affichage multifonctions (voir détails schéma 3)
a Affichage "CD" pour le fonctionnement d'un
CD audio
b Affichage "MP3" pour le fonctionnement avec
un CD avec des titres au format MP3
c Affichages pour la fonction répétition activée
(voir également touche RPT/SHUF, posi-
tion 22)
"REPEAT ALL"
répétition de tous les titres du CD ou d'une
suite de titres programmée
"REPEAT 1"
répétition du titre en cours
"REPEAT" (uniquement sur CDs au format
MP3)
répétition de tous les titres du dossier en
cours
d Affichage "FOLDER" avec le mode de sélec-
tion de dossier activé (voir touche FOLDER,
position 27)
e Affichage "SHUFFLE" pour la lecture des ti-
tres en ordre aléatoire
f Affichage "PROGRAM" pendant la program-
mation d'une suite individuelle de titres
g Affichage "MEMORY" pour la lecture d'une
suite de titre programmée
10 Regolatori toni BASS e TREBLE, comune per i
canali 3 e 4

1.2 Pannello posteriore

11 Fessura di introduzione del CD; inserire il CD fin-
ché non viene ritirato automaticamente
12 Tasto PROGRAM per attivare la modalità di pro-
grammazione per creare una propria sequenza
di titoli
13 Interruttore on/off POWER per il lettore CD
14 Display multifunzionale (per particolari vedi fig. 3)
a scritta "CD" con un CD audio
b scritta "MP3" nel caso di CD con titoli nel for-
mato MP3
c scritte con funzione di ripetizione attivata
– vedi anche tasto RPT/SHUF, Pos. 22
"REPEAT ALL"
ripetizione di tutti i titoli del CD o della
sequenza programmata
"REPEAT 1"
ripetizione del titolo attuale
"REPEAT" (solo con CD nel formato MP3)
ripetizione di tutti i titoli della cartella attuale
d scritta "FOLDER" con modalità attivata di sele-
zione cartella – vedi tasto FOLDER, Pos. 27
e scritta "SHUFFLE" con riproduzione in ordine
casuale
f scritta "PROGRAM" durante la programma-
zione di una propria sequenza
g scritta "MEMORY" con riproduzione di una se-
quenza programmata
h simbolo per la modalità di riproduzione
i simbolo per la modalità di pausa
j solo per CD nel formato MP3:
indicazione del numero delle cartelle sul CD
(nella modalità di Stop) oppure del numero
della cartella attuale (nelle modalità di riprodu-
zione e di pausa)
k indicazione del numero di titoli sul CD (nella
modalità di Stop) oppure del numero del titolo
h Symbole pour le mode lecture
i Symbole pour le mode pause
j Uniquement sur CDs MP3 :
affichage du nombre de dossiers sur le CD (en
mode stop) ou du numéro du dossier actuel
(en mode lecture ou pause)
k Affichage du nombre de titres sur le CD (en
mode stop) ou du numéro du titre en cours (en
mode lecture ou pause)
l Affichage de la durée déjà lue (min : sec) du
titre en cours
15 Support fusible de secteur :
tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi-
ble de même type
16 Prise secteur pour brancher à une prise secteur
230 V~/50 Hz via le cordon livré
17 Interrupteur Marche/Arrêt pour l'élément amplifi-
cateur
Conseil : l'élément de charge est toujours en
fonctionnement dès que l'appareil est relié à une
prise secteur via la prise (16).
18 Affichage de charge pour l'accumulateur interne :
> 75 %, vert
brille lorsque l'accumulateur est chargé au-
delà de 75 %
< 25%, rouge
brille lorsque la charge de l'accumulateur est
sous 25 % et l'accumulateur doit être chargé
CHARGE : témoin de fonctionnement pour l'élé-
ment charge
Rouge : l'accumulateur est chargé
Vert : le processus de charge est terminé
19 Prises jack 6,35 LINE LINK INPUT et OUTPUT
pour le fonctionnement de plusieurs enceintes
actives (voir chapitre 4.3.3)
20 Prise jack 6,35 femelle EXT. SPEAKER pour un
fonctionnement parallèle d'une enceinte passive
4 Ω, par exemple TXB-600
21 Témoins de fonctionnement
TRANSFER ON AIR, vert
sans fonction
attuale (nelle modalità di riproduzione e di
pausa)
l indicazione del tempo già trascorso (min. :
sec.) del titolo attuale
15 Supporto per il fusibile di rete;
sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo
16 Presa rete per il collegamento ad una presa
(230 V~/50 Hz) con il cavo in dotazione
17 Interruttore on/off per il modulo amplificatore
N.B.: Il caricabatteria entra in funzione non ap-
pena la presa di rete (16) viene collegata con
una presa della rete elettrica.
18 Indicazione dello stato della batteria interna rica-
ricabile:
> 75 %, verde
è acceso se la batteria è carica oltre il 75 %
< 25 %, rosso
è acceso se la carica della batteria è inferiore
al 25 %; in questo caso, la batteria dovrebbe
essere ricaricata
CHARGE, spia di funzionamento del caricatore
rosso: la batteria viene caricata
verde: la carica è terminata
19 Prese jack 6,3 mm LINE LINK INPUT e OUTPUT
per l'impiego di più casse attive (vedi cap. 4.3.3)
20 Presa jack 6,3 mm EXT. SPEAKER per il funzio-
namento in parallelo di un diffusore esterno pas-
sivo di 4 Ω, p. es. TXB-600
21 Spia di funzionamento
TRANSFER ON AIR, verde
senza funzione
LIM, rosso
è acceso quando il limiter integrato limita il
volume al raggiungimento del livello massimo,
non distorto
POWER AMP ON, giallo
è acceso quando l'apparecchio è acceso
22 Tasto RPT/SHUF (ENTER), serve:
– per chiamare le funzioni di ripetizione e la fun-
zione "SHUFFLE"

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.1290

Table des Matières